Ja, das ist mal wieder super interessant. Habe ich noch nie drüber nachgedacht. Ich nutze beide Formen von "Faust aufs Auge". Manchmal einfach um zu sagen "Das passt perfekt", manchmal aber auch ironisch - dann oft mit einem "na" davor. Wenn eine Wand potthässlich gestrichen wurde in einer unpassenden Farbe würde ich etwa sagen "Na, das passt ja wie die Faust aufs Auge", und meine damit natürlich dass es gar nicht passt.
Verwirrend. Auf Italienisch wird "wie Faust aufs Auge" nur im Sinne von nicht harmonisch verwendet. Das Beispiel mit der Wand passt perfekt, ist aber nicht ironisch gemeint.
Hallo Rieke und vielen Dank für das tolle Video! Für "Das passt wie Faust aufs Auge" habe ich so vorgestellt: auf einem Streit, ein Schlage mit dem Faust genau aufs Auge is ein größes Gewinn.
Deutsch mit Rieke ist der beste UA-cam Kanal um Deutsch zu lernen. Was für eine deutliche Erklärung. Vielen Dank Frau Rieke für ihre Video. Ich habe mich entschieden, alle Ihre Videos anzusehen.
Danke nochmal Riecke ! Nicht nur hervorragende Lehrerin, aber eine echte Kunstlerin. Es ist ein bisschen wie Beethoven oder Mozart: irgendwas komponierten sie es koennte nur wunderscoen klingen.
Herzlichen Dank für das tolle Video, liebe Rieke! Ich freue mich immer, wenn ein neues Video von dir kommt. Deine Art komplizierte Dinge so verständlich zu erklären ist einfach bewundernswert! 👍👍👍👍👍
Vielen Dank, Rieke! Ich weiß nicht genau, wo in Deutschland die Redewendung „passt wie die Faust aufs Auge“ die original Bedeutung noch hat, aber genau deswegen vermeide ich diese Redewendung, um Verwirrung zu entgehen. Ohne irgendwelchen Hintergrund hört sich die Redewendung so an, als ob es eine negative Sache beschreibt. Wer will denn eigentlich eine Faust aufs Auge? :) Aber ich habe von Leuten gehört, die die Redewendung unironisch positiv verwenden, dass die Begründung sei, dass die Faust rein physicalisch ungefähr die gleiche Größe wie eine Augenhöhle hat. Also, die Faust passt der Augenhöhle. Na schön. Ich bleibe Team „Nicht-Passend“. :)
Hi Rieke ! Ja , sehr wichtig für mich , sehr praktisch und hilreich . Alle deine Videos sind wirklich gut und nah an den Menschen, am Leben aller. Dankbarkeit, liebe Rieke.💌
Ein hervorragendes Video, liebe Rieke! Es wundert mich immer, dass Sie zu jeder Gelegenheit genau die am besten passende Auswahl an Beispielsaetzen treffen! Herzlichen Dank und eine angenehme Woche wuensche ich Ihnen!
perfektes VIdeo! Danke! Nur ein Vorschlag: wenn du über eine bestimmte Verb sprichst, erklär wie es im Perfekt aussieht. Also, ist es "hat gepassen", "ist gepassen", " hat gepasst" oder " ist gepasst".
es war wirklich interessant und zugleich sehr hilfreich , besonders die Art & Weise , wie das Verb Passen umgangssprachlich genutzt wird bin immer dankbar für solche Inhalte , die sie uns mitteilen 🙏
Vielen Dank meine Dame für dieses wertvolle Video. Eine Frafe über ein älteres Video, das ich vorhin angeschaut habe: Was ist der Unterschied zwischen Durchfragen und herumfragen?
seitdem ich mir deine Videos anschaue , merke ich schon ,dass mein dein Deutsch verbessert wurde . Deine Unterricht passt wie Faust aufs Auge zu meinem Deutschlernen .?!!!
Ich schätze deine Videos sehr. Danke vielmals. Es ist hervorragend, wie Sie Grammatik, formale Wörter und Umgangssprache kombinieren. Könntest du vielleicht ein Video zum Wort „wie“ machen? Es scheint viel mehr Bedeutungen zu haben als das englische Wort „how“ oder „as“ und bedeutet manchmal nicht „how“ oder „as“. Du kannst wirklich gut Dinge erklären!
Hi Rieke, ein sehr interessantes und hilfreiches Video! Wie immer, danke für deine Zeit. Ich wünsche dir eine tolle Woche und arbeitet nicht zu hart. VG aus K
Hi Rieke, vielen Dank für dieses sehr nützliche Video, wie immer! Um deine Frage zu antworten, die deutsche Redewendung ,Faust aufs Auge’ ist auf Englisch ‘Kick in the teeth’ oder ‘Like a sore rash’ aber auf englisch besteht es absolut keinen Zweifel an der Bedeutung. Wenn man diesen Ausdruck auf englisch verwendet, ist es sicher, dass etwas ihm/ihr nicht gefällt 🙂
Hey Rieke, vielen Dank für das tolle Video, oder die tollen Videos! Ich bin ein grosser Fan von deinen Videos. Ich hätte eine Frage - Könntest du ein Video über diese Art Wörter machen: Einzug, Abzug, Eintrag, Eingabe, Angabe, Einrichtung. Die haben ganz viele Bedeutungen oft, und koennen sehr verwirrend sein.
"Das passt wie die Faust aufs Auge" wird in meinem Umfeld und was ich lese, eigentlich nur in der ursprünglichen Bedeutung gebraucht: also "überhaupt nicht passen". Meiner Meinung nach sind die Beispiele, in denen es als "gut passen" verwendet wird, eine falsche Anwendung der Redensart, weil man sie nicht verstanden hat. Ist ja logisch, dass die Faust NICHT aufs Auge passt.
Es gibt auch das Wort "hineinpassen" und es bedeutet zum Beispiel, wenn der Kofferraum des Autos voll ist, dann passt nichts anderes mehr hinein. Für den Rest ist also kein Platz mehr.
Hallo! Ist „passen“ im Kontext: „Da muss ich passen“ ein deutsches Wort „passen“ oder ein Fremdwort, das von dem englischen Verb „to pass“ abgeleitet wurde? (Faszinierend, wie schön sich die Sprachen verflechten, oder? 😄).
@@deutschmitrieke Ist das eine perfekte Antwort! Vielen Dank! So erkennt man, dass man mit einer echten Linguistin zu tun hat. Einen schönen Sonntag Ihnen!
Hallo Rieke, danke für das tolle Video. Ich habe aber gehört, dass du einen negativen Satz mit dem Verb brauchen ohne den Infinitiv mit zu als Beispiel benutzt hast. Wäre es nicht korrekt " du brauchst mir kein Pflaster ZU holen"?
Vielen lieben Dank für das tolle Video!! ♥️ Und ich hätte eine Bitte...wäre es bitte möglich mal auch ein Video über den Unterschied zwischen den Verben "angehen" und "eingehen" zu machen? Z.B. ein Problem angehen oder ein Thema eingehen... Vielen Dank!
Hallo Martinda, über "angehen" kannst du in diesem Video von mir mehr erfahren: ua-cam.com/video/Eu5hUaUml_A/v-deo.html . "ein Problem angehen" = "anfangen, sich mit einem Problem auseinanderzusetzen"; "auf ein Problem eingehen" = "ein Problem näher besprechen"
Hallo Rieke, zuerst vielen Dank für solche Videos, so ich hatte gerne eine Frage und zwar.. ich arbeite in Restaurant als Servicekraft und in der Küche wo man fertige Gerichte nimmt, damit wir zu den Gästen auf dem Tisch servieren können. Und diese Platz nennt man auch "Pass" ? z.B ich muss am Pass bleiben bis Essen gekocht wird und dann der Koch passt mir dieses Essen durch Pass , verstehen sie was ich meine.... vielen Dank im voraus
Hey! Danke für die interessante Frage. Ich musste erst mal recherchieren, was "Pass" in diesem Zusammenhang bedeutet. "Der Pass" wird im Restaurant der Ort genannt, der die Küche und den Servicebereich verbindet.
Es ist lustig 😂😂😂 "Das passt wie die Faust aufs Auge", diese Redewendung gibt es mit derselben Bedeutung in Italienisch auch, wenn auch etwas verschieden: "è un pugno in un occhio" "si abbina) accorda come un pugno in un occhio"😂😂😂.. Das könnte dir so passen! = Das würde dir gefallen, aber...😂
Vielen Dank für das Video. Es war sehr hilfreich. Etwas, worüber ich mich gewundert habe, ist, warum sind einige Dativ Verben oder Verben, die ich als nicht Muttersprachler mit keiner Ortsveränderung assoziieren würde, in Verbindungen mit Wechselpräpositionen Akkusativ? Ich meine, wieso ist es "ins Wohnzimmer passen" "ins Gericht gehören" (gehören als anderes Beispiel dafür) und nicht "im Wohnzimmer" "im Gericht"? Das "Wohin" sehe ich nicht so klar bei diesen Verben. Gibt es eine Erklärung oder ist es sowieso etwas, was man halt (auswendig) lernen muss?
Das ist tatsächlich schwierig zu verstehen. Vielleicht hat es damit zu tun, dass man sich vorstellt, dass man den Gegenstand hin- und herschieben musste, bis er hinein passte. Dann passt der Gegenstand eben dann ins Wohnzimmer oder im übetragenen Sinn ins Bild, das man davon hat. Es ist also in Gedanken eine Bewegung vorausgegangen, bis der Gegenstand gepasst hat. Also Wohin muss man das Sofa schieben, damit es passt? Ins Wohnzimmer. passen in +Akkusativ bei Gegenstand aber passen zu +Dativ bei Personen Er passt gut zu dieser Frau
Kleines Hilfe für Spanischsprechenden. "Das konnte (die/ihr/ihm) so passen" würde das Äquivalent von "Ya quisieras/Ya le gustaría". Mindestens für mich macht diese Redensart auf Deutsch mehr Sinn, wenn wir es so übersetzen
Salli liebe Rieke..🫶 erstmal vielen dank für dein perfekte Videos, du bist einzigartig. Kannste mal bitte das Wort Proper auch beschreiben?? ich würde Freuen auf dein Video
Hey Meisam, danke dir! "Proper" -- ein schönes Wort, das ich schon lange nicht mehr gehört habe :D. Es bedeutet so viel wie "in gutem, gepflegten Zustand".
Nein. In einem offiziellen Brief etwa an eine Behörde oder den Vermieter sind allgemein Redewendungen oder Metaphern meistens eher unpassend. Es ist also z.B. nicht möglich zu schreiben: "Sehr geehrte Damen und Herren, die neuen Fenster die gestern bei mir eingebaut wurden passen wie die Faust aufs Auge".
Ich like immer Video mit Rieke, ohne das anzuschauen)) Ich bin 💯 sicher, dass es für mich auf jeden Fall behilflich wird)) Danke))
Ausgezeichnet wie immer! Deine Erläuterung ist sehr schön und passend. Bei dieser Aufnahme habe ich unterschiedliche Bedeutungen ergriffen. Dankeschön
Ja, das ist mal wieder super interessant. Habe ich noch nie drüber nachgedacht. Ich nutze beide Formen von "Faust aufs Auge". Manchmal einfach um zu sagen "Das passt perfekt", manchmal aber auch ironisch - dann oft mit einem "na" davor. Wenn eine Wand potthässlich gestrichen wurde in einer unpassenden Farbe würde ich etwa sagen "Na, das passt ja wie die Faust aufs Auge", und meine damit natürlich dass es gar nicht passt.
Hey! Ja, danke für das perfekte Beispiel! :)
Verwirrend. Auf Italienisch wird "wie Faust aufs Auge" nur im Sinne von nicht harmonisch verwendet. Das Beispiel mit der Wand passt perfekt, ist aber nicht ironisch gemeint.
Hallo Rieke und vielen Dank für das tolle Video! Für "Das passt wie Faust aufs Auge" habe ich so vorgestellt: auf einem Streit, ein Schlage mit dem Faust genau aufs Auge is ein größes Gewinn.
Deutsch mit Rieke ist der beste UA-cam Kanal um Deutsch zu lernen. Was für eine deutliche Erklärung. Vielen Dank Frau Rieke für ihre Video. Ich habe mich entschieden, alle Ihre Videos anzusehen.
Ganz herzlichen Dank für deine netten Kommentare! :)
Danke nochmal Riecke !
Nicht nur hervorragende Lehrerin, aber eine echte Kunstlerin. Es ist ein bisschen wie Beethoven oder Mozart: irgendwas komponierten sie es koennte nur wunderscoen klingen.
Wie lieb, danke für diesen netten Kommentar! :)
Nur innerhalb von 12 Minuten hast Du viele nützlichen Informationen angeboten.
Vielen Dank Rieke.
Danke schön !
Passen und passieren verwechsele ich die ganze Zeit.
Jeder versteht deine Aussprache
Immer deutliche und klar
Danke rieke du bist einfach intelligent 👍❤😊
Ich danke dir!
Vielen Dank Rieke. Ich schaue immer gerne deine Videos an.🌹
Mal ehrlich, ich liebe deine Videos, weil sie sehr professionell sind, und du nur über das Thema, das du behandelst, redest.
Vielen lieben Dank!
Danke sehr! :)
Herzlichen Dank für das tolle Video, liebe Rieke! Ich freue mich immer, wenn ein neues Video von dir kommt. Deine Art komplizierte Dinge so verständlich zu erklären ist einfach bewundernswert! 👍👍👍👍👍
Hallo Alexander, vielen Dank für deinen Kommentar und das schöne Lob! :)
vielen Dank, Rieke. Ich habe wieder sehr viel gelernt.
Ich grüße sie, seit Vormittag Ich warte ungeduldig auf ihres Video, wie immer tolles Video.👍♥️
Du bist sehr wortgewandt und kreativ! Weiter so bitte du bist eine echte Verstärkung beim Deutschlernen!
Danke für deinen netten Kommentar! :)
Sehr gut, wie immer! Vielen Dank.
Vielen Dank, Rieke! Ich weiß nicht genau, wo in Deutschland die Redewendung „passt wie die Faust aufs Auge“ die original Bedeutung noch hat, aber genau deswegen vermeide ich diese Redewendung, um Verwirrung zu entgehen. Ohne irgendwelchen Hintergrund hört sich die Redewendung so an, als ob es eine negative Sache beschreibt. Wer will denn eigentlich eine Faust aufs Auge? :) Aber ich habe von Leuten gehört, die die Redewendung unironisch positiv verwenden, dass die Begründung sei, dass die Faust rein physicalisch ungefähr die gleiche Größe wie eine Augenhöhle hat. Also, die Faust passt der Augenhöhle. Na schön. Ich bleibe Team „Nicht-Passend“. :)
Es ist wirklich eine merkwürdige Redewendung. Im Zweifel ist es vielleicht tatsächlich besser, sie nicht zu benutzen :D.
Vielen lieben Dank für Ihr sehr nützliches und interessantes Video!Übrugens Ihre Videos sind hervorragend!
Liebe Rieke,
danke für nützliche Informationen. Das macht mir Spaß, Ihre Videos am Sonntagabend anzuschauen
Hallo Oleksandr (ich hoffe, die Umschrift ist richtig!), danke für deinen netten Kommentar!
Sie sind libe Rieke , ein großer Bernstein der deutschen Sprache. Danke,danke...👍
Wie lieb, danke!
Hi Rieke ! Ja , sehr wichtig für mich , sehr praktisch und hilreich .
Alle deine Videos sind wirklich gut und nah an den Menschen, am Leben aller.
Dankbarkeit, liebe Rieke.💌
Das ist nett, dass du das sagst, Robert! 💛 Vielen Dank :)
Gut, dass ich heute aufgepasst und dies nicht verpasst habe.
Genau! 👍
Wie immer-super tolle Erklärung und Beispiele. Danke
Danke für das Lob, Nazik!
Immer gerne, nichts zu danken!
Ein hervorragendes Video, liebe Rieke! Es wundert mich immer, dass Sie zu jeder Gelegenheit genau die am besten passende Auswahl an Beispielsaetzen treffen! Herzlichen Dank und eine angenehme Woche wuensche ich Ihnen!
liebe Rieke , vielen Dank. Das neue Episode ist wie immer informativ und interessant. Dankeschön.
@@yasser4605 Passen Sie gut auf: "die neue Episode " und nicht "das neue"
Du bist großartig, die Erklärung war perfekt.
Danke, Viviana, das freut mich!
Sehr sehr gutes Video vielen Dank 🙏
perfektes VIdeo! Danke! Nur ein Vorschlag: wenn du über eine bestimmte Verb sprichst, erklär wie es im Perfekt aussieht. Also, ist es "hat gepassen", "ist gepassen", " hat gepasst" oder " ist gepasst".
Hey Bruno, danke für den guten Vorschlag! ("es hat gepasst" ist hier die richtige Variante) :)
Vielen Dank für das Video.
Ich warte immer auf deine Videos
Schönen Sonntag wünsche ich dir.
Mikad
Danke, Milad! Dir auch einen schönen Sonntag :)
Sie sind Großartig
Ich liebe Ihre Videos sehr
Danke! :)
Ich habe dich vermisst ♥️♥️♥️ ich konnte nicht mehr lernen wegen meiner Tätigkeit
es war wirklich interessant und zugleich sehr hilfreich , besonders die Art & Weise , wie das Verb Passen umgangssprachlich genutzt wird
bin immer dankbar für solche Inhalte , die sie uns mitteilen
🙏
Toll, dass du meine Videos hilfreich findest! :) Danke für den netten Kommentar!
Vielen Dank 👍🏻👍🏻👍🏻
Das Video fand ich sehr nützlich 👌🏻👌🏻👌🏻
Das freut mich 👍
danke rieke , da ich habe was neus gelernt , sie treffen immer ins Schwarze ,mit deisen lerreichen Videos.Schonen guten Nachmittag .
Hey Muhammad, es freut mich, dass die Themen meiner Videos interessant für dich sind! :) Einen schönen Sonntag wünsche ich dir noch!
Sehr interessant! ch mag immer deine Videos.
Hut ab 👍🇩🇪 Wie immer ausgezeichnet. Danke für deine Mühe 🌷
Danke dir!
Danke dir! Gute Beispiele
Vielen Dank meine Dame für dieses wertvolle Video.
Eine Frafe über ein älteres Video, das ich vorhin angeschaut habe:
Was ist der Unterschied zwischen Durchfragen und herumfragen?
seitdem ich mir deine Videos anschaue , merke ich schon ,dass mein dein Deutsch verbessert wurde . Deine Unterricht passt wie Faust aufs Auge zu meinem Deutschlernen .?!!!
Tolles Video! Von Dir kann man immer was Neues und Interessantes lernen. :)
Das freut mich wirklich sehr Joanna! :)
Herzlichen Dank!
So beginnt ein perfekter Sonntag. Vielen, vielen Dank, Rieke. Dir eine schöne Woche! 💛
Sehr gerne! Ich wünsche dir noch einen schönen Sonntag! ☀️
Ich schätze deine Videos sehr. Danke vielmals. Es ist hervorragend, wie Sie Grammatik, formale Wörter und Umgangssprache kombinieren. Könntest du vielleicht ein Video zum Wort „wie“ machen? Es scheint viel mehr Bedeutungen zu haben als das englische Wort „how“ oder „as“ und bedeutet manchmal nicht „how“ oder „as“. Du kannst wirklich gut Dinge erklären!
Hey Chris, vielen Dank für deinen Kommentar! Das ist ein sehr interessanter Themenvorschlag, über den ich mir auf jeden Fall Gedanken machen werde!
wenn ich dich sehe,libe ich Deutsch mehr
du bist weiße Angel von dem Himmel❤.
Ich verspreche dich, dass ich das Niveau B2 erreichen werde.
Ich wünsche dir ganz viel Erfolg dabei! :)
Dankeschön für dieses wichtige Video
Ein tolles Video, ich habe viel daraus gelernt!
Das freut mich sehr!
Wie habe ich immer schön zuhören 😁😀😘 danke schön
Ich mag dein Videos so sehr:) 👍 Danke dafür
Das freut mich! Danke dir! :))
Sehr lehrreich, vielen Dank dafür Frau Lehrerin 🙏🌹
Gerne! :)
Hi Rieke,
ein sehr interessantes und hilfreiches Video!
Wie immer, danke für deine Zeit.
Ich wünsche dir eine tolle Woche und arbeitet nicht zu hart.
VG aus K
Hey, vielen Dank! Schön, dass dir das Video gefällt. Ich wünsche dir auch eine schöne Woche!
@@deutschmitrieke Hei, kannst du auch ein Video Verben mit reisen oder kündigen aufnehmen?
Das war wieder legendär, herzlichen Dank
Danke!
Super Erklärung!!!!
Danke für deine tollen Videos❤
Sehr gerne!
Hi Rieke, vielen Dank für dieses sehr nützliche Video, wie immer! Um deine Frage zu antworten, die deutsche Redewendung ,Faust aufs Auge’ ist auf Englisch ‘Kick in the teeth’ oder ‘Like a sore rash’ aber auf englisch besteht es absolut keinen Zweifel an der Bedeutung. Wenn man diesen Ausdruck auf englisch verwendet, ist es sicher, dass etwas ihm/ihr nicht gefällt 🙂
Hey Rieke, vielen Dank für das tolle Video, oder die tollen Videos! Ich bin ein grosser Fan von deinen Videos.
Ich hätte eine Frage - Könntest du ein Video über diese Art Wörter machen: Einzug, Abzug, Eintrag, Eingabe, Angabe, Einrichtung. Die haben ganz viele Bedeutungen oft, und koennen sehr verwirrend sein.
"Das passt wie die Faust aufs Auge" wird in meinem Umfeld und was ich lese, eigentlich nur in der ursprünglichen Bedeutung gebraucht: also "überhaupt nicht passen". Meiner Meinung nach sind die Beispiele, in denen es als "gut passen" verwendet wird, eine falsche Anwendung der Redensart, weil man sie nicht verstanden hat. Ist ja logisch, dass die Faust NICHT aufs Auge passt.
Wunderbar 👍💯
Danke dir, Anja!
Es gibt auch das Wort "hineinpassen" und es bedeutet zum Beispiel, wenn der Kofferraum des Autos voll ist, dann passt nichts anderes mehr hinein. Für den Rest ist also kein Platz mehr.
Vielen Dank Rieke! ❤️☺️
Vielen Dank 👍👍👍👍👍👍
Gerne!
du bist fantastisch lehrerin.
Gut geklärt wie immer. 👍😉
2:04 Ist es richtig, die Nummer "zwei" zo zu zeigen? Sollte es etwa nicht der Daumen und der Zeigefinger sein?
Deine Videos passen zu mir.
Hallo! Ist „passen“ im Kontext: „Da muss ich passen“ ein deutsches Wort „passen“ oder ein Fremdwort, das von dem englischen Verb „to pass“ abgeleitet wurde? (Faszinierend, wie schön sich die Sprachen verflechten, oder? 😄).
Hey Tomasz, ich denke, dass sowohl das Englische als auch das Deutsche "to pass" und "passen" aus dem Altfranzösischen entlehnt haben ("passer"). :)
@@deutschmitrieke Ist das eine perfekte Antwort! Vielen Dank! So erkennt man, dass man mit einer echten Linguistin zu tun hat. Einen schönen Sonntag Ihnen!
In polnischer Umgangssprache die Redewendung ,,Das passt wie die Faust aufs Auge" bedeutet, dass die Dinge überhaupt nicht zusammen passen
Hallo Rieke, danke für das tolle Video. Ich habe aber gehört, dass du einen negativen Satz mit dem Verb brauchen ohne den Infinitiv mit zu als Beispiel benutzt hast. Wäre es nicht korrekt " du brauchst mir kein Pflaster ZU holen"?
Hey, in der gesprochenen Sprache wird brauchen + Infinitiv oft ohne "zu" benutzt. Im geschriebenen Deutsch wird das "zu" aber noch gesetzt.
@@deutschmitrieke Danke :)
In welchen Fällen sagt man (auf Urlaub) und (im Urlaub)?
Vielen Dank 🙏🏼
vielen dank Rieke
Vielen lieben Dank für das tolle Video!! ♥️
Und ich hätte eine Bitte...wäre es bitte möglich mal auch ein Video über den Unterschied zwischen den Verben "angehen" und "eingehen" zu machen? Z.B. ein Problem angehen oder ein Thema eingehen...
Vielen Dank!
Hallo Martinda, über "angehen" kannst du in diesem Video von mir mehr erfahren: ua-cam.com/video/Eu5hUaUml_A/v-deo.html . "ein Problem angehen" = "anfangen, sich mit einem Problem auseinanderzusetzen"; "auf ein Problem eingehen" = "ein Problem näher besprechen"
@@deutschmitrieke Vielen vielen Dank für die Antwort!! ♥️ Jetzt ist es mir klar. 😃
شكرا شكرا لك 🌹💯
Hi Rieke, würdest du auch für das 2. Video mit -rechnen planen?
Super, wie immer!✨
Danke fürs Video
Immer gerne!
Hallo Rieke,
zuerst vielen Dank für solche Videos,
so ich hatte gerne eine Frage und zwar.. ich arbeite in Restaurant als Servicekraft und in der Küche wo man fertige Gerichte nimmt, damit wir zu den Gästen auf dem Tisch servieren können. Und diese Platz nennt man auch "Pass" ?
z.B ich muss am Pass bleiben bis Essen gekocht wird und dann der Koch passt mir dieses Essen durch Pass , verstehen sie was ich meine....
vielen Dank im voraus
Hey! Danke für die interessante Frage. Ich musste erst mal recherchieren, was "Pass" in diesem Zusammenhang bedeutet. "Der Pass" wird im Restaurant der Ort genannt, der die Küche und den Servicebereich verbindet.
Danke Rieke.
Es ist lustig 😂😂😂
"Das passt wie die Faust aufs Auge", diese Redewendung gibt es mit derselben Bedeutung in Italienisch auch, wenn auch etwas verschieden: "è un pugno in un occhio" "si abbina) accorda come un pugno in un occhio"😂😂😂..
Das könnte dir so passen! = Das würde dir gefallen, aber...😂
Wie immer nützliche vedeos. Rieke kannst du uns bitte ein vedeo über halten verhalten an,ein ,aus...umdrehen. dank im voraus rieke
Warum bist du soooo gutt?!❤️🌺🙏🏼😃
Bitte ein Video zum Verb "teilen" danke vielmals
Vielen Dank
Gerne :)
Dies Video passt zu mir.
Vielen Dank für das Video. Es war sehr hilfreich. Etwas, worüber ich mich gewundert habe, ist, warum sind einige Dativ Verben oder Verben, die ich als nicht Muttersprachler mit keiner Ortsveränderung assoziieren würde, in Verbindungen mit Wechselpräpositionen Akkusativ?
Ich meine, wieso ist es "ins Wohnzimmer passen" "ins Gericht gehören" (gehören als anderes Beispiel dafür) und nicht "im Wohnzimmer" "im Gericht"? Das "Wohin" sehe ich nicht so klar bei diesen Verben. Gibt es eine Erklärung oder ist es sowieso etwas, was man halt (auswendig) lernen muss?
Das ist tatsächlich schwierig zu verstehen. Vielleicht hat es damit zu tun, dass man sich vorstellt, dass man den Gegenstand hin- und herschieben musste, bis er hinein passte. Dann passt der Gegenstand eben dann ins Wohnzimmer oder im übetragenen Sinn ins Bild, das man davon hat.
Es ist also in Gedanken eine Bewegung vorausgegangen, bis der Gegenstand gepasst hat.
Also
Wohin muss man das Sofa schieben, damit es passt?
Ins Wohnzimmer.
passen in +Akkusativ bei Gegenstand
aber passen zu +Dativ bei Personen
Er passt gut zu dieser Frau
Danke sher🙏.
Danke, Rieke
Ich danke dir, Natallia!
Ich würde dir eine Frage stellen, wenn man sagt: ich bin außer mir, was meint er?
Vielen Dank für deine Mühe
Das bedeutet "Ich bin total aufgeregt und fassungslos"
richtig und wichtig
Kleines Hilfe für Spanischsprechenden. "Das konnte (die/ihr/ihm) so passen" würde das Äquivalent von "Ya quisieras/Ya le gustaría". Mindestens für mich macht diese Redensart auf Deutsch mehr Sinn, wenn wir es so übersetzen
Danke! :)
Kannen Sie video machen über die dativ und Akkusativ. Vielen Dank
Salli liebe Rieke..🫶
erstmal vielen dank für dein perfekte Videos, du bist einzigartig.
Kannste mal bitte das Wort Proper auch beschreiben??
ich würde Freuen auf dein Video
Hey Meisam, danke dir! "Proper" -- ein schönes Wort, das ich schon lange nicht mehr gehört habe :D. Es bedeutet so viel wie "in gutem, gepflegten Zustand".
Konntest du Bitte erklärt Synonyme mit wirb sprechen
Vielen Dank
danke,super
*Darf ich fragen, ob ich „es passt zu deiner Stimmnung sehr gut“ statt „es passt sehr gut zu deiner Stimmnung“ sagen/schreiben kann?*
Danke
👍👍
Wie benutzt mann das Wort passt im perfekten?? Zb ist es verb Haben oder Sein??Danke
"Es hat gepasst"
Dankeschön
Gerne!
Hallo ... "das passt wie Faust aufs Auge" kann man in einem offiziellen Brief schreiben.
Vielen Dank 💙
Nein. In einem offiziellen Brief etwa an eine Behörde oder den Vermieter sind allgemein Redewendungen oder Metaphern meistens eher unpassend. Es ist also z.B. nicht möglich zu schreiben: "Sehr geehrte Damen und Herren, die neuen Fenster die gestern bei mir eingebaut wurden passen wie die Faust aufs Auge".
Super
Hallo, können Sie bitte erklären? Was bedeutet ist? ( Verb verraten )