Racoon - Ocean (Engels + Lyrics)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 51

  • @angelicavanlaar7608
    @angelicavanlaar7608 9 років тому +69

    Ook mooi in het engels, zeker zijn stem maar de nederlandse versie raakt me meer

    • @Jojanneke83
      @Jojanneke83 8 років тому +1

      Voor mij ook

    • @martymastenbroek506
      @martymastenbroek506 7 років тому +1

      prachtig in het engels! maar idd de NL versie raakt wel veel meer.. ook omdat de NL versie puurder is dan de engelse ( de engelse is geprobeert te letterlijk te vertalen ) neemt uiteraard niet weg dat ook bij de engelse versie ik kippenvel krijg :D

  • @YamiMaliksgal
    @YamiMaliksgal 4 роки тому +8

    💞 Thank you. A friend I met on line in Netherlands as a teen..is now a adult...15 yrs strong and a dear friend passed..he said they played this to honor them. They do paralympics. Thank so I can celebrate from afar with them.

  • @midget4581
    @midget4581 9 років тому +32

    met het met mensen eens, ze zijn super in het engels maar dit nummer is toch mooier in het nederlands!

  • @marcohordijk
    @marcohordijk 12 років тому +23

    Ik vind Racoon ook zeker een band die Engels hoort te zingen, maar bij dit liedje heb ik het idee dat ze eerst de Nederlandse versie hadden en die daarna vertaald hebben naar het Engels :P In het Engels werkt 'ie ook wel, maar bij de Nederlandse versie voel ik er wat meer bij.

    • @CallmeJochem
      @CallmeJochem 5 місяців тому +1

      Heeeele late reactie, maar het is eigenlijk andersom. Eerst was er de Engelse versie. Die hadden ze niet goed genoeg bevonden en op de plank gelegd, zoals met vele nummers gebeurd.
      Toen werden ze gebeld door Kim van Kooten om een nummer te schrijven voor aan het einde van een Nederlandse film. Toen hadden ze gelijk het idee om dit nummer te vertalen naar het Nederlands en te gebruiken. In diezelfde meeting krijgt hij een telefoontje van zijn zwager dat zijn zus ongeneeslijk ziek is. Op de terugrit naar het hotel heeft hij als een malle geschreven en uit die vele teksten is uiteindelijk de Nederlandse versie zoals we 'm nu kennen tot stand gekomen.

  • @marcohordijk
    @marcohordijk 12 років тому +8

    Helemaal goed! ;) Alhoewel ik de Nederlandse versie ook wel wat vind hebben, denk eigenlijk dat ik die zelfs ietsje beter vind.

  • @MisterMaster4life
    @MisterMaster4life 2 роки тому +2

    Leuk voor de Engelse mensen die het origineel mooi vinden en graag willen begrijpen waar het liedje over gaat. Maar het haalt bij lange na niet de emotie van het origineel.

  • @KuraiNight
    @KuraiNight 11 років тому +5

    Ik hou van dit lied ;-;

  • @ChrisDruif
    @ChrisDruif 12 років тому +1

    Hmm, ik vind ze allebei mooi op hun eigen manier. :-)

  • @m__6930
    @m__6930 10 років тому +11

    Natuurlijk is de Nederlandse versie beter, het liedje is geschreven en gecomponeerd om voor de Nederlandse taal.

  • @siedwillemdejong1454
    @siedwillemdejong1454 11 років тому +1

    Zit wel wat in, maar ik hoorde de nederlandse versie eerst, dus dat is voor mij nu het origineel xD

  • @jeanneduss
    @jeanneduss 11 років тому +7

    hoewel ik niet van nederlandse nummers ben vind ik de nederlandse versie veel beter!

  • @vinkennest3274
    @vinkennest3274 5 років тому +2

    Good sound Pls make a 1 hour version

  • @Djozz1987
    @Djozz1987 10 років тому +15

    De Nederlandse is leuker, ook al zingt Racoon normaal gesproken Engels, nu hoor je toch het verschil.

  • @xChelseyM
    @xChelseyM  12 років тому +2

    Bedankt voor je hulp! :) Haha, zie dat iedereen verschillende mening heeft. Vind ze in elk geval allebei mooi, vind Engels meer bij de mannen passen dan Nederlands, dat wel.

  • @syrlmarbebe4432
    @syrlmarbebe4432 6 місяців тому

  • @xChelseyM
    @xChelseyM  12 років тому +1

    Komt denk ik omdat je bij de Nederlandse versie precies merkt waar ze over zingen.. (bij mij dan) Dat die daarom meer binnen komt dan in het Engels.

  • @xChelseyM
    @xChelseyM  11 років тому

    Haha, klopt! Was me ook opgevallen! ;) Zo'n eikel is ie toch niet dacht ik...

  • @xChelseyM
    @xChelseyM  11 років тому

    (00:25) In de Nederlandse versie van Oceaan!

  • @DamawaVideos
    @DamawaVideos 11 років тому

    Gaaf!

  • @rae_chan_nl
    @rae_chan_nl Рік тому

    The song is made because the sister of the singer was terminal sick, R.I.P.

  • @justincredible.
    @justincredible. 3 роки тому

    Vind de Engelstalige nummer van racoon over het algemeen beter, maar in dit geval vind ik de Nederlandstalig versie beter.

  • @Pwnicornus
    @Pwnicornus 11 років тому +2

    is het niet: "the ocean BLEW, the pain away" ??

    • @mr.catzenario66
      @mr.catzenario66 6 років тому

      Robert van Laar Nee er staat namelijk een komma tussen dus dan zou het een grammaticale fout zijn als er blew stond. Hij bedoelt eigenlijk: "Een blauwe oceaan...de pijn weg." Letterlijk vertaald natuurlijk :)

  • @sanverschandaal
    @sanverschandaal 11 років тому

    Deze vind ik mooier, om eerlijk te zijn. Dat Nederlands klikt zo kazig ;D.

  • @JillsYouTube
    @JillsYouTube 11 років тому

    Vraagje: Waar zegtie dat?! Ik kan t niet vinden!

  • @ItsRoseForYou
    @ItsRoseForYou 11 років тому +2

    Nee, dat klopt niet met de rest van de lyrics/de NL versie. Het gaat erom dat hij graag een oceaan zou willen hebben om de pijn in te verdrinken, niet dat hij er een heeft.

    • @Mieowsen
      @Mieowsen 6 років тому

      Rowace anders klinkt het niet goed op het ritme

  • @dennishabraken
    @dennishabraken 10 років тому +5

    *an ocean blew the pain away ??

    • @jobwester
      @jobwester 10 років тому +4

      Guus V ik denk dat hij hier gaat voor de dubbele betekenis

  • @xChelseyM
    @xChelseyM  11 років тому +1

    Hij staat sinds kort op UA-cam: Racoon - Blue Days (official video) 01:38 ''I'm an asshole, but i'm learning. ;)

  • @Brennie1987
    @Brennie1987 12 років тому

    Ik vind ook de Nederlandse versie toch iets beter dan de Engelse (in dit geval) alleen omdat het beter klinkt..

  • @floydvanderweij7227
    @floydvanderweij7227 11 років тому +3

    Mensen mensen een dingetje ieder zn eige smaak

  • @lievechloe5061
    @lievechloe5061 11 років тому

    Nederlandse vind ik mooier. De tekst klopt meer in het Nederlands dan in het Engels vind ik. :)

  • @JillsYouTube
    @JillsYouTube 11 років тому

    Ja maar ik bedoelde Blue Days... Ik kan nergens een goede versie vinden, en in de slechte versies kan ik het niet horen :(

  • @jodyvankuijk
    @jodyvankuijk 11 років тому

    @Robert van de Laar JAAAAA

  • @kelss123123
    @kelss123123 10 років тому +2

    Zeg dit niet snel maar ik vind de Nederlandse versie mooier. en het is *blew niet blue :)

    • @SamwiseGG
      @SamwiseGG 10 років тому +2

      Nee hoor, Het is ocean Blue...Blauwe oceaan...its logischer ook :p

    • @joostgressie6458
      @joostgressie6458 10 років тому +2

      Kenniets het is wel blew, the ocean blew the pain away. de oceaan blaast de pijn weg.

    • @Terr
      @Terr 9 років тому

      +Joost Gressie Het is toch echt blue hoor.

    • @LoveandPeace4All
      @LoveandPeace4All 9 років тому

      +Kelsey Jansen Het zou Blew zijn, als er geen komma in de zin zat. Door die onderbreking wordt Blew een grammaticale fout.
      En ongetwijfeld heeft de uploader/maker de lyrics nagekeken.

  • @floydvanderweij7227
    @floydvanderweij7227 11 років тому

    Btw toen mn kat dood was zong ik het nederlandse versie:)

  • @krullenbol14
    @krullenbol14 12 років тому

    Een oceaan

  • @Sopherian
    @Sopherian 11 років тому

    nederlandse versie is zo veel mooier...

  • @Saartje05
    @Saartje05 5 років тому +1

    Ik vind het Engels ronduit slecht. Normaal zou ik voor de Engelse versie gaan, maar de tekst is gewoon raar en de uitspraak heel slecht. De Nederlandse versie is prachtig.

  • @yaeon3820
    @yaeon3820 6 років тому

    nl is toch beter

  • @thisismanatee
    @thisismanatee 11 років тому +1

    Erg raar, in het Nederlands vind ik dit nummer verschrikkelijk slecht, en in het Engels verschrikkelijk mooi :D

    • @ahkando
      @ahkando 6 років тому +5

      Andersom juist