D'où vient l'expression "wesh" ?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 146

  • @merouanebnl5317
    @merouanebnl5317 3 роки тому +31

    « Wesh » en algérien peut également signifier « Qu’est-ce que ?»

  • @NorbertCerdeira
    @NorbertCerdeira 3 роки тому +27

    Il est justement bon de préciser que c’est de l’arabe dialectal purement nord-africains, ce que l’on ne retrouvera jamais dans les formes orientales de l’Égypte du Liban des pays du golf et du reste de la péninsule arabique. Ce mot est pas mal utilisé dans le registre populaire de la chanson nord-africaine dans certaines formes anciennes du rai dans les années 1930.

    • @hadjermouhoubi3604
      @hadjermouhoubi3604 3 роки тому +2

      Waw bravo exactement

    • @aminajouhri1686
      @aminajouhri1686 2 роки тому

      Je crois qu il faudrait revoir la signification de wach en marocain.
      Wach même au maroc veut dire qu est ce que.
      Par contre qu est ce que c est plutôt : ach avec un A .

    • @makloufhaba1969
      @makloufhaba1969 2 роки тому

      non le dialecte Nord Africain est très différent d un pays a un Autres; ALORS chaque un A son dialecte ,

    • @NorbertCerdeira
      @NorbertCerdeira 2 роки тому

      Et si l’on va plus loin, les formes dialectal change d’une région à l’autre quand on sillonne la Libye, le Maroc, l’Algérie, la Tunisie, la Mauritanie et le Tchad.

    • @DZHayet
      @DZHayet 3 місяці тому +1

      C'est absolument faux mdrr. Ce mot est très utilisé dans les pays du Golfe. 😂

  • @nesrinebouchaib3313
    @nesrinebouchaib3313 3 роки тому +36

    En Algérie wesh a plusieurs significations
    Wsh : quoi ?
    Wsh cava : comment cava
    Wsh rak : comment vas tu
    Wshouwwa: qu'est ce que ?
    Wesh keyen : qu'est ce qu'il y'a

    • @nesrinebouchaib3313
      @nesrinebouchaib3313 3 роки тому

      @anonyme L non cest paq gros

    • @nesrinebouchaib3313
      @nesrinebouchaib3313 3 роки тому

      @anonyme L désolé je voulais dire cest pas gros

    • @ledrummer1637
      @ledrummer1637 3 роки тому

      Merci pour votre " culture "...
      Inutile en France mais bon...

    • @ledrummer1637
      @ledrummer1637 3 роки тому

      @anonyme L euuuuuuu cordialement.

    • @nesrinebouchaib3313
      @nesrinebouchaib3313 3 роки тому +3

      @@ledrummer1637 ce n'est pas de la culture cest le dialecte algérien et comme j'en suis je connais.. mais je pense cest utile puisque les personnes qui sont dans la vidéo sont des français.. et vous l'utilise bcp

  • @Darbeida95
    @Darbeida95 3 роки тому +20

    Merci ! J’ai beau le dire à tout le monde que ce mot vient du Maghreb et non des quartiers

    • @Ajuga-Cuileann
      @Ajuga-Cuileann 3 роки тому

      Moi j'ai carrément laisser tomber 😂😂😂
      Ça m'arrive de le dire à fin des phrases. Wesh=quoi en algérien;
      Wesh rak comment vas tu en marocain (après je connais qu'eux 😅).
      Et dans le nord dire quoi à la fin d'une phrase c'est assez habituel donc voilà. Mais ouais de base ça vient du Maghreb

    • @jeremylankou3523
      @jeremylankou3523 3 роки тому +1

      Nombres d'habitant des quartiers sont justement originaire du Maghreb...
      y'a sans doute une coïncidence ou une corrélation je pense, c'est pas arriver la tout seule.

    • @prenom8793
      @prenom8793 2 роки тому

      @@jeremylankou3523 c sure

    • @NorbertCerdeira
      @NorbertCerdeira 2 роки тому

      واش كين جديد؟ quoi de neuf ? Qu’est-ce qu’il y a de nouveau ? Juste une petite illustration.

    • @Becamel
      @Becamel Рік тому

      Mais les quartiers = le maghreb

  • @YassinLayat
    @YassinLayat 2 роки тому +6

    Le sens correct du mot est sans aucun doute algérien, et il a été déformé dans d'autres pays

  • @alexandreterroni1221
    @alexandreterroni1221 2 роки тому +5

    je hait se mot !

  • @sabrinasaada451
    @sabrinasaada451 3 роки тому +2

    Je vous remercie les animateurs d’Europe 1 😎.Enjoy ! Le Robert ainsi le Larousse, nous ne disons plus de nos jours « Je ne perds plus mon temps » Un petit air de British et Frenchy « je ne perds plus mon Time » Pour faire plus classe d’un air Urban « I don’t spend my Time ». Very special 🇬🇧🇺🇸 Un mixing de William Shakespeare et Molière au goût du jour 😏 Dans la culture marocaine, nous mélangeons le français et l’arabe entre nous. Salam (salut) et shokran (merci).

  • @thenono48rayan
    @thenono48rayan 2 роки тому +15

    J'en est mare des gens qui disent "wesh" au bout d'un moment c'est énervant :(

    • @ayahbks2177
      @ayahbks2177 3 місяці тому +1

      Wesh c’est un mot parmi tant d’autres arabes que vous utilisez

  • @ledrummer1637
    @ledrummer1637 3 роки тому +10

    Quel grand sujet...

  • @jalilbounaime
    @jalilbounaime 3 роки тому +2

    Au Maroc le sens traditionnel du "Wech" est "est ce que .... ?", et "Ach" veut dire "Qu est ce que .... ?" . .... A partir des années 2000, on apparait un nouveau sens importé de France, les jeunes ont commencé à utiliser "Wesh ?" pour Dire "Salut, what's up ?"

    • @makloufhaba1969
      @makloufhaba1969 2 роки тому +2

      ça n existe meme pas le mot wech ou maroc ; dans les année 80 ou 90, c est une importation, vous dite fech, vous n avais a visionné les filmes est la tv maROCAINE DES ANNée 80 vous allez voir.

    • @redDoddsna
      @redDoddsna 3 місяці тому +1

      Wesh c’est en Algérie mon frère
      Les algériens depuis des siècles ils disent wash
      Et en France ils ont pris le sens wash Algérien
      Wash Rak
      Wash kayin
      Etc
      Rien avoir avec le Maroc

    • @jalilbounaime
      @jalilbounaime 3 місяці тому

      @@redDoddsna Pareil c'est un peu pareil de ce qu'on dit au Maroc, après l'algerie et le maroc était un seul état comme lors de l'emprire des almohades ou la capitale était à Marrakech et Seville ;)

    • @redDoddsna
      @redDoddsna 3 місяці тому

      @@jalilbounaime c’était un seul peuple tu veux dire !
      y a pas eu que Almohades !
      Les zirides en régner depuis la capitale Alger sur le Maroc l’Algérie et la Tunisie bien avant les almohadin.
      D’ailleurs c’est eux qui ont fondé Oujda. ziri ibn attia.
      Le wech algérien est l’équivalent du ECH marocaine

    • @jalilbounaime
      @jalilbounaime 3 місяці тому

      @@redDoddsna je laisse chatgpt vous répondre .
      Non, les Zirides n'ont pas contrôlé le Maroc. La dynastie ziride, qui a régné entre le Xe et le XIIe siècle, était un État berbère basé principalement dans l'actuelle Algérie et la Tunisie. Leur capitale était d'abord Achir en Algérie, puis Kairouan en Tunisie.
      Les Zirides étaient initialement des vassaux des Fatimides, mais ont déclaré leur indépendance en 1048 en rompant avec eux et en adoptant le sunnisme. Après cette rupture, ils ont subi de nombreuses attaques, notamment celles des Banu Hilal, une tribu arabe envoyée par les Fatimides pour déstabiliser le Maghreb.
      Cependant, ils n'ont jamais étendu leur contrôle sur le Maroc, qui, à cette époque, était sous l'influence d'autres dynasties, notamment les Idrissides, les Almoravides et les Almohades. Ces dynasties ont contrôlé le Maroc à différentes périodes et n'ont pas permis aux Zirides d'étendre leur territoire jusque-là.

  • @Keluoduo
    @Keluoduo Рік тому +2

    Les mecs se font remplacer et il sont content 😂

  • @chefdumas6575
    @chefdumas6575 3 роки тому +20

    Ça reste très moche comme mot je trouve

    • @jibeaga9426
      @jibeaga9426 3 роки тому +1

      Je vais fâcher des gens mais en effet, l'arabe nord-africain est pas très joli ...

    • @sisinekolee8710
      @sisinekolee8710 3 роки тому

      Oui 😂😂

    • @jibeaga9426
      @jibeaga9426 2 роки тому

      @Moncef Trirat l'accent

    • @NorbertCerdeira
      @NorbertCerdeira 2 роки тому

      Après, niveau sonorité, les dialecte maghrébins ne sont pas forcément mes préférés. En matière d’arabe, je préfère ce qui est plutôt Égyptiens libanais syrien Jordanien palestiniens plutôt levantins dirons-nous.

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому

      @@NorbertCerdeira perso je préfère l'accent d'Alger qui a un coté assez viril mais chacun ses préférences hein.

  • @julienbourgouint9671
    @julienbourgouint9671 3 роки тому +16

    Sympa, je pensais que ça venait de "ouais" prononcé bizarrement.

  • @mangaofficielvf4777
    @mangaofficielvf4777 3 роки тому +1

    Il mon piquer ma vidéo 🤣

  • @omarmansour1108
    @omarmansour1108 3 роки тому +8

    Je pense que les traductions algériennes et marocaines ont été inversées

  • @freeyou2000
    @freeyou2000 3 роки тому +6

    Au Maroc on dit "wech" qui est un mot interrogatif qui veut dire "est-ce que" . On peut aussi dire "wech?" en guise de "ça va?" Mais c est un peu vulgaire.

    • @Malenbolai
      @Malenbolai 3 роки тому +1

      Vulgaire ?
      En Algérie c'est famillier
      Mais pas vulgaire
      Genre c'est une insulte ?

    • @freeyou2000
      @freeyou2000 3 роки тому

      @@Malenbolai pas comme une insulte mais le street talk , si j'entends mon fils dire Wech j vais lui dire de ne pas utiliser le terme .

    • @Malenbolai
      @Malenbolai 3 роки тому

      @@freeyou2000
      En Algérie Rien avoir tout le monde l'utilise c'est l'équivalent de "comment" il n'y rien d'anormal ou de "boomer" ni de "jeune" à l'utiliser

    • @freeyou2000
      @freeyou2000 3 роки тому

      @@Malenbolai
      Oui je vois lol , note "wech" au maroc c est "ach" . Au lieu de dire "wach katak'l" on dit " Ach katak'l" qu'est-ce que tu manges"

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому

      @@Malenbolai oue à Alger c'est pas vulgaire de dire wech. Moi même quand je vais à Alger m'entraîner à écouter de l'arabe je l'entend partout.

  • @Reivax56
    @Reivax56 2 роки тому +4

    À partir de quand c'est devenu branché de dire "wesh" ? Nan parce que moi quand j'étais plus jeune yavait que les racailles qui disaient ça et ça faisait vraiment débile, on les appelait même des "wesh wesh" de façon péjorative.

    • @thedkm-4894
      @thedkm-4894 Рік тому

      "Non" et pas "nan" XD

    • @Reivax56
      @Reivax56 Рік тому

      @@thedkm-4894 Ok super, merci.

    • @thedkm-4894
      @thedkm-4894 Рік тому

      @@Reivax56 Dac génial, de rien.

  • @xperiencerecordz
    @xperiencerecordz Рік тому

    On dit aussi wesh passé la quarantaine 😉 ... Mot à consonnance agréable, de même que Meshwesh (l'empire d'Afrique du nord d'il y a 3/4 mille ans, si je ne m'abuse).

  • @micheltanguy4901
    @micheltanguy4901 3 роки тому +9

    Un mot que "les jeunes" aiment bien... Les """jeunes""" (🧔🏿🧔🏾🧔🏽)

    • @micheltanguy4901
      @micheltanguy4901 3 роки тому +4

      @@pierrelafaye4955 ptdrr t'es perdu

    • @pierrelafaye4955
      @pierrelafaye4955 3 роки тому +1

      @@micheltanguy4901 non

    • @micheltanguy4901
      @micheltanguy4901 3 роки тому

      @@pierrelafaye4955 le rapport ? Exprimes toi garçon.

    • @mrbbq3375
      @mrbbq3375 3 роки тому +3

      est-ce que tu essayes de dire que c'est un mot utilisé par les gens de couleur plus que par les jeunes ?

    • @histoireenimages5986
      @histoireenimages5986 3 роки тому +3

      @@mrbbq3375 C'est que cet personne n'à pas suivis la moindre seconde de cette video, je ne savais pas que les Algérien était noir 😂 , bref plus serieusement , il est fort plausible qu'il n'ayent pas rencontré de jeunes ni suivis une discussions avec eux , et je sais ce que je dis plus que j'ai 15 ans , et dans mon etablissment comme dans bien d'autre Wesh est une expression dite par tous ( mais pas régulièrement, cela dépend fortement des gens ) .

  • @Ortie-bruyante21
    @Ortie-bruyante21 2 роки тому +1

    1:45

  • @aichamars4639
    @aichamars4639 3 роки тому +8

    au Maroc on dit surtout ''esh'' , esh kliti?
    et en Alger aussi wesh kiliti veux dire la même chose qu'au Maroc, la signification change quand on fait une peuse après le wesh, dans ce cas wesh signifie est-ce-que

  • @mohamedsmail2353
    @mohamedsmail2353 3 роки тому +2

    1:29 wesh kliti = qu'est ce que t'as mangé. Même en arabe algérien

  • @deejayboubak8586
    @deejayboubak8586 Рік тому +1

    En fait pour wech klit , en arabe maghrébin votre information est fausse c'est différent, tout dépend de la manière et le ton avec laquelle s'est prenoncé , ça peut à la fois signifiie qu'est ce que t'as manger ? mais aussi as tu mangé ?

  • @sanaben2422
    @sanaben2422 Рік тому

    Même en arabe algérien on utilise pas forcement dans toute l'Algérie ces mots d'ailleurs étant algérienne je ne savais que wesh était un adverb interrogatif de l'arabe algérien pour infot on na pas partout le mot pour dire la même ebte Oran et alger ça change pas mal je suis oranaise et ces pas facile de ce comprendre pour certaine chose mais grossomodo on ce comprend bien

  • @chrishounkpati1693
    @chrishounkpati1693 2 місяці тому +1

    c du vrai n'importequoi cettte histoire

  • @newelcome
    @newelcome 2 роки тому +2

    Je corrige,
    au Maroc : wesh kliti ? Est ce que t'as mangé?
    Ash kiliti ? Kesk t'as mangé 🙏

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому +1

      Il a inversé les traductions algériennes et marocaines

  • @lacombe2930
    @lacombe2930 3 роки тому +5

    En gros ça ne veut rien dire...

    • @Malenbolai
      @Malenbolai 3 роки тому +1

      En français non

    • @NorbertCerdeira
      @NorbertCerdeira 2 роки тому

      Ça rejoint fortement la pertinence de votre commentaire d’un vide intersidéral !

  • @abab-rv4nw
    @abab-rv4nw 3 роки тому +5

    Au Maroc ech kliti ps wesh , wesh c algérien

  • @Ferdinand4pf
    @Ferdinand4pf 2 місяці тому

    Si qlqu like cet commentaire je reviendrai voir encore la vidéo wesh

  • @laziztessa8335
    @laziztessa8335 3 роки тому +8

    Wesh c est l équivalent de what en anglais

  • @Daisy-pl8gj
    @Daisy-pl8gj 2 роки тому +1

    Sa veux dire bonjour en langue Perse.

  • @sabrinahadda881
    @sabrinahadda881 6 місяців тому

    faux, wech kliti veut aussi dire en algérien " qu est ce que tu as mange ?" ce mot est très versatile dans la langue arabe, et il depend de l intonation.. c est logement plus complexe que cette explication ;)
    \

  • @abab-rv4nw
    @abab-rv4nw 3 роки тому +6

    Wesh c algérien

  • @zineblakabyle4718
    @zineblakabyle4718 7 місяців тому

    Vous avez inversé messieurs ! Wesh c'est qu'est ce que en Algérie, et est ce que au marocain en générale et l'inverse peut être correct aussi

  • @lavieestbelle630
    @lavieestbelle630 2 роки тому +1

    Et en Tunisie weshi ça ve dire que ce que tu veux

  • @Cafeine4983
    @Cafeine4983 3 роки тому +1

    Wesh vient de l arabe littéraire.. Wesh =WA ay chay= et quoi /et quelle chose و اي شيء

  • @sanaben2422
    @sanaben2422 Рік тому

    Voir un commentaire qui dit que wesh peut être utilisé dans une forme de questionnement wesh rak que signifie qu'est-ce qui se passe quoi voilà mais sinon je ne

  • @Lamainsurlekatana38
    @Lamainsurlekatana38 3 роки тому +1

    Wash wash Yo, dans le rap américain.

  • @gotthardrommel8127
    @gotthardrommel8127 2 дні тому

    Ms non c completement le contraire
    Wech klit , wech dert , wech Qolt , cest algerien veut dire
    Qu'as tu mangé , fait , dit
    Et les marocains le dit pour dire ( est-ce que ) : wch men naytek : t'es sérieux(se) toi ?

  • @daryljohn262
    @daryljohn262 3 роки тому

    Charlie et Lulu.

  • @hawthorn3499
    @hawthorn3499 2 роки тому

    En Syrie
    Au liban on dit plutôt chous ?

  • @Raiku347
    @Raiku347 3 роки тому +6

    Le Wesh arabe = le What anglais

    • @etiennebalmier5682
      @etiennebalmier5682 3 роки тому +5

      Turn down for Wesh ?

    • @nesrinebouchaib3313
      @nesrinebouchaib3313 3 роки тому

      Désolé mais wesh n'est pas ub mot arabe.. ça n'existe pas dans la langue Arabe le mot wesh..

    • @Malenbolai
      @Malenbolai 3 роки тому +2

      @@nesrinebouchaib3313 dialecte algérien

    • @abab-rv4nw
      @abab-rv4nw 3 роки тому

      Dialecte algérien

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому

      @@nesrinebouchaib3313 c'est de l'arabe dialectal mais pas littéraire. Mais de l'arabe quand même puisqu'on ne l'utilise pas par exemple chez nous en kabylie (ou on ne parle pas arabe)

  • @raidharmali2803
    @raidharmali2803 3 роки тому +5

    Wesh en arabe Algérien = What en anglais tout simplement
    arreter d'inventer des significations

    • @jeremylankou3523
      @jeremylankou3523 3 роки тому

      Sauf que les anglais ne disent pas "What" pour ce dire bonjour ou comment il vont... plus les mots "Hey" ou "Hi" "you fine?" alors que par chez nous ça donne du "Wesh alors bien ou bien ?" ce qui en anglais donnerais "What so good or good?" sauf que les anglais ne disent pas bonjour de cette manière... ou alors les paroles de Jul veulent dire "Quoi Alors" ou bien c'est qu'en France il utilise se mot n'importe comment...
      Donc du coup pourquoi en France ce mot est utilisé à toute les sauces ?

    • @raidharmali2803
      @raidharmali2803 3 роки тому +3

      @@jeremylankou3523 moi je suis Algérien d'Algerie ... je parle de terme original qu'on utilise en Algérie .. pas l'utilisation française revisitée

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому

      @@jeremylankou3523 ce sont les jeunes qui ont donné un faux sens à ce termes. Ces jeunes qui ne connaissent pas un mot d'arabe dialectal.

  • @epichero5868
    @epichero5868 2 роки тому

    Dialectal

  • @Jeansuislaetvous
    @Jeansuislaetvous Рік тому

    ouaiche, wèche ...

  • @Daisy-pl8gj
    @Daisy-pl8gj 2 роки тому +1

    Wesh c'est de l'Arabe donc sa veux dire bonjour en Arabe

    • @Daisy-pl8gj
      @Daisy-pl8gj 2 роки тому +1

      Et aussi en Français

    • @bejaia213
      @bejaia213 2 роки тому +2

      @@Daisy-pl8gj ça veut pas dire bonjour mais simplement "quoi" et dans certains cas particuliers "comment".

  • @christianaubourg3895
    @christianaubourg3895 3 роки тому

    Soûl en début de phrase veut dire: je sens que Bern va m'enfumer.

  • @Sylvain_Hebon
    @Sylvain_Hebon 3 роки тому +2

    enrichissement culurel il parrait.

  • @JaysurixZyt
    @JaysurixZyt Рік тому

    Wesh

  • @T--dy3mc
    @T--dy3mc 3 роки тому +2

    ok boomer

    • @T--dy3mc
      @T--dy3mc 3 роки тому +1

      vous vous adressez a tout le monde mais plus aux Versaillais qu'aux mecs d'Aulnay.

    • @nerwannn
      @nerwannn 3 роки тому

      @@T--dy3mc et c'est un problème de montrer aux bourges que ce que disent les jeuns' des té-ci a un sens?

    • @T--dy3mc
      @T--dy3mc 3 роки тому +1

      @@nerwannn nan nan tkt c juste que ça m'as fait marrer comme le décalage est grand entre leurs niveaux de language et l'expression qu'il essaie de vulgariser qui est categorisé classe défavorisés. Et puis leurs emplois hasardeux du terme. Et puis je parle plus de la chaîne en général que de cette émission en particulier.

    • @thedkm-4894
      @thedkm-4894 Рік тому

      @@T--dy3mc * non * t'inquiètes *c'est

  • @lavraidzirya166
    @lavraidzirya166 2 роки тому +2

    Wesh c Algérien

    • @thedkm-4894
      @thedkm-4894 Рік тому

      C'est *

    • @lavraidzirya166
      @lavraidzirya166 Рік тому

      @@thedkm-4894 Je sais comment ce mot est écrit.. Je voulais le raccourcir

    • @thedkm-4894
      @thedkm-4894 Рік тому

      @@lavraidzirya166 oui mais non en fait. ^^'

  • @marctreguer5160
    @marctreguer5160 10 місяців тому

    Nul

  • @theliau7778
    @theliau7778 Рік тому

    1:48