일본어로 말했는데 한국인이 알아듣는 일본어가 있다?|사유리의 일본어 수업 : 비슷한 발음 편

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 54

  • @maechee220
    @maechee220 12 днів тому +20

    サクラの由来、偽客の「その場限りの盛り上がり」を、
    桜のように「パッと咲いてパッと散る」様子にかけたからだって d(^^*)

  • @포비-s6j
    @포비-s6j 14 днів тому +10

    오늘도 흥미 있게 보고 갑니다.

  • @JJanggoohandle
    @JJanggoohandle 14 днів тому +7

    오늘 진짜 유익한 강의네요
    도움이 잇빠이 돼요~~

  • @U.N.I.012
    @U.N.I.012 7 годин тому

    아~~일본어콘테츠 찾고
    있었는데 너무 좋아요
    사유리님~~!!!
    많이 알려주세요🎉

  • @RY-eo6of
    @RY-eo6of 14 днів тому +10

    今回は真面目な(?)回ですね!

  • @zuneom
    @zuneom 11 днів тому +3

    사유리 씨 미모에 깜짝 놀라버렸네요.
    옛날보다 훨씬 아름다우신 듯.

  • @bluemeg1226
    @bluemeg1226 11 днів тому +3

    韓国語と似ている単語があって興味深いです。韓国語聞いても何となく意味がわかりました!

  • @nashpvka
    @nashpvka 13 днів тому +4

    부산 사투리는 일본 방송국 용어중 산마이 (가성비, 저렴하다 라는 뜻으로 씀), 시마이 아직 많이 쓰는거같아요. 구루마도 많이 쓰는데 서울에는 못알아 듣는 사람이 많도라구요. 확실히 일본어가 부산 사투리로 자리 잡은 단어들이 많네요. 저도 산마이는 일본어인 거 오늘 처음 알았음…

  • @sentencebird2120
    @sentencebird2120 14 днів тому +7

    二枚、仕舞い、バラシは韓国の映画とかドラマでも聞いたことがあります

  • @diyanasyarfa
    @diyanasyarfa 14 днів тому +2

    I enjoyed your new vlog tonight

  • @Mi-pv2mn
    @Mi-pv2mn 9 днів тому +4

    日本人の私も授業に参加したい

  • @poetgwak
    @poetgwak 13 днів тому +3

    사쿠라 니쿠라고 고기색이 벚꽃색인데. 그거를 소고기로 속여판다해서. 사쿠라가 나쁜의미로 쓰여지게됐다는 얘기가있음

  • @Jamesding7kr
    @Jamesding7kr 12 днів тому +2

    한국에 스며든 일본어! 간지, 야마, 쌈마이..수업 재밌게 들었어요.사유리쨩 화장 안했는데도 눈 부셔요.여학생들도 참하고 착하네요. 그런데 남학생은 왜 앞 머리카락이..먹다 남은 라면처럼 흩어졌어요.정리 좀 해주고 나오지 간지가 흩어져썽요 사유리 선생님 손 번쩍 !

  • @kownwoo4521
    @kownwoo4521 12 днів тому +6

    한국발음으로 읽으시네

  • @ゆゆらら-o8g
    @ゆゆらら-o8g 12 днів тому +4

    사쿠라…
    에도시대에 카부키나 연극장에서 무료로 보여주는 대신에 소리 내서 극장을 달구는 사람이 있었대요.
    그 사람들이 그 순간만 막 확 소리 내고 확 없어지는게 사쿠라 같아서 그렇대요.
    (한국어를 공부하고 있는 사람이 쓰는 문장이라 잘 못 쓰고 있어도 봐 주세요~)

    • @Jamesding7kr
      @Jamesding7kr 11 днів тому

      오~ 그런 재밌는 유래가! お~そんな面白い由来が!

    • @ゆゆらら-o8g
      @ゆゆらら-o8g 10 днів тому +1

      @@Jamesding7kr 네 그런가 봐요! 사쿠라는 지금시대도 써요~ 예를들면 손님이 없는 가게에서 밥을 먹고 있다가 순식간에 손님이 많아졌을 때 "아~ 우리 사쿠라가 돼버렸네~“ 라고

    • @Jamesding7kr
      @Jamesding7kr 10 днів тому

      @@ゆゆらら-o8g 🌸🐸💕

  • @해바라기-b8n
    @해바라기-b8n 14 днів тому +3

    사유리님 늘 즐겁구 행복한여인. ~ TV에서보다 유투브는 첨봄니다. 자주애청할께요

  • @kinsoyun8107
    @kinsoyun8107 10 днів тому +2

    한자문화권이라 그런것 같네요 쓰메끼리

  • @WisdomDangoon
    @WisdomDangoon 14 днів тому +5

    👍😄

  • @matteohenryyi6189
    @matteohenryyi6189 10 днів тому

    ㅋㅋㅋ 사유리 .... 열심히 하네요

  • @Jessica-ey5ut
    @Jessica-ey5ut 14 днів тому +3

    日本語字幕が無かったから、何となく分かったけど、やっぱり字幕ある方がいいなぁ〰️😢

  • @cvh928
    @cvh928 10 днів тому

    유익합니다

  • @jiu-n3g
    @jiu-n3g 14 днів тому +4

    subt indonesia

  • @Fistyj
    @Fistyj 13 днів тому

    공사장 용어 특집도 해주세요. 공구리, 구리스, 기스, 나라시, 노바시, 몽키, 바께쓰, 띠반도, 뻑(빠가)나다, 빠루, 아다리, 앙카, 오함마, 잇빠이, 타카못, 판네루, 피스, 하이바, 함바식당 등등등 무지 많은듯 ㅎㅎ

  • @ParkJungHee1982
    @ParkJungHee1982 11 днів тому +1

    아이스티 PPL인가요 ㅋㅋ

  • @tanaka7865
    @tanaka7865 12 днів тому +1

    전 일본 사람인데
    0'56 읽는--- 을
    사유리쌤은 [이르그는] 라고 말하셨지요. 이거 맞는 읽기에요?

    • @박찬균-r7q
      @박찬균-r7q 12 днів тому +1

      당연히 틀림.

    • @spring_delight
      @spring_delight 11 днів тому

      ‘읽는’의 발음은 [잉는] 입니다

    • @ひん-w9v
      @ひん-w9v 8 днів тому

      さゆりさんって韓国語の間違いはめっちゃ多いけれど、でも語彙力があってスムーズで外国語で笑いも取れててほんとにすごい👍

  • @poetgwak
    @poetgwak 13 днів тому +1

    니마이

  • @poetgwak
    @poetgwak 13 днів тому

    마세이는 프랑스어입니다

  • @윤승학
    @윤승학 13 днів тому +1

    발음이랑억양 딕션이중요하지

  • @willypam-b4r
    @willypam-b4r 9 днів тому

    사유리는 나이를 먹지 않는다

  • @MrSnoopyshim
    @MrSnoopyshim 12 днів тому

    사유리상이 한국어와 일본어 발음이 비슷한 한자어들 또 있는지 물어봤는데 왜 다들 한국에서 쓰는 일본어를 이야기하죠? ㅎㅎ 😅😅

  • @needs_human_right
    @needs_human_right 12 днів тому

    3:07 중국 : 씨익

  • @Shirobuta214
    @Shirobuta214 11 днів тому +1

    한국인이 사용하고 있는 거의 모든 단어들이 일본인이 만든 말이다.
    거의 모든 단어들이.

    • @hibiscussyriacus6408
      @hibiscussyriacus6408 11 днів тому

      정말 궁금해서 그런데 예시나 출처 알수있을까요?

    • @도식이
      @도식이 10 днів тому +1

      국어, 산수, 사회, 자연, 법률용어의 99프로, 한자로 된 학문용어 대부분, 조선시대에 없었던 근대 한자 용어는 대부분이 출처가 일본임.

    • @도식이
      @도식이 10 днів тому

      일본이 주로 독일 전문서적 번역작업하면서 만든 단어들임. 그걸 그대로 사용.

    • @도식이
      @도식이 10 днів тому

      성문종합영어, 수학의정석, ㅎㅎ 발빠른 사람이 돈을 벌지요.

    • @오서준-k7c
      @오서준-k7c 4 дні тому

      근데 그말들을 한일에서만 쓰는게 아니라 한자문화권 전체로 퍼져서 쓰고 있음.

  • @attorney3328
    @attorney3328 5 днів тому

    3:19 한국에서 누가 양파를 다마네기라고 함?

  • @HS-qb4vw
    @HS-qb4vw 12 днів тому +2

    현재 한국에서 사용하는 한자어 80%가 일본식 한자어입니다.

    • @묭묭묭-s9w
      @묭묭묭-s9w 11 днів тому +1

      같은 나라로 36년동안 있었으니 뭐

  • @딸기야산책가자
    @딸기야산책가자 10 днів тому

    외래어. ㅎㅎ

  • @가오까이꺼
    @가오까이꺼 9 днів тому

    구라는 조선시대이전에도 쓰이던 한자어라 아는데

  • @masarukomori8636
    @masarukomori8636 43 хвилини тому

    放送業界の専門用語は一般の日本人でもわからない言葉が多いですね。この生徒たちはその業界の方なのでしょうか?そうでないなら、別に覚える必要が無いのでは?と思いました。

  • @살아온기적
    @살아온기적 11 днів тому +1

    일본말은
    한국어의 사투리일뿐.
    제주도말보다 쉽다

  • @prioritypass7
    @prioritypass7 10 днів тому

    사유리씨 일본인 아닌거 같은데? 발음이 ~ 한국 사람이죠? 솔직히 컨셉으로 일본인척 하는거 다 알고 있음!!