Samingad (紀曉君)- Song of Puyuma (南王系之歌)
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- Samingad (紀曉君), Taiwanese aboriginal singer (Puyuma tribe). Album (1999) : 太陽 風 草原的聲音 [voice of puyuma]
www.taipeitimes...
Voice of a people sings for the nation
Puyuma songstress Samingad represented Taiwan at the 2005 MIDEM conference -- the first time Taiwan had been invited to perform at the event that draws the world's top music-industry professionals to Cannes, France, each year....
這首歌我找了好多年了也!!
從高中時聽到就一直在找!
終於找到 (已哭)!
+Hung Liu 我也是!!終於找到了
+Aneisha Raya 我也是 原來是紀曉君的歌
+吟喔關 我也是
我身為一個布農族人 從小就一直聽這首歌 但都不知道歌名 但到了2024年才知道歌名 真的好感動
找了6年,
沒有誇飾,就算不懂這個語言
但我居然聽的懂,這才叫音樂啊!
謝謝它在這個紛紛擾擾的世界
給了我一個小小的,平靜的世外桃源。
台灣之光 !原住民的歌聲太好聽了。
一番大好きな歌!
從小聽到大的歌聲,小時候常常和阿嬤他們去史前博物館旁邊看表演,一定會放這首歌,懷念感嘆
真是一副好歌喉,真好聽 可以做為未來我們後山民族的親善大使
This is a very beautiful song ! Greetings from France
每年花蓮豐年祭(豐收季)我們家鄉都會獻唱+跳舞獻給上天,感謝上天~
好聽極了
都想回花東了
我也是
Wonderfultime in Taiwan... Wo ai Taiwan
懷念之前小時候花蓮豐年祭 有放南王系之歌 都有跳(超級懷念)😂
謝謝曉君的歌非常療育
真好聽,讚喔,好想在聽更多好聽的歌
感覺很快樂很輕鬆,不像電音懂茲董茲,有種大家快樂的一起跳舞的感覺
幹,不懂電音不要亂嘴,死低能井底之蛙
@@user-sf3bd9cc7s 可憐啊,記得定期治療哦
好聽
我真的很喜歡紀曉君詮釋的歌曲氛圍,雖然聽不懂語言 但就是喜歡
很好聽
2019農曆年初五 回來洗滌一下心靈
終於找到了原唱,紀曉君。
這首歌很好聽喔!
oh 我回家了 ~~~ 想念台東的家!!!!!!!
nice song thank you !
原住民的歌聲就是好聽...
They sing with their SINCERITY. That's why.
天籁之音
finally i found this song... made my day. :)
wonderful song ! Thanks!
我太想聽
超好聽的!!😁😁
我也找了好久
百聽不厭!
I want to dance right now.... :D
南王系之歌
ho ai yE yan i yE yan ho a i yan ho i yan
semenasenay a risarisan ho a i yan ho i yan
hi yo yan hai yo yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan ho i yan naru hay yan
ho i yo ho i yan
hi yo in naru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan naru hay ya-n ho i yan o hay yan
hi yo-yan hai yo-yan naru hay yan
ho i yan naru hay yan ho i yan naru hay yan
ho i yo-ho i yan
hi yo in naru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan naru hay yan-n ho i yan o ha i yan
我們的夥伴正一起高興的唱歌我們的夥伴在唱歌 (中譯)
Thank you very much.
The song by Austronesian!! Long live pacific oceana!!!
cris Lou Austronesian is the roots pacific islanders are the children
隨然我不是原住民,可是別人說我很像,這首歌好聽哦
2005年國慶煙火有配樂
跟我老弟常唱的歌
簡直挑起了原住民的特有舞蹈細胞
我會跳
2021台東
Close your eyes and you hear Moana
可惜我不是原住民但很多人都說我是˙˙˙˙˙˙˙˙˙
ho a i ye yan i ye yan
ho a i yan ho i yan
se meu na seu na a ri sa ri san ho a i yan ho i yan
hi yo yan hai yo yan na ru hay yan ho i yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan ho i yo ho i yan
hi yo in na ru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan na ru hay ya-n ho i yan o hay yan
ho a i ye yan i ye yan
ho a i yan ho i yan
se meu na seu na a ri sa ri san ho a i yan ho i yan
hi yo yan hai yo yan na ru hay yan ho i yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan ho i yo ho i yan
hi yo in na ru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan na ru hay ya-n ho i yan o hay yan
hi yo-yan hai yo-yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan
ho i yo-ho i yan
hi yo in na ru hay yan
hi yo in na ru hay yan
ho i yan naru hay yan-n
ho i yan o ha i yan
真棒希望你能多為原住民盡力翻譯真的很好~
翻的好
懷念以前的時候
XIEXIE NI NINA LIAO FOR THIS SONG.. I LIKE IT ,, BUT COULD YOU SHOW THE ENGLISH TRANSLATION BECAUSE I AM JUST STARTING TO STUDY CHINESE , AND I CAN, NOT YET READ THE TEXT..THANKYOU.... 01-01-2019......
This is not Chinese, and it’s a combination of sounds that Taiwanese aboriginal people like to use in their music.
Ce pao w
"卑"南族應該正名為Puyuma族(普悠瑪族)
清朝募兵策封的名稱意涵貶義早該捨棄, 漢化最早但覺醒卻最晚.
普悠瑪
放屁?!
不能叫普悠瑪族 因為那是南王部落群的稱呼
就像卑南族另外一群知本系(張惠妹)他們對族群的稱呼就不是普悠瑪
Hi... who can tell me, this song is about?
What meaning of this song?
Is it okay for kids, dance with this song?
Thanks...
The meaning of this song is -
Our partners are happy to sing together
Our partners are singing
in fact, this song doesn't have much meaning, but we do sing this song to welcome anyone who come to our festivals and celebrate together
@@林董翊婷 Thank you.
@@sky7975 Thank you very much.
原住名可以說是平地人我就是平地人
我也欸
我並不是哪麼喜歡
但沒有任何歧視
怎我的同學的小孩子
小米之歌😅
0:16
我聽完後,全身雞皮= =
ho ai yE yan i yE yan ho a i yan ho i yan
semenasenay a risarisan ho a i yan ho i yan
hi yo yan hai yo yan na ru hay yan
ho i yan na ru hay yan ho i yan naru hay yan
ho i yo ho i yan
hi yo in naru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan naru hay ya-n ho i yan o hay yan
hi yo-yan hai yo-yan naru hay yan
ho i yan naru hay yan ho i yan naru hay yan
ho i yo-ho i yan
hi yo in naru hay yan hi yo in naru hay yan
ho i yan naru hay yan-n ho i yan o ha i yan
妳們卑南族偸襲阿美音樂創作
我阿姨也癢~你也癢!
你覺得這樣很好玩嗎?嗯?
好聽極了