Buradaki "преподаватель" ogretmen ama universite hocalari icin kullanilir.Ogretmen icin ise" учитель " kullanmak gerekir. Bu farki belirtmeniz iyi olurdu. Ama tum videolariniz cok guzel. Emegi gecenlere cok tsk. ederim. 🙏👏
Yani sahiplik olan ingilizcede 'his' e karşılık geliyor bu ise 'him' e peki bunu ingilizcedeki gibi I saw him gibi kullanabiliyor muyuz yoksa onlar için başka var mı ?
hocam ders güzel ama zorluk dilde,şu her kelimenin cinsiyet durumu varya... ne zaman bir dilde görsem korkuyorum.Evet her dilin kendine has zorluğu vardır,haklısınız ama daha önce öğrendiğim dillerle kıyasladığımda en zoru rusça olarak görüyorum bu zorluğu beni öğrenmek istememeye itiyor ama pes etmek de istemiyorum.Herşeye rağmen sonuna kadar gidicem dersler için teşekkürler
bu zamana kadar izlediğim en verimli videolar bunlar. teşekkür ederim
Teşekkürler İrina hocam ve Haluk hocam. Emeğinize sağlık
hoca aynı zamanda türkçe'de öğretiyor bilmukabeleyi 24 senelik hayatımda ilk kez gördüm ve anlamına baktım. 24 yılda A2 türkçe'de kalmışım.
😅🤣
@@nehirmermer7105Nehir Rusça'yı öğrendin mi 🤔
Buradaki "преподаватель" ogretmen ama universite hocalari icin kullanilir.Ogretmen icin ise" учитель " kullanmak gerekir. Bu farki belirtmeniz iyi olurdu. Ama tum videolariniz cok guzel. Emegi gecenlere cok tsk. ederim. 🙏👏
çok iyi anlatımınız var.videoların ileriki seviye devamını bekliyoruz.
hocam elinize dilinize yüreğinize sağlık
Çalışmalar için teşekkür ederim
Ruslarda da demek Baba adı veya anne adı ile hitab ediliyor. Eski Osmanlıda da öyleymiş. mesela padişahlar şöyle diyor: Bayezid oğlu Selim gibi...
Merhaba,,
Prepadavatel ile İrina ismini beraber kullanmak doğru olur mu? Prepadavatel'in anlamı erkek öğretmen dediniz.
Prepadavatel kelimesi eril (öğretmen) anlamına gelir. Maya prepadavetel İrina derseniz, maya ve İrina dan dolayı bayan olduğu anlaşılıyor
videonun sonunda hocanin soyledigi diger isim sorma cumlesi : Как твоё имя?
11. Videodaki sahiplik zamiriyle bunun farkı ne acaba.
türkçeye tercüme ederken biri benim, senin, onun .... bu ise beni, seni, onu ...
Yani sahiplik olan ingilizcede 'his' e karşılık geliyor bu ise 'him' e peki bunu ingilizcedeki gibi I saw him gibi kullanabiliyor muyuz yoksa onlar için başka var mı ?
Yiğit я видел его, evet, kullanılıyor
İrina Gündoğan Yani genel olarak aynı mantık, sağ olun hocam
hocam ders güzel ama zorluk dilde,şu her kelimenin cinsiyet durumu varya... ne zaman bir dilde görsem korkuyorum.Evet her dilin kendine has zorluğu vardır,haklısınız ama daha önce öğrendiğim dillerle kıyasladığımda en zoru rusça olarak görüyorum bu zorluğu beni öğrenmek istememeye itiyor ama pes etmek de istemiyorum.Herşeye rağmen sonuna kadar gidicem dersler için teşekkürler
argo kelimeler için bir kaynak var mı ?
devamı gelecek mi
Tesekkurler
ilk yorum