@@kulonleges1266 Jézusom, NEM helyes. A 8. résszel jönni egy Star Wars "vitára" meg öngyilkosság, plusz ez is a szinkron ellen szól. Lightsaber nem pedig Lasersaber light= fény laser= lézer. Amúgy Mark Hamill kifejezetten nem szerette amit csinált a Disney Luke karakterével btw...
Nagyon szeretjük az agymenoket nagyon jó szineszek
Hiányzik egy "r"a címből
Nagyon jok az agymenok minden reszet meg nezem a comedi cetralon agyak
❤❤❤
3:20 jó lenne egy ilyen játék. 😀
Gta
Mármint ami ennyire élethű.
De igazad van.
@@ricsiCN remélem a 6. az lessz
"fénykard"
3:25
El van írva a címe:mert nem aTeoy,hanem Teory.
Theory.
fenének kellett ezt a sorozatot leszinkronizálni..
Hogy olyanok is értsék akik nem tudnak angolul
@@balint5172: Az olyan félrefordításokra gondolt, mint a "lézerkard" meg hasonlók. Holott az fénykard.
@@kulonleges1266 Jézusom, NEM helyes. A 8. résszel jönni egy Star Wars "vitára" meg öngyilkosság, plusz ez is a szinkron ellen szól. Lightsaber nem pedig Lasersaber light= fény laser= lézer. Amúgy Mark Hamill kifejezetten nem szerette amit csinált a Disney Luke karakterével btw...
@@vekyxeivo5595 A lényeg, hogy mindenki érti, hogy mire gondoltak az alkotók.
@@3p1c85: Félreértés ne essék, én sok helyen szeretem a szinkront és a fordítást, viszont azt nem, ha elcseszik.