【ジンギスカン】ジンギスカン(Dschinghis Khan)【日本語で歌ってみた】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 437

  • @日々野未来-v2f
    @日々野未来-v2f Місяць тому +202

    外国語を日本語に正確に訳すことが出来る人はそれなりに居ると思うけれど、こういうふうにメロディーラインに綺麗に乗せることが出来る才能がある人はなかなかいないと思う👏👏

  • @ああ-n7o3b
    @ああ-n7o3b Місяць тому +288

    日本語バージョンめちゃくちゃかっこいいじゃないですか。

    • @rinrin07079
      @rinrin07079 21 день тому +6

      小学生の時運動会での演目でした
      が私達の代からソーラン節に変わってしまい違う意味で踊りたかったなぁ

  • @heinoue55
    @heinoue55 24 дні тому +43

    訳詞は見たことあるけどこんなにメロディに綺麗に嵌めてるのは初めて見た。

  • @RedHelmet-st5ig
    @RedHelmet-st5ig Місяць тому +154

    オリジナルの歌詞を上手く和訳していると思います。
    Bravo!!!

    • @AB-mn6qb
      @AB-mn6qb Місяць тому +18

      こういうのってたいてい「痛い」んだが、ほんとに上手いと思う。

    • @レッドバロン-z4q
      @レッドバロン-z4q Місяць тому +5

      王様超えも近い?

    • @ととろん-r4p
      @ととろん-r4p 22 дні тому +7

      兵ども 野郎ども のところが好き

  • @翔-w1t
    @翔-w1t Місяць тому +155

    初めて日本語バージョン聴いたけど歌詞けっこういいな😅

    • @kurumanipoppy
      @kurumanipoppy 22 дні тому +2

      そうですか?私はダサいなぁと(笑)知らない方が良かったかな…

  • @gomi_yashiki
    @gomi_yashiki Місяць тому +283

    小学校の体操のテーマソングでした
    歌詞の意味を知らずに大声で歌っていました   恐ろしや

    • @オーガ-z5q
      @オーガ-z5q Місяць тому +23

      うちもです

    • @しお-p9s
      @しお-p9s Місяць тому +13

      恐ロシア(笑)

    • @猫野ミー
      @猫野ミー Місяць тому +11

      うちもですよ(40年位前ですが)
      テントの下りが気になって調べたら、原文ドイツ語でそのとおりだった。

    • @namenick3958
      @namenick3958 Місяць тому +9

      @@しお-p9s 「めざせモスクワ」も歌ってるしロシアっぽいですよね…私はそう思ってました😅ですが西ドイツのグループだそうです。「めざせモスクワ」も和訳してみて欲しい😉

    • @しお-p9s
      @しお-p9s Місяць тому +8

      @@namenick3958
      西ドイツの方たちなのですね!
      初めて知りました。

  • @松野貢-c4r
    @松野貢-c4r Місяць тому +77

    ジンギスカン日本語バージョン聞くとヤバすぎ❗

  • @コモン君
    @コモン君 3 місяці тому +241

    洋楽あるある
    脳天気な歌かと思いきや
    歌詞が意外とマジメ

    • @ビートルズ高校小野リンダ先生
      @ビートルズ高校小野リンダ先生  3 місяці тому +43

      モンゴルの英雄の歌なのであまりふざけられなかったかもしれませんね^^

    • @yukinokaze1
      @yukinokaze1 Місяць тому

      ヨーロッパにとっては脅威そのものだったからモンゴル帝国の始まりと欧州に侵略しに来た感覚を表現したんでしょうね、特にふざけるつもりでもなく。

  • @yoshihironishida2540
    @yoshihironishida2540 Місяць тому +59

    もっとイカつい歌だったような記憶が、、、声質が柔らかいから、歌詞がエグいわりにはメロディは爽やかに聴こえる。

  • @kan4739
    @kan4739 Місяць тому +181

    大酒呑みの絶倫無双男の歌

    • @眠京四郎
      @眠京四郎 Місяць тому +9

      だけど、ラッチ様だけは勘弁な。(わかる人にはわかるかと)

    • @HM-je9hh
      @HM-je9hh Місяць тому

      政子もヤダ

  • @なぎさのちゃっぴぃ-e6u
    @なぎさのちゃっぴぃ-e6u Місяць тому +468

    とんでもねぇ歌詞だった、

    • @小林カムイ
      @小林カムイ Місяць тому +76

      子供の頃は、ジンギスカン(焼き肉)しながら酒飲んでどんちゃん騒ぎしている意味だと思っていました。

    • @marshmallowunmei
      @marshmallowunmei Місяць тому +20

      頭悪そうなヘヴィメタルの歌詞かと思った(笑)一番、近いところではW.A.S.Pの曲かな?

    • @しお-p9s
      @しお-p9s Місяць тому +4

      (笑)

    • @三方ヶ原家康
      @三方ヶ原家康 Місяць тому +2

      まあそうだったけど・・・。Berryz工房やファイターズガールの踊りと合成してみると・・・。

    • @ジョニー-k8j
      @ジョニー-k8j Місяць тому +7

      子供の頃、ジンジン、ジンギスカン、エ~バラオ~バラエ~バラ焼き肉て歌っていたぞ♪

  • @oinari-san-x3r
    @oinari-san-x3r 3 місяці тому +380

    お前が歌うんちゃうんかい! の筆頭に挙げられるグループですね。

    • @MayumiOhtsu
      @MayumiOhtsu 3 місяці тому +31

      わかるわ〜

    • @サマンサ-e9d
      @サマンサ-e9d Місяць тому +49

      ボーカル5人
      ダンサー1人の
      チームですから。

    • @たふたふ-s1p
      @たふたふ-s1p Місяць тому +21

      歌いますよ。しかも上手くていい声です。
      男性ボーカルが辞めて足りなくなってからですが。

    • @anjinization
      @anjinization Місяць тому +12

      ​​@@たふたふ-s1pロッキング・サンは、割と初期なような。
      格好いいのは間違いありません。

    • @penguinHiNRG
      @penguinHiNRG Місяць тому +11

      日本語での歌い手を指しての言葉としては全く知らないので何とも言い難いが、オリジナルの歌手に付いては、ホントによく当時感じたであろう脅威(屈辱+恐怖&畏怖を交えて)を、赤裸々且つコミカルにに歌い上げたもんだと思える。そして生々しい歌詞の翻訳。(タタールのクビキ😅と、原曲の耳触りも壊さ無い言葉選びも秀逸!)

  • @ゆきのひとひら
    @ゆきのひとひら 3 місяці тому +57

    兵ども!野郎ども!
    日本語の方が妙にしっくりくる
    リンダ先生の声は何にでも化けちゃいますね❤

  • @英治大橋
    @英治大橋 Місяць тому +74

    久しぶりのノリノリで(笑)😮

  • @ロン-h3g
    @ロン-h3g Місяць тому +230

    小学生の時毎朝全校生徒がこの歌で体操してた
    「惚れた女は皆テントに連れ込んだ」って歌詞で踊ってたのかw

    • @user-tomiyan
      @user-tomiyan Місяць тому +22

      知らぬが仏

    • @Kouyone-ux4hc
      @Kouyone-ux4hc Місяць тому +13

      とんでもない事です

    • @あめ-h9m
      @あめ-h9m Місяць тому +1

      えっ同じ小学校?wwそれとも全国的にあるのか

    • @桃栗三年-z1y
      @桃栗三年-z1y Місяць тому +8

      毎朝じゃないけど、運動会で踊らされたw

    • @深海-m9g
      @深海-m9g Місяць тому +7

      わたしも運動会で踊った
      そしてこの歌詞にモンゴルがブチ切れたとか

  • @metalk9876
    @metalk9876 Місяць тому +24

    サビの歌詞は変わらず一番と二番で全く違う意味になり、更にどちらもシックリくる展開。
    色んな意味でゴーカイな連中😂

  • @巨鳥モア
    @巨鳥モア Місяць тому +47

    違和感がないね。

  • @公束
    @公束 3 місяці тому +62

    2020年に旧メンバーがセルフカバーした時のPVが原曲よりモンゴル文化へのリスペクトに溢れてて好き

    • @あああいいいううう-b6v
      @あああいいいううう-b6v Місяць тому +2

      @@公束 白人男性が歌ってるやつでしょ
      全くリスペクトに思えない
      今東洋人もメンバーにいるからその人が歌うならまだしも

  • @ポール-n4i
    @ポール-n4i 3 місяці тому +38

    久しぶりにこの曲を聴きましたが、ほぼ休みなしで歌詞が来る歌ですね!
    息続いて歌っている小野先生すごいですね!

  • @佐久間成子-r7e
    @佐久間成子-r7e 3 місяці тому +40

    また、また、意表をつかれたジンギス。ドイツ語だから字幕なしだったんですね?1979年のディスコミュージック、ノリノリで楽しくなりますね。思わず一緒に歌っちやいました。和訳最高です。

  • @Toshi-kr2go
    @Toshi-kr2go Місяць тому +15

    素敵な翻訳ありがとうございました
    日本語でも違和感ないですね!

  • @CaitlinKate
    @CaitlinKate 21 день тому +7

    オリジナルに勝るとも劣らぬ中毒性😱

  • @福美熊谷
    @福美熊谷 Місяць тому +25

    懐かしいこの歌大好きです。中学卒業して滋賀県に就職して先輩がディスコを夜になるとホールでいつも踊っていて私も見ながら色んな踊りを踊りました💃いまもカセットテープ持っています。この歌のディスコはノリノリで踊って今でも少し覚えているから踊ってしまいます。若かりし日のいい思い出でーす。

    • @馬場えみ-p2z
      @馬場えみ-p2z Місяць тому +1

      私も、その世代です。初めてデスコで踊ってました!懐かしい

    • @福美熊谷
      @福美熊谷 Місяць тому +2

      @@馬場えみ-p2z お疲れさまです。ホントあの頃はいい思い出でーす。お互い年とつたら大変だつたけど今となってはいい思い出になりましたね…

    • @馬場えみ-p2z
      @馬場えみ-p2z Місяць тому +1

      @@福美熊谷 本当に、

  • @GABURAZUSEEN
    @GABURAZUSEEN Місяць тому +60

    懐かしいですねー❤

  • @blackghost3037
    @blackghost3037 Місяць тому +58

    思ったよりちゃんとジンギスカンの歌だった

  • @FUJIIHA
    @FUJIIHA Місяць тому +14

    こんな歌詞だったんですねぇ😮まさに歴史に忠実な歌詞😅

  • @幸子高木-u5p
    @幸子高木-u5p 3 місяці тому +22

    ジンギスカンの和訳版、面白過ぎますね😂🤣

    • @DJKotony
      @DJKotony Місяць тому +3

      史実に忠実

  • @ともちゃん-mio
    @ともちゃん-mio Місяць тому +12

    とんでもない歌詞😂
    でも かわいい声だあ 最高😊

  • @小林誠-u6h
    @小林誠-u6h Місяць тому +93

    以前読んだ雑誌に、歌詞は「モンゴル人が「ヒトラー」という歌を歌っても文句が言えないような内容」とあったけど、本当にその通りなんですね。

    • @JAZZ好きの餽羅
      @JAZZ好きの餽羅 Місяць тому +6

      朝青龍&白鵬

    • @xziaah6j63kx9
      @xziaah6j63kx9 29 днів тому

      カッコの中にカッコいれるな。

    • @JAZZ好きの餽羅
      @JAZZ好きの餽羅 29 днів тому

      @@xziaah6j63kx9
      カッコつけてんだよ。カッコいいと思っとんすよ。

    • @JAZZ好きの餽羅
      @JAZZ好きの餽羅 29 днів тому +1

      @@xziaah6j63kx9
      カッコの中にカッコ付けるのがカッコいいと思っとんすよ。

  • @nait1262
    @nait1262 18 днів тому +1

    俺還暦独身男性、多分中学生の頃TBSのドラマ「おおひばり」で古谷一行とともに共演していたグループが挿入歌として歌っていた記憶があります。番組終了とともに消えていったようですがまた聞きたいと思って居ました。歌手は違いますが有り難うございました。

  • @福美熊谷
    @福美熊谷 Місяць тому +7

    思いましたモスクワもありましたね!あの時はホントに楽しかった思い出😂

  • @美智子河口
    @美智子河口 Місяць тому +18

    原語はドイツ語でしたね。悪魔とあの世行き良いですねぇ!

  • @hatougarashi3318
    @hatougarashi3318 13 днів тому +1

    私もケーナを持ってて、コンドルは飛んでいくを練習してますが、イマジンも吹けるようになりたいと思いました。
    素敵な演奏をありがとうございます。
    🙇🙏

  • @mikuto9011
    @mikuto9011 Місяць тому +11

    歴史的な曲名だからこの歌詞は、予想通り❤

  • @Phantom-ct3fy
    @Phantom-ct3fy 3 дні тому

    まったく違和感なくて完成度がすごい👏
    ほんで歌詞w 一晩で7人は強すぎるって😅

  • @砕天
    @砕天 Місяць тому +7

    Leningrad Cowboysの Dschinghis Khanは途中で和訳を投げた感じでなんだかなーでした。
    王様の直訳ロック同様ちゃんと和訳されてて好感

  • @MK19650824
    @MK19650824 3 місяці тому +44

    リアルにレコード買った世代としては嬉しい限り☺️
    こんな歌詞だったとは💦
    島国日本に育ち呑気にしておりましたが、民族の気概が恐ろしい😢

    • @ビートルズ高校小野リンダ先生
      @ビートルズ高校小野リンダ先生  3 місяці тому +5

      チンギスハン=源義経説もありましたが、あれは今では完全に否定されてるらしいですね。

    • @mead3232
      @mead3232 Місяць тому +4

      日本の悲劇の英雄ってすぐモンゴルに渡ったことになるからw
      弁慶説もありましたね。

    • @NBST0713
      @NBST0713 14 днів тому +1

      元寇で渡り合った鎌倉武士

  • @m_wildrose
    @m_wildrose 22 дні тому +1

    すごい、違和感なく聴けるなんて!
    私はこれを知る世代だけど、これが日本語訳で出てたらなぁ。。。
    って思うくらい感動です❗

  • @準人-q2b
    @準人-q2b 3 місяці тому +9

    リンダ先生、いつも有難う御座います👍
    この曲を選んでくれてありがたいですね😊
    この曲は日ハムのチャンス時に使われていますよ😁
    北海道ではかなり馴染まれている楽曲ですね☝️
    格好良く歌えていると思います👍

  • @ORA291
    @ORA291 14 днів тому +1

    毎晩ハーレム羨ましいなあ😂。呑む、討つ(歯向かうものは皆殺し)、買う…。すごい意味だ。これも歌うとスカッとする。

  • @あきこ-o2x
    @あきこ-o2x 16 днів тому +2

    和訳しっかりされていて
    クオリティは高いです。

  • @ユウジノモト
    @ユウジノモト Місяць тому +3

    素晴らしい歌詞。
    現在だからこそ出来る日本語歌唱かも。
    ジンギスカン原曲ダウンロードしていたし聴きなおそう。
    ついでに米米クラブも聴きたい。
    (米米のコスの元がコレ)

  • @巨鳥モア
    @巨鳥モア 9 днів тому +2

    違和感がないですね。

  • @rouistwain
    @rouistwain 23 дні тому +1

    もっと評価されてほしい。めちゃくちゃクオリティ高いと思う

  • @平澤一夫
    @平澤一夫 Місяць тому +11

    笑いがとまらん😂

  • @たまたま-o1d
    @たまたま-o1d 3 місяці тому +65

    豪快な内容だったんですね😅
    一晩で子供を7人仕込むってw

    • @ねずみとねこ-z1c
      @ねずみとねこ-z1c Місяць тому

      チンギス・ハンが征服した地の女性達に次々自分の子を産ませたのは事実だそうですから。おそらく史上最も子供の人数の多い男性です。
      事実モンゴル帝国の旧領土の人々の遺伝子を調べたところかなり大勢の人達の先祖が特定の1人に集約されてしまう結果になったという。

    • @紫秩父
      @紫秩父 Місяць тому +21

      小学校運動会のダンスで使う様な曲じゃねぇよ😊!!

    • @ねずみとねこ-z1c
      @ねずみとねこ-z1c Місяць тому +14

      @紫秩父 若い女性アイドル達が歌う曲でもないんだよなあ😅

    • @大黒元
      @大黒元 27 днів тому +2

      ​@@ねずみとねこ-z1c
      しかも御大層に七人で歌ってますからね

    • @黒猫商会
      @黒猫商会 24 дні тому +1

      いやまさに豪傑

  • @fotunatworld
    @fotunatworld Місяць тому +15

    下手な戦隊より戦隊感が有るんだよなぁ…😊

  • @KohsukeMR
    @KohsukeMR 3 місяці тому +25

    これもあまりにも有名だけど、歌詞の直訳だとかなりの内容だったんですね。
    日本語バージョンは何度か聴いたことあるけど全く別モノだったのがよくわかる
    曲のノリだけでほぼ聴いてたから、こんな曲だったとはね…驚き‼️

    • @ビートルズ高校小野リンダ先生
      @ビートルズ高校小野リンダ先生  3 місяці тому +6

      日本語バージョンはスマップやベリーズ工房が同じ歌詞でやってますが、元祖は川崎麻世さんなのかな(。´・ω・)?

    • @norantula
      @norantula Місяць тому +2

      5カラット がカバーしたのが日本最初ですね(訳詞/山本志織)
      川崎麻世さんはじめ、現在知られている日本語訳はこれになりますが、他にもいろんなバージョンが同年発売されていたようです。

    • @ぅおっさん
      @ぅおっさん Місяць тому +3

      だって、ジンギスカンが主人公のシミュレーションゲームでも、各拠点に1人いる女性を后にして子作り(絶対裏切らない血縁。ただこのせいで源範頼.源義経が源頼朝を絶対裏切らない)する仕様だからね。

  • @ふくらし粉
    @ふくらし粉 19 днів тому +1

    今の今までずっとジンギスカンの美味さを褒め称えた歌だと思ってた。「いえーい最高ォ!!みんなで楽しくジンギスカン食べようよー!」みたいな…

  • @黒い魔神
    @黒い魔神 Місяць тому +1

    このジンギスカンって曲は大好きだったなあ。この曲を聴くと俺が小学校時代(4年生)の頃を思い出すよ。この日本語バージョンも面白かったし見事だ。有り難う‼️😀🙇

  • @epc21
    @epc21 3 місяці тому +7

    荒くれたアイドルみたいで今までに無い感じを楽しめました⭐️リンダ先生のバンダナ姿が見えましたw

  • @bruce.lee.and.vandamme
    @bruce.lee.and.vandamme 28 днів тому +2

    最高です。これが本当の日本語詞ですね❗️

  • @user-baobab2fb5er1h
    @user-baobab2fb5er1h Місяць тому +6

    学校で踊る人多いんですね自分も小学校で踊りました。サビのところは🎵朝飯前って歌ってました。

  • @さと-i6g
    @さと-i6g 18 днів тому +1

    ちょっとだけ聞こうと思ったのに、ニヤニヤしながら全部聞いてしまった

  • @加藤妙子-t9v
    @加藤妙子-t9v 18 днів тому +1

    他の動画もひと通り見たけど、どれも初見で歌詞見て歌えるほどすごくしっくりしてますね。 カラオケボックスに入ってればすごく楽しめると思う。

  • @デイビットジャガー
    @デイビットジャガー Місяць тому +6

    ファイブカラットのカヴァー版を、久し振りに聴きたい…。
    撃ったら攻めろ 迎え撃てジンギスカン!
    骨までしゃぶる悪玉を右や左に斬り刻み、黄金を掴むのさ!
    ジン ジン ジンギスカン!

  • @浦見魔太郎-n5i
    @浦見魔太郎-n5i Місяць тому +14

    中学生の運動会時 徒競走で、何故か流れていたジンギスカン😂

  • @猪熊大介
    @猪熊大介 3 місяці тому +5

    かなり、ドイツ語お歌詞い忠実ですね👏👏

  • @kuwayou
    @kuwayou Місяць тому +3

    懐かしいな。昭和54年に流行った歌。

  • @間中康雄-e6t
    @間中康雄-e6t 14 днів тому

    これ、イイじゃないですか⁉️😅
    耳から🎶兵ども、野郎どもが離れない💦

  • @ちゃき-k2t
    @ちゃき-k2t Місяць тому +1

    おおおうぅ……かなりエグイ和訳だったな……
    ていうかアレなんだよね、毎回、秋から冬にかけて寒くなるから体を動かすためにこの曲踊らされてたんだよね……
    1回目は仕方ないから踊ってたけど2回目以降はわざとらしく息切れして体育館の隅に掃けてた(最低すぎる)
    結局6年間、ダンス覚えれなくて下の学年の子(1年生の子)に教えられずじまいでした
    踊ってる時は嫌々踊ってたから長く感じてたけど、ちゃんと聞いてみるとそんな長くもないな…

  • @mw2ml
    @mw2ml 26 днів тому +1

    2番から雲行きが怪しくなって子供に聞かせられない歌詞になっていくのウケる😂

  • @itiyasenya2052
    @itiyasenya2052 3 місяці тому +3

    楽しめました。初めて聴いた時こういうユニークな曲もあるんだなと😄
    チャンスがあったらジグソーのスカイハイ、ホワイトスネイクの
    WeWishYouWell、 ヒア ゴー アゲイン リクエスト😄 
    WeWishYouWellは、短い曲ですが夜に聴くと染みるんですよね。

  • @nova-xs4pu
    @nova-xs4pu Місяць тому +4

    小学校低学年の時、この曲で運動会かなんかで踊ってたよな確か・・歌詞が日本語じゃなくて良かったなw

  • @みーくん-r7u
    @みーくん-r7u Місяць тому +5

    やだこれかっこいい

  • @晴太-v7w
    @晴太-v7w 22 дні тому +1

    ジンギスカンは何も言わない。最高!

  • @大仏親方
    @大仏親方 Місяць тому +4

    日本語訳で洋楽を歌う!直訳ロックの「王様」みたいなノリですね。
    そういえばAW&Fの歌を直訳して歌う企画モノCD「大宇宙の風林火山」を思い出してしまいました。

  • @悠山元
    @悠山元 Місяць тому +4

    違和感のない翻訳…!お見事‼️( ᷄ᵕ ᷅ノノ"パチパチパチ
    そして波に揺すぶられながら聞く俺…( ´ཫ` )

  • @井上明-h6x
    @井上明-h6x Місяць тому +3

    米米CLUBがよく歌ってて、ジン•ジン•ジンギスカーンのフレーズが無限ループしたのを思い出します😄

  • @gimmick_scultofficial3956
    @gimmick_scultofficial3956 Місяць тому +1

    サビ前の「誰も止められない」のハマり最高やな 多分それ以外なかったわ

  • @yasu.T1203
    @yasu.T1203 19 днів тому +1

    ウォッカではなく、本当は白酒ですよね。毎週飲んだ白酒の味と香りを思い出しましたよ。彼が何度も通り過ぎて行ったオルドス高原で、14年間単身赴任を致しました。

  • @たぷたぷあざらし
    @たぷたぷあざらし 12 днів тому

    エスコンで聞くアイドル用の歌詞のジンギスカンダンスも好きなんだけど、これ言葉選び上手で好き!

  • @長船洋子
    @長船洋子 28 днів тому +1

    面白い歌詞だけど😮
    とんでもねえ〜やばいよ😅

  • @明美キャットフード-t8y
    @明美キャットフード-t8y Місяць тому +3

    盆踊りの定番の曲一番盛り上がる。

  • @ベス-r1x
    @ベス-r1x 26 днів тому +1

    大好きな曲❤
    原曲はドイツ語?
    ステキに訳して歌ってくれありがとう!

  • @湯豆腐-g5j
    @湯豆腐-g5j Місяць тому +2

    小学校3年くらいの時にこれの日本語歌詞の歌でダンスした記憶あるわ
    「若者ならワハハハ、チャンスは今、ワハハハ♪」やったと思う😊

  • @真田丸-f7n
    @真田丸-f7n 23 дні тому

    二番の生々しさがw
    兵ども野郎どもの語感が本家みたいで好きっす

  • @ライトシアン
    @ライトシアン Місяць тому +1

    昔、SMAPが違う歌詞でライブで歌ってました。(Berryz工房バージョン)

  • @アバババアバババ-p1v
    @アバババアバババ-p1v 2 дні тому

    うわぁ、凄く良いぞコレ

  • @忍1000
    @忍1000 Місяць тому +2

    チンギス ハンって、源義経で決まりみたいっスね。 どうりで戦い方とか日本的だし、漢字表記「成吉思汗」とかも辻褄が合うし。 
    ただ、戦争責任問われるとまずいので、広めないほうが得策っスね。

  • @のぅの
    @のぅの Місяць тому +47

    目指せモスクワもお願いします

    • @marumaru246
      @marumaru246 Місяць тому +3

      その歌はバオバブ
      シンガーズを思い
      出す。

  • @souma_tetsu1999
    @souma_tetsu1999 28 днів тому +1

    50年近く前に「若者なら」アッハハッハ 「チャンスは今」ワッハハッハ
    という日本語版を聴いたことがあるんだけど、あれはなんだったんだろう?

  • @tsunafkin
    @tsunafkin Місяць тому

    1:05 悪魔とあの世行き!?!?
    めっちゃ物騒なこと言ってたんですねw

  • @jyajits
    @jyajits Місяць тому +15

    ヘイど~も、ヤ~ロウど~も・・・・
    訳がほんとなら凄い。原曲もそういっているように聞こえる

  • @kilroyJP
    @kilroyJP 3 місяці тому +3

    ジンギスカン。昔のディスコミュージックの雄ということで日本では有名ですが、実はヘビメタバンドSabatonよりはるかに早く史実を題材に数多く(……全部?)歌をリリースしてるんですよね。それを知ってからは気に入ってるバンドの一つなんですよ。
    その曲を日本語訳で歌ってくれるのは嬉しいです。

    • @ビートルズ高校小野リンダ先生
      @ビートルズ高校小野リンダ先生  3 місяці тому +2

      史実を題材にした曲と言うのは結構ありますが、ジンギスカンが元祖だったりするんですかね(。´・ω・)?

    • @kilroyJP
      @kilroyJP 3 місяці тому +2

      @@ビートルズ高校小野リンダ先生
      自分が知る限り、ディスコナンバーで史実を題材に作った曲を多くリリースしたのはジンギスカンくらいじゃないですかね。
      ……復活以降はメンバーや方針が変わっちゃってるのでわからない(&聞いてない)んですが。

    • @公束
      @公束 Місяць тому

      Sabatonを日本語で歌ってほしい

  • @Kyathaln-kya
    @Kyathaln-kya 3 місяці тому +3

    あゝこれも、使えそうですね。 明るく調子いい曲❣️ 一応、テーマを持って、メドレー作っているので、オールデイズで、いい曲あっても、マイナーな、哀しい曲は、あまり使えないんです。 この前のborn to be wildも、映画音楽繋がりでいけるかな? と思いましたが、どうかな?
    リンダ先生は、神❤

    • @ビートルズ高校小野リンダ先生
      @ビートルズ高校小野リンダ先生  3 місяці тому +3

      この曲はノリが良くて楽しいのでコンサートでやったら盛り上がりそうですね^^

    • @Kyathaln-kya
      @Kyathaln-kya 3 місяці тому +2

      @@ビートルズ高校小野リンダ先生 ただ、繋がるというか、テーマをどうしたらこれ使えますかね?
      他の曲探さなきゃ😊

  • @EAoi
    @EAoi Місяць тому +1

    凄い歌詞だったんだ😅私も息子も踊ったことある。

  • @豊臣亨
    @豊臣亨 23 дні тому +1

    ジンギスカン「男子にとっての最高の喜びとは何か?」
    将軍「敵と闘ってさんざんに打ち破ることでしょうかね?」
    ジンギスカン「違う。馬上で敵国の姫を◯すことだ!」
    なにせ、世界でもっとも子孫を残した英傑なもので……

  • @ginmochi
    @ginmochi 22 дні тому +1

    わかってない人用に
    この歌詞は投稿主が考えたもの
    皆知ってる日本語版とは違う
    (ファイブカラット、Berryz工房等)
    これはドイツ語訳で真面目にエグい歌詞
    知ってるやつはカッコイイ系にしたやつ

  • @maririn77
    @maririn77 Місяць тому +4

    レニングラード・カウボーイズの日本語バージョンを思い出した。

  • @orizoh
    @orizoh Місяць тому

    とにかく楽しい、それ以外何も必要ないしそれだけで良い

  • @一ノ瀬恵里香
    @一ノ瀬恵里香 Місяць тому +1

    1979年に原たかし&バットマンズもジンギスカンを歌っていますね。

  • @panda9393
    @panda9393 16 днів тому +1

    本物と同じくらいテンションあがる!!!

  • @eggmanx100
    @eggmanx100 25 днів тому +1

    新入社員の頃、同期の男女で海水浴に行ったっけな。この曲をかけてフィーバーしたっけな。
    ちなみにモンゴル人の1/3にはジンギスカンのDNAがあるというww

  • @則天ぶうこ
    @則天ぶうこ 18 днів тому +1

    多くのアーティストが日本語でカバーしていますが色々と日本語歌詞が違うんですよ。
    自分は原たかし&バットマンズの歌が一番印象に残ってました。

  • @下僕と猫様
    @下僕と猫様 Місяць тому +2

    この曲さぁ 小学校の運動会で踊らされたんだけど みんなブーイングの嵐だったよ😂😂

  • @唐傳國
    @唐傳國 Місяць тому +2

    聽過林子祥的粵語版,
    沒聽過日語版。😎

  • @うえたまさふみ
    @うえたまさふみ Місяць тому +3

    もう一度聴きたい。昭和レジェンド声優が自分のキャラクターを列挙する青二バージョンだったかな?アップお願いしますm(_ _)m

    • @うえたまさふみ
      @うえたまさふみ Місяць тому +1

      捜してたのは『めざせモスクワ』バオバブシンガーズ版でした。検索完了

  • @ネイティリ-n6n
    @ネイティリ-n6n Місяць тому +3

    外国の歌って、日本語に直すと、とんでもない歌詞だった、なんてことはよくある話ですよね。
    歌詞の内容は気にしないで楽しむようにしています。

  • @sangensangen4237
    @sangensangen4237 Місяць тому +5

    当時の私の周りでは「若者ならワハハハーチャンスは今ワハハハー」みたいな歌詞の日本語のカバー曲ばっか流れてた気がする。

    • @m-yuuka
      @m-yuuka Місяць тому +1

      Berryz工房だったかな?

    • @sangensangen4237
      @sangensangen4237 Місяць тому

      正直記憶が定かじゃないです。ところで川崎麻世さんもカバーしてたんですな。