[日本語字幕] ATEEZ 身長でいじられティーズ
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- #ATEEZ #日本語字幕
他にもこれ系統の動画あるとは思いますが私の記憶にあるやつだけ入れこみました。ちなみに私の推しシーンはウヨンくんのやつ。口の中に入れてわららららしてやりたい(ちょっとこれの日本語バージョンのやつは知りません)
あ!!!そういやウヨンくんとウヨンくんママの電話を入れようと思ってたの忘れてました!!顔もいいし身長もそれくらいなら充分でしょ!って言われてるやつ!!!!ウヨンママラブ❤️
ちゃんと正直なウヨンかわええ笑
ウヨンちゃんどっかで178って聞いたんだけど
そんなにある…?って思ってたらwwwwww
面白すぎてwwwwwお腹痛いですwwwww
日本語字幕助かります!ありがとうございます!
これからも頑張ってください💪
ヨサンのアンデ(ب_ب)可愛すぎません?
電車で見て人権無くしたんですがwww爆笑www
2:54 ユノってほんとアイドル芸人かってぐらいかわいくて面白い笑身長の事になると本領発揮してくる
みんな可愛いいいい
あまりにも好き
この動画大好きです😁
面白すぎてお腹痛い🤣♥️
面白いから役を決めて、家族ごっこして欲しいなぁ😃💕
電車の中で見ちゃダメな動画トップ3に入りますwww
あかんwwお腹痛いwwwしんどいw
靴のやつってなんでウヨンちゃん悲しんでるんですか?😂😂
1番背の高いメンバーと向かい合ってる時に素足(靴を脱ぐ)だと恥ずかしいからです。たぶん…
簡単に言うと身長をイジられてるって事です。(このシーンは鏡になって前の人と同じ動きをする演技の練習らしく、)
そうなんですね!😂てっきりウヨンちゃんの靴に厚底でも入っていたのかと…😂😂
@@ばいきんまん-y6z 厚底の靴でしたね!片足脱いだらもう片方が宙に浮いてたので。背が低めの韓国アイドルには良くあることですねw
びょるがかわいすぎるんですが、どういう意味ですか?
별로(ビョルロ/イマイチだ)の変形?若者言葉?で로を루で言い換える事があり、별루(ビョルル)。星が韓国語で별(ビョル)なのでそこら辺が言葉遊び的に繋がり『びょるる🕺』になっているんだと思います…私はそうだと思ってます…
@@맄맄-i5f なるほどありがとうございます!
@@mos7017めっちゃ遅いですけど、、、
별로=イマイチ、별=星、~로=〜に よく韓国で使われる言葉遊びなんですけど
「너 『별로』야. 나만의 『별』로」=「あんたイマイチ。私だけの星に」っていう文章でよく使われます。軽い愛嬌みたいな感じですね。
この動画の元動画はなんですか?
山田花子
come name is ATEEZ ep6、logbook 22、ㅋㅋdance、ANEWZ 5、My first MAMA 1です
맄맄 ありがとうございます!助かります!
ATEEZの動画をなかなか見れていないんですが、おすすめのシリーズとかありますか?
山田花子 公式から出ているlogbook(#16~)とwantedは日本語字幕もついてますし、まだ見てないようでしたらオススメです!
맄맄 ありがとうございます!助かります!!見ます!
😭😂😂😂😂😂