Csodálatos. Már vagy, sokadjára halgatom. Gratulálok két karakter,hangját halgatom. Mind két hang itt jól találkozik. Monika hangját, nem szeretem de itt ,annyira jó és simogató. Arca ,a szerenyseget és lelki békés, mutatja. Köszönöm. Kitar ,Fuvola Hegedű, Kanna ,szajbego. Gratulálok.
After Szilvia Bognár: in gypsy language: Áj mori drágo séjóri / Kádé ábjosz ándé rátyi / Szár po cséri csérhájori / Csérhájéngi csérhájori. Áj mori séj szár báriján / Csé szomnákunyi kérgyiján / Náj po cséri kászi csérháj / Szávi fédér fimlál tutár. approx. in hungarian language: Kislányom, szebben ragyogsz, mint a legfényesebb csillag az égen! approx. in English: my sweet little daughter, you shine more beautifully than the brightest star in the sky
LAKATOS roreta Màciusban lesz a következő kategóriában a másik következő címre kérném szépen a segítséget és a magyar és angol nyelvű nyelven van is z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok és nem is tudom mit mondjak neki is jó lenne ha nem gond a helyzet az a helyzet z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok és nem is tudom mit mondjak neki is jó lenne ha nem gond a helyzet az a helyzet lényeg az hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy 😅😅😅😅😅😅😅😅
After Szilvia Bognár: in gypsy language: Áj mori drágo séjóri / Kádé ábjosz ándé rátyi / Szár po cséri csérhájori / Csérhájéngi csérhájori. Áj mori séj szár báriján / Csé szomnákunyi kérgyiján / Náj po cséri kászi csérháj / Szávi fédér fimlál tutár. approx. in hungarian language: Kislányom, szebben ragyogsz, mint a legfényesebb csillag az égen! approx. in English: my sweet little daughter, you shine more beautifully than the brightest star in the sky
Áj drága kislányon Úgy ragyogsz az éjszakában mint égen a csillag (csillagocska) Csillagokna csillaga. (Csillagocskája) Sztem így lefordítva nem olyan szép mint eredetiben. Mivel minden nyelvben vannak olyan nüansznyi dolgok amit a forditó nemtud vissza adni,annyira művészien mint az eredeti.A két énekes ahogy előadja ezt a zene számot sztem azoknak is meg fogja a szívét,kelkét akik nem is értik a dal jelentését.
Köszi a lég szebb legjobb hangú vagy Lakatos Mónika
Csodálatos. Mindkét énekesnőnek gyönyörű a hangja, és amilyen összhangban énekelnek. Gratulálok, szívmelengető, gyönyörű dal.
A lelkem simogatja a hangjuk annyira jól énekelnek kőnnyedén szál a hangjuk ahogyan a nyári szél
Köszi, hogy föltettétek, nagyon sokadszor jövök vissza újra meghallgatni. ❤
Óriási a két női énekhang!🤗
Bognár Szilvia a legszebb hangú,és a legszebb énekesnő!
A furuja szóló, nagyon magyaros, ügyesek a csajok, nagyon jól énekelnek !!! Köszönőm !
Csodálatos. Már vagy, sokadjára halgatom. Gratulálok két karakter,hangját halgatom. Mind két hang itt jól találkozik. Monika hangját, nem szeretem de itt ,annyira jó és simogató. Arca ,a szerenyseget és lelki békés, mutatja. Köszönöm.
Kitar ,Fuvola Hegedű, Kanna ,szajbego. Gratulálok.
Csodálatos lélekmelengető.Köszönöm.
Hát ez a két női énekhang , valami csodálatos ............. ahogy összefonódik és szárnyal ..... mint két játszi szabad madár .... fantasztikus
Heavenly voice in combination with gypsy real rapsody and culture.. Thank you for this project. Very clever.
Szilvi nagyon érzed és érted amit és ahogy csinálsz kellemes hangod van ügyes
1 hete hallgatom és még akarom! Ez tökéletes!
Tökéletes valóban.!!
megérintitek a szivet :-) Köszönöm a zenéteket!
A Róma énekeseket nem lehet utánozni !!! Nagyon is érződik ! Köszönőm !
Bravo, beautiful song, great voices, beautiful singers....
Nem hiszem, hogy túlzás volna a Bognár Szilvi mosolyát és hangját bejegyezni mint nemzetközi kulturális kincset!
szerintem sem túlzás
örömzene!imádom!
Gyönyörűséges! :)
Valami gyönyörűséges, ahogy énekel Szilvi és Mónika.
Ahogy elkezdted az éneket (Mónika ) a hidegkiraz😘 gyönyörű! Tiszta szívből enekelsz ezt nem lehet tanulni ! Gratulálok!!!!!
Mónikának és Szilvinek, még a hangja is hasonló, és nagyon szépen énekelnek együtt.
Lovely to find such good music from you. The voices and the play. Wonderful. Thank you so much!
Szép dal! Miről szól ? Mióta meghallottam ez jár a fejemben . Mónika és Szilvia hangja egyszerűen lebilincselő!!
a lányukról énekelnek.hogy ugy ragyog mint csillag az égen
Szilvia! Nagyon köszönöm, kedves vagy :)
Kossuth díjas Mónika hangja lenyűgöző.
Amazing, just amazing, fantastic.
Nagyon teccik. Köszönöm.
Dumnezeu sa va dea sanatate si fericire!! mi-ati facut ziua frumoasa!!
Nagyon szép hangjuk van szeretem Lakatos Mónikát
Eddig szapultam a hangodt. De be kell látnom hogy a tudásod meg is jó. mind a kettőtőké. Jó. ❤
Excelente voz , me toco ver su concierto en el festival cervantino y me quedé encantada con su excelente voz
so lovely....thank you so much
Boldogság hallgatni titeket!!!❤😊❤😊
Imádlak benneteket hallgatni! ❤❤❤
Nagyon szép....!❤️
Igen szép hangodtok van❤ Igen jó ez a zene
Istenem. Nem találok. Szavakat! Imádom. Őnoket!🥰🥰🥰🥰🥰
Együt. A világ legjob énekesei!
Gyönyörű I! Mindkettőnek Gratula! :)
Isten aldjon meg mimdötöket😘😘😘❤️❤️😊
Ez gyönyörű :) szívesen megtanulnám a szövegét is , megköszönném ha vki eltudná küldeni ! :)
+MegaMortisa
Áj mori drágo séjóri / Kádé ábjosz ándé rátyi / Szár po cséri csérhájori / Csérhájéngi csérhájori.
Áj mori séj szár báriján / Csé szomnákunyi kérgyiján / Náj po cséri kászi csérháj / Szávi fédér fimlál tutár.
Jelentése röviden: Kislányom, szebben ragyogsz, mint a legfényesebb csillag az égen!
:)
Gyönyőrű hangok, és nagyon jò eggyesűlés.Remélem lessz folytatása!!!
❤
nagyon nagyon jo zene!
Superb,..un mare bravoooo cu felicitari!!
nagyon szép❤
so lovely. all the music sounds so similar in cultures. I like that.
nagyszerū zene ! Gratulálok !
nagyon jó !!!!!!
Szép hagod van szilvi
Nagyon jó ......
Nagyon szép...........
Kurva szép!
Mestermü még most is.. ettöl jobb keveréket nem hallotam még. cigány zene és népzene...
Isten álgyon benne teket❤
Jó lett volna ha Szilvi viszi végig
❤️❤️❤️❤️❤️❤️ müszi tehetségek ❤️❤️
gyonyoru :)
Lakatos Marika. Topp 10
Ez így gyonyoru
I love this song even though I dont know the language.could someone plz, write lyrics and meaning along. Would be so glad.
After Szilvia Bognár:
in gypsy language:
Áj mori drágo séjóri / Kádé ábjosz ándé rátyi / Szár po cséri csérhájori / Csérhájéngi csérhájori. Áj mori séj szár báriján / Csé szomnákunyi kérgyiján / Náj po cséri kászi csérháj / Szávi fédér fimlál tutár.
approx. in hungarian language:
Kislányom, szebben ragyogsz, mint a legfényesebb csillag az égen!
approx. in English:
my sweet little daughter, you shine more beautifully than the brightest star in the sky
nagyon jóóóóóóó!
gyönyör rezgés, élet
Nagyon joo
Csodalatos 🎈❤️
❤❤❤
Чаробна Моника❤
Annyira...... Annyira gyönyörű! Szenvedély s érzelem! Miről szól vajon a sz{veg? Jó lenne tudni! De így is csodás! ❤️❤️❤️
A Szilvi nem cigány ugye de a hangja nagyon jó el kell vélni hogy van olyan benne hogy jobban enekli
Szerinted
Bravo
👑♥👑♥👑
de lase szan naj pekady phuv pretume nago trajo san maj sukar nasti sunel manus
♥️♥️♥️♥️♥️😍😍😍
👏👏👏💯
☺☺☺☺😉😉😉😉
Mooi
segítsetek, mit jelent a cserhaj? nagyon klassz ez a zene! minden ízében él, táncol, de szeretném tudni a szöveg jelentését. Valaki le tudná írni?
Csillag 🙂
mit jelent a csérháj? és miről énekelnek? :)
Csillag🙂
LAKATOS roreta Màciusban lesz a következő kategóriában a másik következő címre kérném szépen a segítséget és a magyar és angol nyelvű nyelven van is z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok és nem is tudom mit mondjak neki is jó lenne ha nem gond a helyzet az a helyzet z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok z a magyar nyelv és irodalom szakos hallgató vagyok és nem is tudom mit mondjak neki is jó lenne ha nem gond a helyzet az a helyzet lényeg az hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy a mai napig nem tudom hogy 😅😅😅😅😅😅😅😅
Can someone please, put translation for this song in the comments?
After Szilvia Bognár:
in gypsy language:
Áj mori drágo séjóri / Kádé ábjosz ándé rátyi / Szár po cséri csérhájori / Csérhájéngi csérhájori. Áj mori séj szár báriján / Csé szomnákunyi kérgyiján / Náj po cséri kászi csérháj / Szávi fédér fimlál tutár.
approx. in hungarian language:
Kislányom, szebben ragyogsz, mint a legfényesebb csillag az égen!
approx. in English:
my sweet little daughter, you shine more beautifully than the brightest star in the sky
Áj drága kislányon
Úgy ragyogsz az éjszakában mint égen a csillag (csillagocska)
Csillagokna csillaga. (Csillagocskája)
Sztem így lefordítva nem olyan szép mint eredetiben. Mivel minden nyelvben vannak olyan nüansznyi dolgok amit a forditó nemtud vissza adni,annyira művészien mint az eredeti.A két énekes ahogy előadja ezt a zene számot sztem azoknak is meg fogja a szívét,kelkét akik nem is értik a dal jelentését.
miről szól ez a dal?
Már én is el tudom gitározni
Igazábol nem is tudom mit irjak megérinti az ember lelkét
Csalogány.