Sleep Token - Chokehold // sub español
Вставка
- Опубліковано 4 січ 2023
- Chokehold es el primer sencillo del próximo lanzamiento del tercer álbum de Sleep Token, Take Me Back to Eden .
La canción es la primera pieza musical nueva de Sleep Token desde su colaboración con el grupo británico, Loathe, en Is It Really You?
Letra
[Verse 1]
When we were made
It was no accident
We were tangled up like branches in a flood
I come as a blade
A sacred guardian
So you keep me sharp and test my worth in blood
[Chorus]
You got me in a chokehold
You got me in a chokehold
You've got me in a...
[Verse 2]
Beneath the stormy seas
Above the mountain peaks
It's all the same to me
It makes no difference
I've seen my days unfold
Done the impossible
I'll turn my walls to gold to bring you home again
So show me that which I can not see
Even if it hurts me
Even if I can't sleep
Oh, and though we act out of our holy duty to be constantly awake
[Chorus]
You've got me in a chokehold
You've got me in a chokehold
You've got me in a chokehold
You've got me in a chokehold
[Outro]
Even if it hurts me
Even if I can't sleep
Show me the way
#sleeptoken #SleepToken #Chokehold
4:17 esa parte merecía ser mas larga :'/
Tremenda canción y que buena edición hiciste amigo, gracias por la traducción
Coincido totalmente, esa parte se siente como el éxtasis de la canción y hubiese sido genial que durara más. Aunque "The Summoning" hace bien en continuar con ese sentimiento.
"Entonces mantenme afilado y prueba mi valor con sangre"
2:14 qué brutal como además de incluir lives, lo sincronizaste!
Ya ojeé todos tus videos de ST y hay cositas de traducción que se pueden mejorar, sin embargo se entiende bien. Lo digo constructivamente y ojalá continúes el buen trabajo para que más gente hispanohablante conozca a Sleep Token, aunque estaba seguro que este año estarían en boom luego del lanzamiento de esta canción. Ya aumentaron como 700mil oyentes mensuales en Spotify en solo tres semanas.
Worship
Holaaa, me alegra que te haya gustado los videos que subí y claro, siempre hay cosas por mejorar, sobre todo con las letras o traducciones, siempre lo suelo hacer cuando salen las canciones y en ese momento la letra no sale del todo oficialmente. Por otro lado, "keep me sharp" en el inglés británico significa mantenerse alerta o despierto. Claro que se puede traducir literalmente, pero desde mi punto de vista, no lo veo correcto porque hay ciertas oraciones que tienden a tener otro significado más allá de lo traducido literalmente.
Estoy de acuerdo sobre el éxito de Sleep Token, una gran banda con un sonido que los caracteriza y lo diferencia del resto. Saludos hermano.
Worship.
Los descubrí hace un mes!!!! No dejo de flipar con cualquier canción
Vine por una traducción y me llevé un buen edit
Amo esta canción desde lo mas profundo de mi corazón ❤
Mi loco que hermoso vídeo de "Sub Español", mereces más visitas. Gracias por traducirla
Muchas gracias mi hermano!!!
El tema me mas me ha tocado de todo el año
Ahora te va a tocar subtitular la nueva de recién JAJAJAJS gracias por el video
Jajajajaja premio o castigo? :c
Gracias a ti por verlo!!!
Buenísimo loco, bien editado
Me encanta tus videos🥰
Muchas Gracias!!!
Muy hermozo el video hermano, sigue asi😔👌
Me alegra saber eso bro, muchas gracias!!!
Gracias
😻😻😻
Nuevo sub. Bella traducción y ambiente.
buenísima la traducción y el video bro!
PD: de dónde conseguiste los vídeos de fondo?
Muchaaas graciaaas!!!
Lo saqué de sus redes sociales como instagram o facebook
Tienen que usar alguna de sus canciones los de league of legends son muy buenas ,para sports,etc.
Los demonios los guian😪😔
Yo habría traducido Chokehold como atrapado o agarrado del cuello, pues no implica muerte como estrangulamiento, pero si estar en una situación difícil de resolver por causa de algo o alguien.
Pésima traducción
xd?
Ya sientese señora
Haz tu propio vídeo y después vienes a criticar