Bande annonce Montagne en Scène Winter Edition 2023
Вставка
- Опубліковано 24 вер 2024
- La bande annonce officielle de cette Winter Edition 2023, en tournée dans 250 villes dans le monde dès le 16 novembre!
Au programme 4 films exceptionnels sur les plus belles montagnes du monde:
Nupste, l'inaccessible absolu avec Helias Millerioux Fred Degoulet Robin Revest et Ben Guigonnet réalisé par Hugo Clouzeau, sur l'ascension d'une voie en style Alpin sur une montagne mythique de 7000m.
- Via Sedna sur une expé 100% féminine qui part en voilier pour ouvrir un bigwall au Groenland.
- Rise avec Juliette Willmann réalisé par Maxime Moulin Fred Rousseau sur la découverte du ski de montagne.
- The Silent Escape avec Bartek Ziemski réalisé par Oswald Rodrigo Pereira sur la première descente à ski du Daulaghiri, et celle de l'Annapurna.
Montage: Mathieu Rivoire
Instagram : / montagne_en_scene
Facebook : www.facebook.c...
web : www.montagne-e...
Pourquoi "Winter Edition" et pas "Edition d'hiver" ? C'est pas comme parking, plus court que parc de stationnement 🤣
"Parce que c'est comme ça" vous dirait mon fils de trois ans 😇
@laurentIdoldi840 Je suis entièrement d'accord avec vous et ça fait du bien de le lire !!
Trop d'anglicismes dans notre langue !! On finirait par croire qu'écrire et parler français est devenu ringard ! Non, il faut se battre et résister à cette mondialisation qui dévore tout.
Et ce n'est pas avec la réponse que vous a apportée la chaîne que l'on avancer ! Le monde du sport est très enclin à absorber tout un tas d'anglicismes car, pour lui cela est "tendance" et fait paraître plus aventurier sans doute.
Mais la question n'est pas là.
La langue est une identité, un patrimoine et le mettre de côté, c'est l'oublier, l'éteindre.
Qu'importe que les films passent dans 250 pays...on peut très bien s'adapter à chaque nation. C'est seulement qu'il n'y a pas de volonté. Point.
Regardez toutes les traductions que fait le Québec avec les mots anglais. Voilà un pays et une langue qui se respectent.
@@claireblabla5156 ah je me sens moins seul 🙂. C'est étonnant d'écrire Winter edition sachant que dans plein de pays il faudra aussi traduire Montagne en scène. Ou alors on écrit en France : Mountain on stage, winter edition, tout en anglais ; un mélange c'est étrange.
ANGLAIS = langue universelle
Identiques pour tout le monde
@@XFORD8658 certes, mais tout le reste (Montagne en scène etc) est en français donc ça ne rime à rien d'écrire Winter edition au lieu de Edition d'hiver.
Et pour les autres pays il leur faudra de toute façon tout traduire en anglais, espagnol ou autre.
First :D En manque de ski depuis bien trop longtemps
Help me ...
Quelqu'un de rappelle exactement la citation en début du film? Il me semble que c'était d'un grimpeur d'Europe de l'est.
Anyone looking for a goal will remain empty when it will be reached, but whoever finds a way will always carry the goal inside.
Nejc Zapoltnik
Génial !!
❄
😃🏔✨
j ai bosser pour eux nul njoylife
😐 cette programmation semble bien en dessous des années précédentes 😢
Qu’est ce qu’il faut pas lire comme absurdités…
C'est pas gentil ce qu'il te dit le Monsieur @@nathangaonach9006