Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : A la3mar (Ô la vie) Ô la vie, elle me disait Mon cœur a trop patienté Tu me manques, je veux qu'on se voie Je lui disais pas de ça Je crains la vague de mer Nous emmenant, elle est sévère Tu veux que j'aille avec toi Moi aussi, je pleure sur toi Et la nuit de toi, rêvant N'ayant personne à qui conter Comme un fou, marchant, et Guérir, ne le croyant Le cœur, en deux, déchiré Tous les deux, rien ne gagnant De chance, nous manquons, beauté NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Très belle chanson merci yazid et bravo pour tt l'équipe hakim brahim said et le drabki
Azul felak ayahvive nebla masuy Hakim
Azul felaouene àyahvive sans oublier Hakim cousin mirci
Très belle chanson Yazid,,,belles paroles, et une belle musique,,,, brahim, hakim, bon courage,,,, de Paris
merci beaucoup mon frère c gentil
@@hakimdiouani ulach ughilif frérot vous faites un bon travail, courage à vous
Lmhibawghlif
bravo yazid et thanmirth a toute l'équipe brahim Chergui
mon chanteur et belle chonson damour merci que dieu te prote'ge.
Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : A la3mar (Ô la vie)
Ô la vie, elle me disait
Mon cœur a trop patienté
Tu me manques, je veux qu'on se voie
Je lui disais pas de ça
Je crains la vague de mer
Nous emmenant, elle est sévère
Tu veux que j'aille avec toi
Moi aussi, je pleure sur toi
Et la nuit de toi, rêvant
N'ayant personne à qui conter
Comme un fou, marchant, et
Guérir, ne le croyant
Le cœur, en deux, déchiré
Tous les deux, rien ne gagnant
De chance, nous manquons, beauté
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Bravo Yazid toop bon continuation
Mmmmmmm
ط