Евгений, спасибо! Как всегда, интересно и информативно! Итальянцы и сербы молодцы, не парятся! И правильно: зачем умножать сущности без нужды? 😃 Вообще немного обидно за крейсера, они ведь по огневой мощи и бронированию шли аккурат за линкорами. И вдруг такое понижение в статусе. 😅
Аврору могу и каждый день видеть! Горжусь что отслужил срочку на СФ. Горжусь, что проживаю в Столице Российского Флота! Петроград - Ленинград - Петербург!
Очень толково,Евгений,как обычно👏 Хотелось бы видос про "ходят"-"плавают",очень уж спорная Тема,ср.чи в обсуждении данной Темы всегда достигают невиданных высот😂 Интересно,Ваше мнение😉
Евгений всё ясно. Если понял правильно: Моника Белуччи - киноактриса и модель итальянского просхождения. Из этого следует: не каждая итальянка модель и киноактриса. Или наоборот, не каждая киноактриса - модель и итальянка. Ходить может под любым флагом - Голливуда, Патэ или даже Мосфильма. Рост, длина ног и размер бюста определяет тип: инженю, роковая женщина, вамп, секси и т.д. Цвет глаз, волос, их длина определяются -размером Вайнштейна- предпочтениеями режиссёра и способом использования... в кадре. Кстати, слишком много парусов и маловато адмиралтейских моделей итальянки (имхо).😊
Отличное видео👍 Еще встречал такое определение из парусных времен. Корвет - корабль с олдной пушечной палубой, фрегат с двумя, линейный корабль - три и более
По поводу польского языка: Военное судно - "окрент" Гражданское судно - "статек". "Лудзь" - это старое - ладья. Слово в таблице "начине" - это вообще не из морской темы, явно жесткая ошибка гугл переводчика))) В этом контексте "начине" - это скорее оснащение, или столовые приборы - в зависимости от контекста.
Помнится, попали мы с отцом на судно. Пока шли по Азовскому морю - солнце, музыка играет, шезлонги на палубе, дельфины.... Вышли в Чёрное, попали в шторм, все свалили по каютам, музыка заткнулась, только мы остались: ветер слезы выжимает, волны лупят, а плавсредство рассекает "пенные валы" и прикольно так, словно на качелях вверх-вниз. Стало ясно, не судно, гордый корабль.
@@captain_vrungel аналогично, "за этот случай" не помню, постарше на Метеоре в Севастополь не мог понять, почему народ у бортов стоит толпами и что они высматривают, особенно в стороне, противоположной берегу - там одно море.
С польским переводом у вас облом. Судно, корабль - это statek (стАтек). Лодка это lodz (простите за написание английским шрифтом, у вас правильно написано, вот только с большой буквы это получилось Лодзь, название польского города, которое впрочем и означает лодка). А вот Naczynie (начЫне) позабавило... по-польски это означает столовая посуда. Боевые вилки, ложки, тарелки, ножи и прочая дребедень, носящаяся по волнам друг за другом меня позабавила.😂😂
Добавлю, что изначально фрегаты могли ходит на вёслах, и по сути были потомками Галиасов, только полноценно мореходными (Галеас же, галера-переросток, и на морской (Речь об открых морях вроде Балтики) волне, и тем более океанской ему хреново). К слову, есть мнение что именно этим Фрегат изначально отличался от Корвета (Корветы не могли ходит на вёслах). То есть изначально фрегать это односительно не большой трёх мачтовый Патрульно-Рейдовый корабль, способный ходить на вёслах, в военном плане делающий ставку на мобильность, а не на вес бортового залпа. И это забавно, так как уже 18 разница между Фрегатом, Корветом и Шлюпом (Трёх мачтовым) ну Очень прозрачная (Например тот же "Сюпрайз" вполне можно назвать и большим Шлюпом с Усиленным вооружением).
Учусь в польском техникуме как я понял из речи преподавателей бывших капитанов в польском языке судно это statek а корабль это okręt но не редко эти слова меняют местами.
Венные суда? Да, военные, они такие: военные суда, военные туда... Так же интересно с "понтами" по поводу:"моряки не плавают а ходят". Оказывается, в начале 20 века до Первой мировой, моряки не только плавали, но даже и ездили по морю. В текстах это выражение встречается. И никого это не шокировало. У меня есть версия, на которую все моряки, которым "чайки всю грудь..." очень сильно обижаются. А именно: до 1 мировой употребление "цехового" жаргона среди профессионалов было намного более "мягким". А все "понты" и "жёсткие жаргонизмы" (а так же гигантский клёш и тому подобное) появились, когда в ходе войны стало не хватать "серьёзных старых" матросов в военном флоте и было завербовано огромное количество одесских рыбацко-припортовых полулюмпенов. Ну, которые "с подвыподвертом", типаж все помнят... ничего плохого про их стойкость в боях, просто стиль поведения определённый. Время - совпадает. Большой добор на флоты причерноморских "Костя-моряков" и появление показушной "кастовости". Ну извините. И этот образ закрепился вообще как образ "революционного матроса-анархиста". А уж советский устав - закрепил то, что сложилось. (У нас корабли , а у вас -суда!) Обычно после этого моего заявления следует торжественное порвание на груди тельняшки и драка.
@@ЮрийИпатов-ц6и да-да... Капитан дальнего плавания - по морям ходит. Вообще. эти моряки подозрительный народ... постоянно отдают кому-то то якоря, то швартовы. Глаз-да-глаз за ними нужен.
Люблю я море с берега, а корабль на картинке! Берём книги Станюковича и Семёнова. Вы же не будете спорить, что оба этих автора вполне заслуженные моряки? И имеют право считаться носителями морского языка? Читаем. И что видим? Тут тебе и военное судно, и капитан на корабле. И ещё много всякого такого.
Евгений, по-немецки Gebäude - это здание или строение. К кораблям или судам это слово не имеет никакого отношения! Я специально исследовал немецкие лингвистические сайты. В немецком нет как такового слова "судно". Есть слово Schiff, которое может относиться и к военным, и к гражданским судам. Есть слово Seefahrzeug. Оно более общее. Типа что-то могущее ездить по морю. Ну и Boot.
Согласно современным опрелениям корабль - сложное инженерно-техническое...несущее военно-морской флаг, экипаж которого подчиняться корабельным и общевоинским уставам.... Все остальное суда. И выходит Аврора корабль, Варяг нет... казуистика
Чел, зачем придираешься? Корабли - это красиво, - как красивая женщина. Не зря на носу фигуру, делали женскую. А если ты "альтернативный", то не стоит афишировать это тут.
@@captain_vrungel Ответ узнают после трёх дней на службе , полос три . Чёрная , белая и грязная . По поводу твоей фуражки : такие носили на ДКБФ , офицеры и мичманы по тельнику : военно-морской не рыбацкий .
Уважаемый Евгений, всё прекрасно, спасибо за прекрасную лекцию!
На здоровье
Спасибо вам
На здоровье
Моника прекрасна! Спасибо за отличное объяснение. Буду показывать Ваше видео, упорствующим
Рад, что понимаете ))) спасибо
Spasiba za obzor udacu 👍👍👍👍💪
На здоровье
Огонь видос! Теперь понятно почему корабль! Спасибо кэп
Жду с нетерпением новых материалов
Будут, спасибо за поддержку
Евгений, спасибо! Как всегда, интересно и информативно!
Итальянцы и сербы молодцы, не парятся! И правильно: зачем умножать сущности без нужды? 😃
Вообще немного обидно за крейсера, они ведь по огневой мощи и бронированию шли аккурат за линкорами. И вдруг такое понижение в статусе. 😅
Согласен, резко возразил полковник )
Аврору могу и каждый день видеть! Горжусь что отслужил срочку на СФ. Горжусь, что проживаю в Столице Российского Флота! Петроград - Ленинград - Петербург!
Очень толково,Евгений,как обычно👏 Хотелось бы видос про "ходят"-"плавают",очень уж спорная Тема,ср.чи в обсуждении данной Темы всегда достигают невиданных высот😂 Интересно,Ваше мнение😉
супер видео!
Все время считал,что "судно" - это то,что стоит в больнице под кроватью...
и это тоже )))
Евгений всё ясно. Если понял правильно: Моника Белуччи - киноактриса и модель итальянского просхождения. Из этого следует: не каждая итальянка модель и киноактриса. Или наоборот, не каждая киноактриса - модель и итальянка. Ходить может под любым флагом - Голливуда, Патэ или даже Мосфильма. Рост, длина ног и размер бюста определяет тип: инженю, роковая женщина, вамп, секси и т.д. Цвет глаз, волос, их длина определяются -размером Вайнштейна- предпочтениеями режиссёра и способом использования... в кадре.
Кстати, слишком много парусов и маловато адмиралтейских моделей итальянки (имхо).😊
привет ,Капитан 🤝 классно, очень интересно 👍
Привет! Спасибо
Отличное видео👍 Еще встречал такое определение из парусных времен. Корвет - корабль с олдной пушечной палубой, фрегат с двумя, линейный корабль - три и более
Спасибо
По поводу польского языка:
Военное судно - "окрент"
Гражданское судно - "статек".
"Лудзь" - это старое - ладья.
Слово в таблице "начине" - это вообще не из морской темы, явно жесткая ошибка гугл переводчика)))
В этом контексте "начине" - это скорее оснащение, или столовые приборы - в зависимости от контекста.
Огромное спасибо, очень полезное замечание! Не розумею польску мову
По-гречески, если память не изменяет (очень давно пытался учить), плойо карабос
Греч.:πλοιο-плио,Καραβος-каравос(карави по современномоу.Хотя караво это как раз судно.Σκαφος называют корабли(воздушные в том числе) и яхты.
Помнится, попали мы с отцом на судно. Пока шли по Азовскому морю - солнце, музыка играет, шезлонги на палубе, дельфины.... Вышли в Чёрное, попали в шторм, все свалили по каютам, музыка заткнулась, только мы остались: ветер слезы выжимает, волны лупят, а плавсредство рассекает "пенные валы" и прикольно так, словно на качелях вверх-вниз. Стало ясно, не судно, гордый корабль.
Я, славу богу, "морской болезни", избежал, хотя народ блевал знатно
@@captain_vrungel аналогично, "за этот случай" не помню, постарше на Метеоре в Севастополь не мог понять, почему народ у бортов стоит толпами и что они высматривают, особенно в стороне, противоположной берегу - там одно море.
С польским переводом у вас облом. Судно, корабль - это statek (стАтек). Лодка это lodz (простите за написание английским шрифтом, у вас правильно написано, вот только с большой буквы это получилось Лодзь, название польского города, которое впрочем и означает лодка).
А вот Naczynie (начЫне) позабавило... по-польски это означает столовая посуда. Боевые вилки, ложки, тарелки, ножи и прочая дребедень, носящаяся по волнам друг за другом меня позабавила.😂😂
Добавлю, что изначально фрегаты могли ходит на вёслах, и по сути были потомками Галиасов, только полноценно мореходными (Галеас же, галера-переросток, и на морской (Речь об открых морях вроде Балтики) волне, и тем более океанской ему хреново).
К слову, есть мнение что именно этим Фрегат изначально отличался от Корвета (Корветы не могли ходит на вёслах).
То есть изначально фрегать это односительно не большой трёх мачтовый Патрульно-Рейдовый корабль, способный ходить на вёслах, в военном плане делающий ставку на мобильность, а не на вес бортового залпа.
И это забавно, так как уже 18 разница между Фрегатом, Корветом и Шлюпом (Трёх мачтовым) ну Очень прозрачная (Например тот же "Сюпрайз" вполне можно назвать и большим Шлюпом с Усиленным вооружением).
Молодец, все по делу, все точно! Я как нибудь сделаю видео про гребные фрегаты и гребные галеоны ))) там все сложно, в одном видел не обозришь все )))
Учусь в польском техникуме как я понял из речи преподавателей бывших капитанов в польском языке судно это statek а корабль это okręt но не редко эти слова меняют местами.
Понял спасибо
Венные суда? Да, военные, они такие: военные суда, военные туда...
Так же интересно с "понтами" по поводу:"моряки не плавают а ходят". Оказывается, в начале 20 века до Первой мировой, моряки не только плавали, но даже и ездили по морю. В текстах это выражение встречается. И никого это не шокировало.
У меня есть версия, на которую все моряки, которым "чайки всю грудь..." очень сильно обижаются. А именно: до 1 мировой употребление "цехового" жаргона среди профессионалов было намного более "мягким". А все "понты" и "жёсткие жаргонизмы" (а так же гигантский клёш и тому подобное) появились, когда в ходе войны стало не хватать "серьёзных старых" матросов в военном флоте и было завербовано огромное количество одесских рыбацко-припортовых полулюмпенов. Ну, которые "с подвыподвертом", типаж все помнят... ничего плохого про их стойкость в боях, просто стиль поведения определённый. Время - совпадает. Большой добор на флоты причерноморских "Костя-моряков" и появление показушной "кастовости". Ну извините. И этот образ закрепился вообще как образ "революционного матроса-анархиста". А уж советский устав - закрепил то, что сложилось. (У нас корабли , а у вас -суда!) Обычно после этого моего заявления следует торжественное порвание на груди тельняшки и драка.
Лодка в море вышла,но в средиземке,мы плавали...Так принято у подводников..
@@ЮрийИпатов-ц6и да-да... Капитан дальнего плавания - по морям ходит. Вообще. эти моряки подозрительный народ... постоянно отдают кому-то то якоря, то швартовы. Глаз-да-глаз за ними нужен.
Люблю я море с берега, а корабль на картинке!
Берём книги Станюковича и Семёнова. Вы же не будете спорить, что оба этих автора вполне заслуженные моряки? И имеют право считаться носителями морского языка? Читаем. И что видим? Тут тебе и военное судно, и капитан на корабле. И ещё много всякого такого.
Однозначно
Отличный обзор👍. Ждем еще !!!
Спасибо
в скандинавских языках skip- "шип"
По польски "начыне" судно. Корабль ещё по польски- statek статэк.
Спасибо
А что за модель йола у вас на заднем плане?
Dorada 1931
3:04 Поправляю. Читается как "Сшип" (то-есть идентично с английским). Буквы "sk" образовывают "ш".
Спасибо
Конечно только АШерон так как во французском языке звука Х нет.
Ну незнай я свой называл тазик,такой же плоскодонный 😅
6:42 видимо имелся ввиду не шлюп, а корвет - сильное расхождение слов с картинкой 8:20
На картинке именно шлюп
@@captain_vrungelда написано шлюп, но с таблицей на 8:20 не сходится
@@ИванИванов-ъ4м9с а че с таблицей?
@@captain_vrungel Сказали что у шлюпа паруса как у фрегата, и они похожи а на таблице 8:20 сильное отличие
@@ИванИванов-ъ4м9с какое? там отличаются только размеры
Евгений, по-немецки Gebäude - это здание или строение. К кораблям или судам это слово не имеет никакого отношения! Я специально исследовал немецкие лингвистические сайты.
В немецком нет как такового слова "судно". Есть слово Schiff, которое может относиться и к военным, и к гражданским судам. Есть слово Seefahrzeug. Оно более общее. Типа что-то могущее ездить по морю. Ну и Boot.
Спасибо! Это интернет так переводит
Целесообразность постройки бронепалубных крейсеров І ранга, таких как Аврора и Варяг?
Сначала была, но у нас как обычно со всем опаздывают
Истребители торговли. Так и назывались. Ни тебе толерантности, ни тебе политкорректности!
подскажите что за прикол с моникой? не выкупаю че с ней не так и зачем она в роликах мелькает))
Эт прикол такой
Согласно современным опрелениям корабль - сложное инженерно-техническое...несущее военно-морской флаг, экипаж которого подчиняться корабельным и общевоинским уставам.... Все остальное суда. И выходит Аврора корабль, Варяг нет... казуистика
))) если современным, то да ))))
Мне интересно...не плавают а ходят...но капитат дальнего плавания😅
Ну знатоки, куда от вас деваться!
Gebäude это в переводе с немецкого здание, строение. Ну точно никак не судно!
ура гуглу!
спасибо за подсказку
@@captain_vrungel не в гугле дело. я немец. 25 лет в Германии живу)
к вам, как к немцу у меня претензий нет - это гугл так перевел
просветите нас, как немец, как судно и корабль по немецки, заранее danke
Шо за моника?
Это фишка такая! Для тех кому моя рожа не нравится )
Врунгель типо, а каким местом тут Моника в виде Клеопатры?????
Чел, зачем придираешься? Корабли - это красиво, - как красивая женщина. Не зря на носу фигуру, делали женскую. А если ты "альтернативный", то не стоит афишировать это тут.
Фишка такая, для тех кому моя рожа не нравится )))
Вопрос : Сколько полос на тельнике ?
3?
а без балды - зависит от размера ) я свои не считал- размер менялся )))
@@captain_vrungel Ответ узнают после трёх дней на службе , полос три . Чёрная , белая и грязная . По поводу твоей фуражки : такие носили на ДКБФ , офицеры и мичманы по тельнику : военно-морской не рыбацкий .
@@captain_vrungel конечно три .
Корабль - боевая единица, судно - гражданская единица.
Точно
Спасибо за интересную информацию.ГКС.
Всегда пожалйста!
@@captain_vrungel спасибо за отклик.