Cảm ơn bạn đã góp ý. Bạn đang hiểu ý nghĩa của câu rất chính xác đó. Mình dịch vậy chưa đúng. Vì nói nhiều về ai đó mà hiểu là nói nhiều điều tốt thì cũng đúng nhưng có thể hiểu là nói nhiều điều xấu thì lại thành sai. Vậy nên câu này có lẽ nên dịch là: "Cô ấy nói những điều tốt đẹp về sếp của mình", ngắn gọn hơn thì là " Cô ấy nói tốt về sếp của mình" hoặc là "Cô ấy khen ngợi sếp của mình"... Bạn có cách dịch nào nghe xuôi tai mà ý nghĩa đảm bảo thì để lại bình luận nhé!
Cảm ơn Thầy nhiều
Xin chào Thầy Henry's 🎉
Chúc buổi tối an lành hạnh phúc 🌹🌻🍀
Hay quá, cảm ơn thầy cô đã dày công biên soạn
Bài học rất bổ ích
Cảm ơn bạn!
Cảm ơn đã ủng hộ Henry ạ.
khi nào có bài 5 ạ!?
to speak highly of somebody: nói tốt về ai; ca ngợi ai. ở đây thầy dịch nói nhiều về ai... Đúng không ta
Cảm ơn bạn đã góp ý. Bạn đang hiểu ý nghĩa của câu rất chính xác đó.
Mình dịch vậy chưa đúng. Vì nói nhiều về ai đó mà hiểu là nói nhiều điều tốt thì cũng đúng nhưng có thể hiểu là nói nhiều điều xấu thì lại thành sai.
Vậy nên câu này có lẽ nên dịch là: "Cô ấy nói những điều tốt đẹp về sếp của mình", ngắn gọn hơn thì là " Cô ấy nói tốt về sếp của mình" hoặc là "Cô ấy khen ngợi sếp của mình"...
Bạn có cách dịch nào nghe xuôi tai mà ý nghĩa đảm bảo thì để lại bình luận nhé!
Hello Henry 👋