Wimbo huu ni wimbo wa usaidizi wa Tetemeko la Ardhi la Japani Mashariki nchini Japani. Haijalishi jinsi mambo yanavyokuwa magumu, maua yatachanua Watu hushinda huzuni, Ina maana kwamba maua hakika yatachanua. "Maua" katika wimbo huu ni Inamaanisha "tabasamu" na "furaha". "Kwa wewe ambaye utazaliwa siku moja na kuwapenda watu" Pia ina matamanio kwamba tabasamu la mtu litachanua katika siku zijazo za mbali. 『Kwa ajili ya maua yenye tabasamu ambayo yatachanua siku moja Niliacha nini? 』 Pia iliimba hisia za wale wanaoacha ulimwengu huu, wakiacha nyuma mpendwa. Wimbo huu ni maarufu sana, sio tu kama wimbo wa kushangilia, Huimbwa katika matoleo ya lugha nyingi zikiwemo Kiingereza, Kihispania, Kichina na Kiswahili 【kichwa cha wimbo】 Kijapani → 花は咲く (hanahasaku) Kiingereza → Flowers will bloom haijalishi ni ngumu kiasi gani sasa Kuamini kwamba maua yatachanua, kupitisha baton ya maisha kutoka kwa mtu mmoja muhimu hadi mwingine Bado siwezi kukutana nawe, kwa watu wa thamani zaidi ya siku zijazo za mbali Huu ndio wimbo.
Wimbo mzuri sana kutoka Ufaransa 🇫🇷
From Tanzania 🇹🇿🇹🇿
so touching, thank you
Beautifull voice and version.
素晴らし過ぎる
wimbo safi !
Hivi huu mwimbo unahusu MUNGU au mapenzi tu maana cjauelewa?
Wimbo huu ni wimbo wa usaidizi wa Tetemeko la Ardhi la Japani Mashariki nchini Japani.
Haijalishi jinsi mambo yanavyokuwa magumu, maua yatachanua
Watu hushinda huzuni,
Ina maana kwamba maua hakika yatachanua.
"Maua" katika wimbo huu ni
Inamaanisha "tabasamu" na "furaha".
"Kwa wewe ambaye utazaliwa siku moja na kuwapenda watu"
Pia ina matamanio kwamba tabasamu la mtu litachanua katika siku zijazo za mbali.
『Kwa ajili ya maua yenye tabasamu ambayo yatachanua siku moja Niliacha nini? 』
Pia iliimba hisia za wale wanaoacha ulimwengu huu, wakiacha nyuma mpendwa.
Wimbo huu ni maarufu sana, sio tu kama wimbo wa kushangilia,
Huimbwa katika matoleo ya lugha nyingi zikiwemo Kiingereza, Kihispania, Kichina na Kiswahili
【kichwa cha wimbo】
Kijapani → 花は咲く (hanahasaku)
Kiingereza → Flowers will bloom
haijalishi ni ngumu kiasi gani sasa
Kuamini kwamba maua yatachanua, kupitisha baton ya maisha kutoka kwa mtu mmoja muhimu hadi mwingine
Bado siwezi kukutana nawe, kwa watu wa thamani zaidi ya siku zijazo za mbali
Huu ndio wimbo.
It is translate from hana wa saku from japan. The song sung when the great tsunami hit in 2011 to cheer up the people who be victim
Sawa,, nimeelewa