CLASES DE HEBREO BÍBLICO * Aprende a leerlo en poco tiempo * Entiende su morfología * Aprende a traducirlo analizando correctamente la sintaxis ¿QUIÉRES ENTENDER LO QUE LAS TRADUCCIONES A VECES NO PUEDEN PROPORCIONARTE? ¡ TÚ DECIDES CUÁNDO COMIENZAS, Y TÚ DECIDES HASTA DÓNDE QUIERES AVANZAR ! Para más información escríbenos en las páginas Torah y Evangelio si deseas aprender el Texto Hebreo de La Biblia PÁGINA DE FACEBOOK: facebook.com/profile.php?... CORREO: DuqueOla@outlook.com
Muchas gracias hermano por compartir sus conocimientos, son muy valiosos para los que estamos intentando conocer y aprender desde una perspectiva hebrea el estudio de las Sagradas Escrituras. Bendiciones!
muy gentil de su parte hermano por tomarse el tiempo de compartir estos temas básicos, es extensa la negligencia de los grupos religiosos como para no saber estos temas tan básicos, esperamos no quitarle su tiempo.
Gracias por estos edtudios hermano Duque, no hay mucha complicación en esto, el problema es la religiosidad de algunas personas, bendiciones mi hermano.
Por qué en los tehilim aparece muchísimas veces EL aparentemente abreviado? Acaso ellos les pasó como nosotros que decimos Dios un derivado de deus o zeus?
Bendiciones. EL no es una forma abreviada, en realidad es un adjetivo, es decir, califica al sustantivo que acompaña. Tiene los conceptos de Poderoso o Fuerte. En realidad "Dios" no deriva de Zeus, sino que, la palabra "Dios" deriva del latín "deus" y este Latín "deus" no deriva de Zeus, solamente que ambas palabras (deus y zeus) derivan de una misma raíz "dyu" que significa "luz diurna" de la raíz indoeuropea "deiw" que significa "brillo o luz" , pero de ninguna manera "Deus" o "Dios" deriva de Zeus. También es necesario resaltar que la palabra (adjetivo) "EL" , no es un nombre propio en La Biblia Hebrea debido a que se lo utiliza con artículo determinado, y un nombre propio en ninguna lengua semita puede llevar artículo determinado. Esto lo aclaro para que no se piense que hay similitud entre "Yavé" y el dios cananeo "EL" (Dagón).
Todos sabemos eso, no es nada nuevo saber que "Elojim" no traduce "dioses" Sin embargo, el latin "deus" (de donde deriva dios) tiene el mismo concepto arcaico o connotación de un "Elojim", puesto que "deus" (dios) simplemente significa "ser de luz" (luz), concepto mismo que los antiguos "dioses" tenían. Los "dioses o elojim" en la antigüedad eran legisladores, defensores, héroes o reyes en cada región, no necesariamente era EL DIOS O LOS DIOSES, sino, seres de luz, o descendientes de ellos que gobernaban, juzgaban, protegían, etc. Por eso nunca me hago líos de decir "elojim o dioses" , pues, ambos tenían el mismo concepto entre los griegos arcaicos y proto-cananeos (que de hecho compartían casi la misma cultura, religión y hasta escritura)
@@TorahyEvangelio-inter Muy pocos lo saben > El titulo , sustantivo " Dios " es de origen INDOEUROPEO Y se introdujo principalmente para eliminar el Nombre del Creador , se introdujo para confusión también. Le molesto mi mensaje verdad, que bueno >> Así como a tenido el DISCERNIR usted para hacer buenos temas tenga lo mismo para hacer una buena enseñanza para el propósito con el que se puso ese título "Dios " Elohim > NO traduce "Dios" >> ESOS QUE PROFETIZAN FALSAMENTE Y HACEN QUE MI PUEBLO OLVIDE MI NOMBRE POR BAAL
Nada que ver... todo lo que dijo fue judaísmo pagano...cómo es posible que los árabes digan Alaj..y Alajim...y el judaísmo Eloah.. Elohim... acaso Abraham enseñó dos lenguas a sus dos hijos
Salmos - Tehillim 82:6 "Mi decreto es: 'Ustedes son elohim [dioses, jueces], hijos del Altísimo todos ustedes Otra traducción dice: Yo Soy el qué está hablando: Ustedes son jueces, y hijos del Elión(Altísimo)todos ustedes.
Bendiciones hermana, el contexto y el vocabulario de ese contexto habla de los jueces de Israel (defensores - shofetim), se usa el verbo "Shafat" (defender) y cómo es que esos "elojim" (jueces) de Israel no hacen justicia al pobre, al necesitado, sino que tuercen el Mishpat. Y lógicamente, los Mishpatim eran procesado por los Shofetim (Elojim) Esperamos pronto sacar un estudio sobre ese tema.
CLASES DE HEBREO BÍBLICO
* Aprende a leerlo en poco tiempo
* Entiende su morfología
* Aprende a traducirlo analizando correctamente la sintaxis
¿QUIÉRES ENTENDER LO QUE LAS TRADUCCIONES A VECES NO PUEDEN PROPORCIONARTE?
¡ TÚ DECIDES CUÁNDO COMIENZAS, Y TÚ DECIDES HASTA DÓNDE QUIERES AVANZAR !
Para más información escríbenos en las páginas Torah y Evangelio si deseas aprender el Texto Hebreo de La Biblia
PÁGINA DE FACEBOOK:
facebook.com/profile.php?...
CORREO:
DuqueOla@outlook.com
Muchas gracias hermano por compartir sus conocimientos, son muy valiosos para los que estamos intentando conocer y aprender desde una perspectiva hebrea el estudio de las Sagradas Escrituras. Bendiciones!
Bendiciones hermano, gracias por acompañarnos y por su amabilidad. Es un gusto compartirles.
Muchas gracias por sus enseñansas; me ayuda mucho a entender las escrituras. Bendiciones muchas para Usted
Bendiciones hermano, gracias por su amabilidad, agradecemos su compañía.
Excelente Hno Duque muchas gracias !
Bendiciones hermana, gracias a usted por acompañarnos.
muy gentil de su parte hermano por tomarse el tiempo de compartir estos temas básicos, es extensa la negligencia de los grupos religiosos como para no saber estos temas tan básicos, esperamos no quitarle su tiempo.
Bendiciones hermano, gracias por sus palabras, esperemos sí sea de ayuda para todos los que lo escuchen.
Excelente explicación hno gracias
Bendiciones y gracias a usted hermana por acompañarnos.
Gracias por estos edtudios hermano Duque, no hay mucha complicación en esto, el problema es la religiosidad de algunas personas, bendiciones mi hermano.
Gracias hermano por sus palabras, buena noticia saber que no es de complicación, esperemos así sea para todos los que vean esto.
Muy agradecido 😊
Bendiciones hermano.
que bueno que lo expliquen, saluditos
Sañudos y bendiciones hermano.
Excelente hermano. Es algo que no explican y hasta he visto gente peleándose por decir una u otra forma.
Así es mi hermano Ricardo, y aprovecho para agradecerle su tiempo, ayuda y respaldo en todo esto hermano. Bendiciones.
Entonces que significa Eloheinu?
Elojeinu o elojenu, es la misma palabra "Elojim" pero con sufijo de la 1ra persona común plural, y traduce "Nuestro Elojim o Elojim de nosotros"
Por qué en los tehilim aparece muchísimas veces EL aparentemente abreviado? Acaso ellos les pasó como nosotros que decimos Dios un derivado de deus o zeus?
Bendiciones. EL no es una forma abreviada, en realidad es un adjetivo, es decir, califica al sustantivo que acompaña. Tiene los conceptos de Poderoso o Fuerte.
En realidad "Dios" no deriva de Zeus, sino que, la palabra "Dios" deriva del latín "deus" y este Latín "deus" no deriva de Zeus, solamente que ambas palabras (deus y zeus) derivan de una misma raíz "dyu" que significa "luz diurna" de la raíz indoeuropea "deiw" que significa "brillo o luz" , pero de ninguna manera "Deus" o "Dios" deriva de Zeus.
También es necesario resaltar que la palabra (adjetivo) "EL" , no es un nombre propio en La Biblia Hebrea debido a que se lo utiliza con artículo determinado, y un nombre propio en ninguna lengua semita puede llevar artículo determinado. Esto lo aclaro para que no se piense que hay similitud entre "Yavé" y el dios cananeo "EL" (Dagón).
@TorahyEvangelio-inter gracias
Elohim NO traduce " Dioses "
Ambas palabras son de origen diferente y no significan lo mismo
Todos sabemos eso, no es nada nuevo saber que "Elojim" no traduce "dioses"
Sin embargo, el latin "deus" (de donde deriva dios) tiene el mismo concepto arcaico o connotación de un "Elojim", puesto que "deus" (dios) simplemente significa "ser de luz" (luz), concepto mismo que los antiguos "dioses" tenían. Los "dioses o elojim" en la antigüedad eran legisladores, defensores, héroes o reyes en cada región, no necesariamente era EL DIOS O LOS DIOSES, sino, seres de luz, o descendientes de ellos que gobernaban, juzgaban, protegían, etc.
Por eso nunca me hago líos de decir "elojim o dioses" , pues, ambos tenían el mismo concepto entre los griegos arcaicos y proto-cananeos (que de hecho compartían casi la misma cultura, religión y hasta escritura)
A qué se refiere hermano puede ampliar su comentario y respaldarlo con sus fuentes?
@@TorahyEvangelio-inter
Muy pocos lo saben > El titulo , sustantivo
" Dios " es de origen INDOEUROPEO Y se introdujo principalmente para eliminar el Nombre del Creador , se introdujo para confusión también.
Le molesto mi mensaje verdad, que bueno >>
Así como a tenido el DISCERNIR usted para hacer buenos temas tenga lo mismo para hacer una buena enseñanza para el propósito con el que se puso ese título
"Dios "
Elohim > NO traduce "Dios"
>> ESOS QUE PROFETIZAN FALSAMENTE Y HACEN QUE MI PUEBLO OLVIDE MI NOMBRE POR BAAL
Nada que ver... todo lo que dijo fue judaísmo pagano...cómo es posible que los árabes digan Alaj..y Alajim...y el judaísmo Eloah.. Elohim... acaso Abraham enseñó dos lenguas a sus dos hijos
Salmos - Tehillim 82:6
"Mi decreto es: 'Ustedes son elohim [dioses, jueces], hijos del Altísimo todos ustedes
Otra traducción dice: Yo Soy el qué está hablando: Ustedes son jueces, y hijos del Elión(Altísimo)todos ustedes.
Bendiciones hermana, el contexto y el vocabulario de ese contexto habla de los jueces de Israel (defensores - shofetim), se usa el verbo "Shafat" (defender) y cómo es que esos "elojim" (jueces) de Israel no hacen justicia al pobre, al necesitado, sino que tuercen el Mishpat. Y lógicamente, los Mishpatim eran procesado por los Shofetim (Elojim)
Esperamos pronto sacar un estudio sobre ese tema.