La escencia del arte sublime: una guitarra ejecutada con perfección y una voz sentida y original. Respeto a lo primigenio. a lo autentico. La conjunción de todo esto es: Una Bellisima interpretación.
Don Manuel: las expresiones que usted hace volcar en su guitarra y en su canto son las quejas ancestrales no solo de su amado pueblo Andino, si no el de las clases oprimidas del Mundo entero. El llanto y la alegria de su canto cubre de esperanzas los suenios de libertad, justiciay amor, anhelados en los cuatro puntos cardinales de esta desangrada Tierra. Gracias Maestro. Cordialmente Rene Quijada .Desde El Salvador)
Hola Jairo, El quechua peruano no se puede traducir literalmente al español y entenderla tal cual, porque es retórica, simbólica y figurativa, pues su misma construcción gramática es mas similar al ingles que al español. Tratare de traducirte la primera parte: TITULO: NO ERES PARA ENGREIR (NO ERES PARA AMAR) Si fuera solo el viento Para irme silbando Solo las flores de todas las plantas Inclinándolas, poderlas besar Levantando el polvo a mi paso Para irme yo, tan solo pobre Y no amarte corazón de piedra Si fuera rio para retirarme gritando Ay retirarme dando vueltas etc….
K bien nuestro amigo Manuel Prado presentando x el Peru
Grande maestro Manuelcha ...el alma de los andes en su guitarra ..su voz ,,su música llenos de vida y paisaje ...mi admiración y respeto ...
La escencia del arte sublime: una guitarra ejecutada con perfección y una voz sentida y original. Respeto a lo primigenio. a lo autentico. La conjunción de todo esto es: Una Bellisima interpretación.
Hola a todos . !Què hermosisimo!!!!!!!!+ +Què viva El Perù Damas y Caballeros!!!!++++ Hasta pronto chavales.
mi gran admiración para una canción y un grande manuelcha
mi respeto y admiracion hacia ud maestro gracias por su estilo incomparable,soy un peruano que ama la variedad de nuestro folklore
Don Manuel: las expresiones que usted hace volcar en su guitarra y en su canto son las quejas ancestrales no solo de su amado pueblo Andino, si no el de las clases oprimidas del Mundo entero. El llanto y la alegria de su canto cubre de esperanzas los suenios de libertad, justiciay amor, anhelados en los cuatro puntos cardinales de esta desangrada Tierra. Gracias Maestro. Cordialmente Rene Quijada .Desde El Salvador)
que hermoso el folklore peruano me llega al alma soy colombiano y me gustaría que tradujeran la letra al español
Tremendo guitarrista del Folklor peruano,que linda melodia.
Que motivaión me da esta musica!!!
Anallauu que rica musica, pucha me parte el alma
Tremendo talento, cantar picando la g
que hermoso el folklore peruano me llega al alma soy colombiano y me gustaría que tradujeran la letra al español
Hola Jairo, El quechua peruano no se puede traducir literalmente al español y entenderla tal cual, porque es retórica, simbólica y figurativa, pues su misma construcción gramática es mas similar al ingles que al español.
Tratare de traducirte la primera parte:
TITULO: NO ERES PARA ENGREIR (NO ERES PARA AMAR)
Si fuera solo el viento
Para irme silbando
Solo las flores de todas las plantas
Inclinándolas, poderlas besar
Levantando el polvo a mi paso
Para irme yo, tan solo pobre
Y no amarte corazón de piedra
Si fuera rio para retirarme gritando
Ay retirarme dando vueltas
etc….
Si yo fuera Rio me iria Gritando y dando vuelta me Fuera.
que hermoso el folklore peruano me llega al alma soy colombiano y me gustaría que tradujeran la letra al español
SOY DEL CUSCO: AUN ASÍ, NO PUEDO TRADUCIR CON EXACTITUD.