@@TheVoiTube what China calls "dialects" are really languages, and "accents" of Mandarin are what's called dialects for other languages. Dialects always have their own minor differences in vocabulary and grammar, while accents is just a difference in pronunciation.
Yeah, in China there’s a tonnn of different dialects that are very different and distinct. My family is from shaanxi and I love the dialect it’s fun, but if someone is using it heavily I can’t understand them anymore. My mom turns it off when speaking to me, I only get to experience it when she calls family or when we visit them lol
@@tashaonly thb idk i googled it when I was first starting out and it said Cantonese, but NOW when I go to the Chinese page on duolingo it says Chinese Mandarin and so I looked it up on google AGAIN and it said it offered both but I looked everywhere on the app and I couldn’t find Cantonese ANYWHERE. ?????!!!!!!
@@tashaonly I mean… I googled it when I first started out and it said Cantonese… but now when I look at the official page it says mandarin. So I looked it up AGAIN and it said it offers both.
I teach English to Chinese students, and I witnessed this phenomenon when a student was writing a sentence in English. He forgot the period at the end. I told the student, "You missed something." Immediately four of his classmates yelled "Dian, dian, dian!" Another ousted herself with her response, "Dianr, dianr, dianr!" The other classmates and I were amused. It is a cute accent.
You must have good language acquisition skills! When I taught English to Chinese and Japanese students I was surprised how quickly they learned compared to me. I couldn’t retain much in their language and within a few weeks they could retain full sentences in mine 😅
@@catharine224 There's a lot of factors in that. But I get the feeling of frustration when you see if so effortlessly in some while we struggle to learn traveler's level language.
the girl from Beijing is speaking Beijing dialect but the girl from Fujian is just speaking standard putonghua, without any "southern accent". There are naturally many different "southern accents" not one. Someone whose mother tongue is Shanghainese would have a different accent than someone whose first language is Cantonese. If one really wants to get an idea of the Mandarin accent of those who speak Min languages (the Sinitic languages spoken in Fujian), they can just listen to Taiwanese mandarin. It's similar.
Indeed as a Singaporean of Min Nan descent (similar to Taiwanese) I do actually find our accents when speaking Mandarin to be closer. In comparison the “Fujian” girl in the video has a very standard Putonghua accent that is not typical for Fujianese at all, though to be fair I think Taiwanese and Singaporean Mandarin accents developed as a result of us learning from our predominantly Hokkien/Min Nan speaking parents and grandparents trying to speak Mandarin, whereas nowadays in China the Standard Putonghua accent is much more pervasive and it is increasingly common to find younger people in southern China who speak Putonghua without a “southern accent” at all. I think what’s very typically Fujian would be the softening of “zh”, “ch”, “sh” consonant and sometimes it even sounds similar to “z”, “c”, “s”. 有事 youshi may be pronounced yousi and 出门 chumen may be pronounced cumen
I met a woman from China a few years ago. I speak some Mandarin, so I thought maybe I could chat with her a little. I asked her where she was from. She said, "I'm from Hujian province." I was so confused. Hujian? There's no province called Hujian! Finally I figured it out. She was from Fujian - but in southern China and Taiwan, a lot of people have a very soft accent, so the "F" sounds like an "H". There are so many dialects and accents in China that learning "standard" Mandarin in a class or from books and language software (like I did) gets you only maybe 20% of the way to actually understanding real, everyday Chinese the way it's actually spoken.
My FIL is from China. MIL is from Taiwan. The point you made in your post reminded me of how confused I was about the 'f' vs. 'h' sounds at the beginning of words. It took me the second half of the 1990s's to figure out what was going on with that!!!!!!!
Your concern is mostly valid with late middle aged and senior people. Standard Mandarin has been an essential part of the 9-year compulsory education in China since 1986. Anyone born after 1980 should at least have some basic grasp of Standard Mandarin, if they went to school.
Yes that’s funny , some even joke that’s why fujianese can’t talk to Cantonese people because Cantonese has more ‘f’ sounds while fujianese (or Hokkien) does not contain any ‘f’ sound 😢
Even in Cantonese...one village to the next, they switch the F for H sound..😂 Like "Sik Fan" Vs "Yak Han" Both to set rice 🍚 Chow Fan Vs Chow An (fried rice) Let's not talk about Taishan-Hua... They are a strange one
The "southern" accent here is basically formal Mandarin while the Beijing girl is showing some regionalism. Fujian people didn't speak Mandarin until about 50 years ago.
@@qwmxWhat you mean by "true mandarin" is what Chinese people call 普通话 or "Common Chinese" and it's basically a standardized upper class Beijing dialect. The Beijing girl is speaking a more working class Beijing dialect.
Yeah. “Southern accent” here is referring to speaking Mandarin 普通话 with a southern accent; speaking their own dialect/language would be a different comparison altogether
Standard Chinese wasn't invented until about 100 years ago. It is an adaptation of northern Chinese laguages in a way similar to how Hoch Deutche was formalized. IMHO, it was a travesty done by the pseudo intellectuals of early 20th century. Should have adopted Cantonese as national langage.
Not exactly. Even when the Fujian girl speak mandarin, you can still tell "Southern accent". By the way, Fujian and Taiwan are very close to each other, therefore, their accent is almost identical
TRUE dude, I was born in the north of China, but grew up in the south. When I use north accent, it sounds very rough and bold, but when I speak Mandarin, it is close to the softness of the south accent.
both of you have awesome clear English! thank you for this video, very cool. I can always hear a Bejing accent, so different than all the rest of those I have heard. Fuzhonese have their own accent which is quite different from Taipei mandarin, love to hear an example of those side by side also.
@@generalnguyenngocloan1700 yeahh lmao my parents are from the same city in fujian and even their native tongues ("dialects") are completely different to each other
This isnt reallt accurate as the girl sspeaking southern accent is just speaking standard mandarin, whereas the girl with the nothern accent is speaking a northern dialect in an informal matter, while it is interesting to see the difference between the two it might be misleading to compare them like this😅
You can tell even from the quality of their voices. Northern Chinese speak from their diaphragms, like an opera singer, whereas Southerners speak just from their throats.
@@m.l7011 Most of the residents of Yunnan Guizhou and Sichuan migrated from the north in the early years, so their pronunciation is close to the northern dialect.
In terms of a native speaker sensitive to accents, difference between southern and northern is like the one between british and american english accent, British for southern and american for northern
There aint any southern accent in this video, the southern girl was speaking mandarin which a northern dialect. Many southern dialects are more sound like Thai and Vietnamese.
I usually watch Chinese dramad with my mom (she loves it, the best for her) and I noticed that Chinese sounds like English with that "r", but Beijing Chinese confirm it. It's interesting these kind of things.
lol i’m learning Chinese in the Southern part of China but they use Northern textbook (BLCU). They teach Putonghua too, but i feel weird for using excessive 儿 at times 😂😂
In Malaysia Singapore Taiwan, plenty of Hokkien (Minan) spoken on d streets..we love n must preserve our dialects!! Also Cantonese , in HongKong KL ,dont let them die out!
I’m originally from the Philippines and I went to Quanzhou for the first time just last month. I was so happy to hear the Hokkien/minnan there sounded like the Hokkien spoken in the Philippines. A lot of people still speak it there if they’re originally from that region. It was a wonderful experience and I would go back again. You’re right, I hope it doesn’t disappear over time.
You're right.. My grandparents were from southern China, so they and my parents can't speak "er" also can't differentiate between zhi chi shi and Zi CI si, not to mention the zhe che ze ce she
Further south in Singapore and Malaysia, we are closer to the southern accent but I feel we sounded more flat and monotonous. Beijing accent has its flair and both are unique.
Your last example ( 胡说 [húshuō] vs 乱讲 [luànjiǎng]) got me really interested in what makes them distinct, yet can both mean “BS.” Looking at the individual character components for context, ‘Hu’ can mean ‘mustache,’ or ‘whiskers,’ but it can also mean ‘non-Han individuals, or ‘Hu people.’ “Luàn” (乱) on the other hand, can mean “riot,” or “disorder,” or “upheaval.” Looking even closer, its component characters mean “hidden tongues” when taken separately. So, a more “literal” interpretation for each one could be, respectively: “Hu-People Speak” and “Reckless/riotous speech.” Anyone with more knowledge of the etymology, please, I’d love to know your thoughts.
My wife is from Luoyang, Henan and says their Mandarin is most perfect. I cannot speak Mandarin that good, but I know 100% when I hear Dongbei dialect, and it’s awesome to hear people from Harbin. 🐉👍🏻
No. There are rules to determine which words you can add the "er" to. In this case is "zao-er hao a" (早儿好啊), "zaoerrraor" is just incompetent pronunciation.
It's a shortening of the Chinese idiom 胡说八道/胡說八道, which means "to speak nonsense." The Southern variation, 乱讲, means "to talk recklessly/wantonly"; 乱 put before a single-character verb just means to do that verb carelessly or halfheartedly (乱丢=to throw out carelessly; to litter).
@@frankmerriwell8339that’s because it takes more effort to roll the tongue for “R” sound as UK is colder than the States. Countries like Mexico and Brazil rolls “R” in their Spanish and Portuguese.
meanwhile in a place even more southern than Fujian like guangdong and guangxi. The accent is even more thinner compared to northern china. The accent over there more mimic to vietnamese tones.
Yeah, can be frustrating. Chinese is already a sound poor language, then the southern accent eliminates all the retroflex sounds, so there are even fewer sounds! But after a while you get used to it.
I couldn't even imagine myself learning Chinese... English isn't even my main language 😂. I'm from Spain 🇪🇦, so my main language is Castilian Spanish. Spanish translation: No podría ni imaginarme aprendiendo chino... el inglés ni siquiera es mi idioma principal 😂. Soy de España 🇪🇦, así que mi idioma principal es el castellano.
My family is from Malaysia so I guess that have a mixture of vocabulary from north and south China. They also know many dialects. Unfortunately I don’t because I want born don’t. I can for sure say be south more southern speaking Chinese. It’s much easier to understand southern Chinese accent
I grew up only speaking Cantonese, Toisanese, and English, but the fourth language I learned was Spanish in HS. This is where I learned how to roll my R’s. When I learned Mandarin in my adulthood, the tongue rolling came easy. 😂
@@Gy7vv7g8vgug8uv just checking, we're both talking about the North of China, not of England, right? Because northern Chinese heavy use of erhua makes it sound very American. But of course Yorkshire and American accents are a world apart.
i'm from the north but i grew up in north america only speaking to my parents in chinese, i just found out last week 墩布 is northern dialect and 拖布 is southern
@@anakitiktokwi2939no he's not. Many Northern Chinese are tall and elegant looking like the lady on the right and Southern Chinese tend to be usually rather smaller in stature and delicate in comparison just like the lady on the left. Of course there are exceptions to the case
I'm from the south and I once had a Chinese teacher from the north. I JUST REALIZED THIS AND IT MAKES A LOT MORE SENSE. Now my Chinese is like if you slap Northern and Southern accent together and put in a buncha 'uh's
@@AJK-a2j00k4 They are force to learn mandarin as a second language in elementary school up to high school. but only 1 hour per day. they speak their native language at home and everywhere else in their home town...even in government offices.
@@nigellei8591 I am from Guangdong and Mandarin is widely used alongside Cantonese ("Canton" is just the British name for Guangdong), not some rare thing you learn in school and never use again. Idk what you're referring to. I hardly think it's "forced" at all.
@@waij8261there are many regional languages, like Cantonese, Hokkien, Teochew, Hakka etc....kinda like the Italian languages (Sicilian, Neapolitan) where people still speak them regionally. But they actually do use Mandarin a lot as well on a day to day basis and not just one hour a day like what the reply above suggests.
standard mandarin is native to north china, actually the er sounds are integral and default part of mandarin, even southwest mandarin(native to southwest) have a lot er sound, it's just the pinyin failed to describe this part, so southerners who learn mandarin based on pinyin end up with such robotic accent
so the ers should really be added to pinyin, instead of creating a new robotic mandarin with southern Chinese. they naturally and always exist in mandarin
Southern US accent would probably be equivalent to a northeastern Chinese accent in terms of people with that accent being looked down upon as uneducated bumpkins. Closer in this case to the Beijing accent, obviously.
It would be the north but at the same time I don't think there's a Chinese accent where people speak with the American southern drawl, maybe if they were drunk.
personally growing up in Malaysia (obviously not using those 'r's), I never really liked the northern pronunciations. Seems very unprofessional, even vulgar to me sometimes, and even disrespectful.
Yeah I feel that. It might sound rude but if you spoke with a northern accent in the south whether in China in Malaysia in Taiwan, ppl would probably think ur super rude
@@Schizz76 I think I worded my senttence a bit weird. Im saying that your opinion (which I also happen to share) is not an opinion that people would generally express publicly because thats kinda like "making fun" of accents. I too do not like the northern accents. It is considered very rude to me as a Taiwanese. Its also very harsh and guttural. So for yall foreigners. NO, Beijing accent is not the equivalent of British accent AT ALL. No one thinks it's posh. Talk to people like that, and you will surely have people staring at you thinking youre very rude.
@@jasonshih3633.. 😮.. It's good to know, but I don't understand why it is so.. serious. Is it because northern civic behavior is different too, and you relate it to the accent, or is it just a "sound" thing.
Actually we usually hear the northern accent in movies from China as many famous actors are from Beijing. Unless you watch movies from Taiwan then it would totally be a southern accent.
I belong to an ethnic group in the northern Philippines and upon learning that China is diversely united with a lot of ethnic group, looking at their textiles. I got to say I love every cultures.
My teacher is from Beijing - when I told her I have a computer science degree she went: "Fei1 hua4 zhe hu2 shuo1. Computer science degree mei2 you3 le wo3 bu4 ben4 :) Then I had to confess I'm a post grad fashion designer.
Years ago i used to have trouble understanding my colleagues from Tianjin, not Beijing but still northern with a lot of er. I thought that er ending muddled many words, like photo is zhaopian, she would say zhaopianER, it would take me an extra second to decipher it. It sounds perhaps a bit like Scottish, while southern Chinese is more like English RP in a non rhotic way. But after you get used to it, northern accent is kinda fun and cute, it really comes down to the speaker. I visited Beijing about 10 years ago and boy did i have a hard time understanding their Mandarin. But regional accent could be strong anywhere too even in the southern provinces. China is vast just like the US, people speak different Chinese dialects/languages in addition to Mandarin in their regional accent. Growing up i used to prefer the clearer Taiwanese accent, but after watching more movies from China, i appreciate the standard putonghua accent more
Please note, this is slight differences within standard Mandarin. It is not northern or southern chinese languages or dialects.
Yes
So they have own words
@@TheVoiTube what China calls "dialects" are really languages, and "accents" of Mandarin are what's called dialects for other languages. Dialects always have their own minor differences in vocabulary and grammar, while accents is just a difference in pronunciation.
Im not Chinese but figured that must be the case..
Yeah, in China there’s a tonnn of different dialects that are very different and distinct. My family is from shaanxi and I love the dialect it’s fun, but if someone is using it heavily I can’t understand them anymore. My mom turns it off when speaking to me, I only get to experience it when she calls family or when we visit them lol
north is basically a British accent but Chinese
more like australian or even american with the ‘r’ sound
Funny enough, My family roots actually go fron Inner Mongolia and Shenyang (so the North) and I was born in Sheffield (Also the North) Great Britain 😅
@@Dqrk1700 I know people with the same combination of Chinese roots!!!
@@HowlerFPS No, Sheffield is on the central-north portion of the North-South divide
I would have thought the opposite because of British English in Hong Kong.
So Duolingo has been teaching me the Northern accent with all the ers at the end.
Same
Sad I THOUGHT I WAS LEARNING CANTONESE
@@cynthiacarmona3086 Eeek. Shouldn't the language setting say Cantonese instead of Mandarin?!!
@@tashaonly thb idk i googled it when I was first starting out and it said Cantonese, but NOW when I go to the Chinese page on duolingo it says Chinese Mandarin and so I looked it up on google AGAIN and it said it offered both but I looked everywhere on the app and I couldn’t find Cantonese ANYWHERE. ?????!!!!!!
@@tashaonly I mean… I googled it when I first started out and it said Cantonese… but now when I look at the official page it says mandarin. So I looked it up AGAIN and it said it offers both.
@@tashaonly
I want to travel to china......
I like kunnming and guangxi i would like to study in those provinces.
I teach English to Chinese students, and I witnessed this phenomenon when a student was writing a sentence in English. He forgot the period at the end. I told the student, "You missed something." Immediately four of his classmates yelled "Dian, dian, dian!" Another ousted herself with her response, "Dianr, dianr, dianr!" The other classmates and I were amused. It is a cute accent.
Please do North Korean vs south Vietnamese accent
You must have good language acquisition skills! When I taught English to Chinese and Japanese students I was surprised how quickly they learned compared to me. I couldn’t retain much in their language and within a few weeks they could retain full sentences in mine 😅
@@catharine224 There's a lot of factors in that. But I get the feeling of frustration when you see if so effortlessly in some while we struggle to learn traveler's level language.
@@ralphrodriguez9037 that must be a rewarding job, did you have to get a grad degree in English?
@Crimmmz Yes. But overseas that is not a requirement in most places.
the girl from Beijing is speaking Beijing dialect but the girl from Fujian is just speaking standard putonghua, without any "southern accent". There are naturally many different "southern accents" not one. Someone whose mother tongue is Shanghainese would have a different accent than someone whose first language is Cantonese. If one really wants to get an idea of the Mandarin accent of those who speak Min languages (the Sinitic languages spoken in Fujian), they can just listen to Taiwanese mandarin. It's similar.
I used to live in Taipei and when I put on the accent for my northern students they tell me they can't understand a thing 😂
Indeed as a Singaporean of Min Nan descent (similar to Taiwanese) I do actually find our accents when speaking Mandarin to be closer. In comparison the “Fujian” girl in the video has a very standard Putonghua accent that is not typical for Fujianese at all, though to be fair I think Taiwanese and Singaporean Mandarin accents developed as a result of us learning from our predominantly Hokkien/Min Nan speaking parents and grandparents trying to speak Mandarin, whereas nowadays in China the Standard Putonghua accent is much more pervasive and it is increasingly common to find younger people in southern China who speak Putonghua without a “southern accent” at all.
I think what’s very typically Fujian would be the softening of “zh”, “ch”, “sh” consonant and sometimes it even sounds similar to “z”, “c”, “s”. 有事 youshi may be pronounced yousi and 出门 chumen may be pronounced cumen
You don't sound like most fujian people I've met
I love deeply informative comments like this.
Being a chinese I agree❤
I met a woman from China a few years ago. I speak some Mandarin, so I thought maybe I could chat with her a little. I asked her where she was from. She said, "I'm from Hujian province." I was so confused. Hujian? There's no province called Hujian! Finally I figured it out. She was from Fujian - but in southern China and Taiwan, a lot of people have a very soft accent, so the "F" sounds like an "H". There are so many dialects and accents in China that learning "standard" Mandarin in a class or from books and language software (like I did) gets you only maybe 20% of the way to actually understanding real, everyday Chinese the way it's actually spoken.
My FIL is from China. MIL is from Taiwan. The point you made in your post reminded me of how confused I was about the 'f' vs. 'h' sounds at the beginning of words. It took me the second half of the 1990s's to figure out what was going on with that!!!!!!!
Your concern is mostly valid with late middle aged and senior people. Standard Mandarin has been an essential part of the 9-year compulsory education in China since 1986. Anyone born after 1980 should at least have some basic grasp of Standard Mandarin, if they went to school.
Yes that’s funny , some even joke that’s why fujianese can’t talk to Cantonese people because Cantonese has more ‘f’ sounds while fujianese (or Hokkien) does not contain any ‘f’ sound 😢
Totally agree, the Chinese we studied is just 20%
Even in Cantonese...one village to the next, they switch the F for H sound..😂
Like "Sik Fan" Vs "Yak Han"
Both to set rice 🍚
Chow Fan Vs Chow An (fried rice)
Let's not talk about Taishan-Hua... They are a strange one
The "southern" accent here is basically formal Mandarin while the Beijing girl is showing some regionalism. Fujian people didn't speak Mandarin until about 50 years ago.
I suspect that. It's nice to know that "true" mandarin didn't have the "r" accent and I was more likely learning the "correct" mandarin.
@@qwmxWhat you mean by "true mandarin" is what Chinese people call 普通话 or "Common Chinese" and it's basically a standardized upper class Beijing dialect. The Beijing girl is speaking a more working class Beijing dialect.
Yeah. “Southern accent” here is referring to speaking Mandarin 普通话 with a southern accent; speaking their own dialect/language would be a different comparison altogether
Standard Chinese wasn't invented until about 100 years ago. It is an adaptation of northern Chinese laguages in a way similar to how Hoch Deutche was formalized. IMHO, it was a travesty done by the pseudo intellectuals of early 20th century. Should have adopted Cantonese as national langage.
Not exactly. Even when the Fujian girl speak mandarin, you can still tell "Southern accent". By the way, Fujian and Taiwan are very close to each other, therefore, their accent is almost identical
Wow! the chinese northern accent sounds "angry" like the spanish north mexican accent 😂😂😂
Yes, people use erization when they are angry. Even people from the south.
maybe they are just always angry ..haha
TRUE dude, I was born in the north of China, but grew up in the south. When I use north accent, it sounds very rough and bold, but when I speak Mandarin, it is close to the softness of the south accent.
@@HeChuanVincent Mandarin is Northern dialect, how could it get close to the southern accent?
@@m.l7011 North - British accent
South - American accent
Beijing has even more of an errrrrrhua sound than most of the Northern regions though
yeah i could kinda tell with the northern girl that she pronounced "hu shuo" how ppl from beijing do
Yeah so true
both of you have awesome clear English! thank you for this video, very cool. I can always hear a Bejing accent, so different than all the rest of those I have heard. Fuzhonese have their own accent which is quite different from Taipei mandarin, love to hear an example of those side by side also.
It can drive you crazy, even the Fujianese have different dialects, they sound like different languages of their own.
@@generalnguyenngocloan1700duya!
@@generalnguyenngocloan1700 yeahh lmao my parents are from the same city in fujian and even their native tongues ("dialects") are completely different to each other
This isnt reallt accurate as the girl sspeaking southern accent is just speaking standard mandarin, whereas the girl with the nothern accent is speaking a northern dialect in an informal matter, while it is interesting to see the difference between the two it might be misleading to compare them like this😅
Is that so?
Right, Fujian girl just speaking plain vanilla Standard Chinese. In a real southern accent all the retroflex sounds (sh, zh, ch, r) just disappear.
@@prasanth2601Yes, it is so.
Occasionally, I can hear the difference when I hear nearby college students speaking with each other. "er" sound, I suspect they are northern.
You can tell even from the quality of their voices. Northern Chinese speak from their diaphragms, like an opera singer, whereas Southerners speak just from their throats.
Southern parts like Sichuan and Chongqing use “er” sound a lot too.
@@m.l7011 Most of the residents of Yunnan Guizhou and Sichuan migrated from the north in the early years, so their pronunciation is close to the northern dialect.
@@cblyouhavetorun 并不是。中国有句话叫湖广填四川,四川由于战乱丧失了大部分古蜀人口,现在的四川人大部分是湖南江西移民,而不是北方人。云南和贵州更不用说了,基因测序也都是南方血统。中国南方省份,含较多北方血统的是江苏和浙江北部。
Being Chinese myself but living in Canada, the Northern Chinese accent is like French from Quebec compared to the one of Metropolitan France.
In terms of a native speaker sensitive to accents, difference between southern and northern is like the one between british and american english accent, British for southern and american for northern
you guys are super cute!!
Yes, that part of what makes these videos so pleasent to watch and learning something new.
Hushou..i only heard that word in cdrama 😂😂
If the hushuo part lets a guy say, he would probably says 扯蛋 (che Dan it means dragging the balls)
or maybe xiashuo , or xiachedan
@@chanjiayang9595 扯淡是东北话,不是扯蛋,可能不是东北人不太清楚
I prefer the sound of the southern accent, but I might be biased, as I'm learning Taiwanese Mandarin at the moment. 💁🏿♂️
我是北方人,我也喜欢南方口音,特别是女生的,台湾女生口音是出名的甜,北方口音就很狂野。😂
I like the southern accents like from Shanghai. But the Taiwanese accent sounds too slow and annoying, especially on women
There aint any southern accent in this video, the southern girl was speaking mandarin which a northern dialect. Many southern dialects are more sound like Thai and Vietnamese.
@@fruit4423这视频有哪怕一点南方口音吗?不就是标准普通话和北京南城话,都是北方方言。普通话成南方口音了?
@@m.l7011 You're dumb. 😂 Taiwanese Mandarin sounds like the southern example given here. You can sit down.
This makes learning an inflection based language that much more difficult
My fiancee is Chinese and when I asked her if she'd help me get better at speaking Mandarin she said "don't bother"! xD
This was like a really low budget rewind episode. I loved it.
The Norwegian tshirt that the one from Beijing is wearing is so nice!
Hello
Ok, got cha, clear as mud.👌
I usually watch Chinese dramad with my mom (she loves it, the best for her) and I noticed that Chinese sounds like English with that "r", but Beijing Chinese confirm it.
It's interesting these kind of things.
lol i’m learning Chinese in the Southern part of China but they use Northern textbook (BLCU). They teach Putonghua too, but i feel weird for using excessive 儿 at times 😂😂
Wow! Loved these insights. New subscriber.
I like the southern accent better
... way better. They north accent sound as if she has swallowed a frog.
Malaysia: Remember no Singapura!
Your english tho 👌
THIS IS WHY THE TOWER OF BABYLON WAS NEVER COMPLETED.
In Malaysia Singapore Taiwan, plenty of Hokkien (Minan) spoken on d streets..we love n must preserve our dialects!!
Also Cantonese , in HongKong KL ,dont let them die out!
I’m originally from the Philippines and I went to Quanzhou for the first time just last month. I was so happy to hear the Hokkien/minnan there sounded like the Hokkien spoken in the Philippines. A lot of people still speak it there if they’re originally from that region. It was a wonderful experience and I would go back again. You’re right, I hope it doesn’t disappear over time.
That’s cool. I’m learning Chinese this is cool to know
Actual differences in southern pronunciation are that in thick southern accents, n and l are the same and zhi, chi, shi all become zi, ci, and si.
You're right.. My grandparents were from southern China, so they and my parents can't speak "er" also can't differentiate between zhi chi shi and Zi CI si, not to mention the zhe che ze ce she
Right. The southerner in the video is not speaking with that accent, she just speaks “textbook” standard Chinese.
Further south in Singapore and Malaysia, we are closer to the southern accent but I feel we sounded more flat and monotonous. Beijing accent has its flair and both are unique.
Invite me on i will show you hongkong mando accent🤣❤
😱
I must witness !!
大家好我四渣渣辉
mandonese?
Your last example ( 胡说 [húshuō] vs 乱讲 [luànjiǎng]) got me really interested in what makes them distinct, yet can both mean “BS.”
Looking at the individual character components for context, ‘Hu’ can mean ‘mustache,’ or ‘whiskers,’ but it can also mean ‘non-Han individuals, or ‘Hu people.’
“Luàn” (乱) on the other hand, can mean “riot,” or “disorder,” or “upheaval.” Looking even closer, its component characters mean “hidden tongues” when taken separately.
So, a more “literal” interpretation for each one could be, respectively: “Hu-People Speak” and “Reckless/riotous speech.”
Anyone with more knowledge of the etymology, please, I’d love to know your thoughts.
My wife is from Luoyang, Henan and says their Mandarin is most perfect. I cannot speak Mandarin that good, but I know 100% when I hear Dongbei dialect, and it’s awesome to hear people from Harbin. 🐉👍🏻
Yeah dongbei accent is cool
My brain that the video is comparing north and South Korean dialect and one of the, was a North Korean defector lol 😂
The other thing the beijinger like to do is dropping sounds. Like in good morning 早上好 zaoshanghao, they'll say zaoerrraor. 😅
😂😂😂😂
Wow, that's a big change!
No. There are rules to determine which words you can add the "er" to. In this case is "zao-er hao a" (早儿好啊), "zaoerrraor" is just incompetent pronunciation.
Yes, a lot more elision in northern Chinese
But..so..how does "Wo gao shu ni" (i tell u) become "Wo gao'r ni" in their northen Chinese accent ??
The accent in Red Sorghum by Zhang Yimou is it Northern? I remember the r sound was very pronounced.
i like the husuo. 😍
Idk what that word means. But I have a feeling I’ve heard of it before 😂
@@narutoninjagoandtheflashar4256 it means "nonsense" or "bullshit" haha! (胡说)
@@izzyneubs thanks
@@narutoninjagoandtheflashar4256 no prob 👍
It's a shortening of the Chinese idiom 胡说八道/胡說八道, which means "to speak nonsense."
The Southern variation, 乱讲, means "to talk recklessly/wantonly"; 乱 put before a single-character verb just means to do that verb carelessly or halfheartedly (乱丢=to throw out carelessly; to litter).
As a person who spent around 20 years in China, I do confirm it.
From James o’ Brian Mystery hour on London radio LBC, i learned that colder places have curled tongue accents and nasal tone due to the freezing cold.
Hmm, interesting. Never heard that before.
😂😂😂 maybe it’s because of long term sinus infection 😂😂😂 stuffy noses makes your tongue curl 😂😂😂
That's strange because British doesn't pronouce 'r' sound in English while American does. And Americans generally live in lower latitude areas.
@@frankmerriwell8339that’s because it takes more effort to roll the tongue for “R” sound as UK is colder than the States. Countries like Mexico and Brazil rolls “R” in their Spanish and Portuguese.
@@frankmerriwell8339hence the English expression Tongue-tied
meanwhile in a place even more southern than Fujian like guangdong and guangxi. The accent is even more thinner compared to northern china. The accent over there more mimic to vietnamese tones.
想個屁越南越南人機口音我們中國還是他聽出,越南的口音跟東南亞的尤其是老撾泰國那邊口音一樣
The Fujian Accent, is more like the Malaysian & Singapore Chinese Mandrin.
Please make more such videos about comparison north vs south chinese accent/word. I am really interested
This confused me like crazy when I first got to Taiwan, as their accent sounds more southern Chinese to me. 😊
Yeah, can be frustrating. Chinese is already a sound poor language, then the southern accent eliminates all the retroflex sounds, so there are even fewer sounds! But after a while you get used to it.
I couldn't even imagine myself learning Chinese... English isn't even my main language 😂.
I'm from Spain 🇪🇦, so my main language is Castilian Spanish.
Spanish translation:
No podría ni imaginarme aprendiendo chino... el inglés ni siquiera es mi idioma principal 😂.
Soy de España 🇪🇦, así que mi idioma principal es el castellano.
My family is from Malaysia so I guess that have a mixture of vocabulary from north and south China. They also know many dialects. Unfortunately I don’t because I want born don’t. I can for sure say be south more southern speaking Chinese. It’s much easier to understand southern Chinese accent
Malaysians do not speak like people from the north, their ancestors come from the south so they are 100% more similar to southern mainlanders
The Chinese ancestors in Malaysia all came from the South, so they resemble Southerners and speak more Southern languages
I grew up only speaking Cantonese, Toisanese, and English, but the fourth language I learned was Spanish in HS.
This is where I learned how to roll my R’s. When I learned Mandarin in my adulthood, the tongue rolling came easy. 😂
thats amazing the north chinese sound very much like those yorkshire dialect
Exactly xd
What!!! I go to school in yorkshire but I'm northern chinese and I don't see any similarities 😭
Not at all. Yorkshire is known for being very non-rhotic. The North sounds like an American accent
@@bitmelody2616
Northerners do not sound anything like americans 😭
@@Gy7vv7g8vgug8uv just checking, we're both talking about the North of China, not of England, right? Because northern Chinese heavy use of erhua makes it sound very American. But of course Yorkshire and American accents are a world apart.
There is a similar difference in accents in the UK .. several regional differences and in some places a change of words used too.
i'm from the north but i grew up in north america only speaking to my parents in chinese, i just found out last week 墩布 is northern dialect and 拖布 is southern
没有那么绝对 北方 南方的概念很笼统 几十个省份 地理 人文 环境 不能一概而论 有很多北方人也叫拖布
@@alexginlu對. 就算是西方國家同一個國家不同省不同市用詞也不一樣. 所以有時候看到大家在吵哪個才是對的讓我覺得很無語😅
Nice norway T-Shirt-I’m half Norwegian and half Shanghainese btw.
No.
Funny how Beijinger looks more like the average fujianese...and the fujianese looks more like Beijing ren
Are you joking?
Both are Chinese guy
maybe just tan
That's not true, the southerner actually looks like she could be from anywhere in Guangzhou or even Hong Kong
@@anakitiktokwi2939no he's not. Many Northern Chinese are tall and elegant looking like the lady on the right and Southern Chinese tend to be usually rather smaller in stature and delicate in comparison just like the lady on the left. Of course there are exceptions to the case
in Beijing the r is used for making things sound smaller in size like 门(men2) is gate and 门儿 is door, or 棍(gun4) is staff and 棍儿 is stick
řřřřř for 北京 😂
🤣Beijingers need the Rrrrr because it's Cold, as in Brrrrrrr!🤣
老儿北儿京儿人儿
Wow. This was enlightening. Thank you.
I prefer southern accent much more ❤
This one is important to understand and to be learned...
That's not southern accent, it's just standard "Mandarin"... Southern accent has more feature like lacking "r" and "-h" sound.
Yeah exactly
Agreed, Southern accent is Sichuanese. I didn't hear it in this video.
No, southern part like Sichuan/Chongqing use a lot of “r” 😅
For fujian people we can pronounce s/sh z/zh properly 😂
May I ask, what accent is normally used in C - dramas? You know, dramas by Dylan Wang Hedi, Song Weiloong, Qin Lan, Zhang Linghe, etc?
Love the shirt! ❤ How did you like Norway?
I love you because you make me smile 😃 ❤
我也住在南方(厦门)
我的祖先是泉州人,你好
You're making my head hurt... :D
I'm from the south and I once had a Chinese teacher from the north. I JUST REALIZED THIS AND IT MAKES A LOT MORE SENSE.
Now my Chinese is like if you slap Northern and Southern accent together and put in a buncha 'uh's
don't southern chinese people know mandarin as it's china's national language and official language as well????
@@AJK-a2j00k4 They are force to learn mandarin as a second language in elementary school up to high school. but only 1 hour per day. they speak their native language at home and everywhere else in their home town...even in government offices.
@@nigellei8591 I am from Guangdong and Mandarin is widely used alongside Cantonese ("Canton" is just the British name for Guangdong), not some rare thing you learn in school and never use again. Idk what you're referring to. I hardly think it's "forced" at all.
@@nigellei8591may i know what the native language at home they speak.
@@waij8261there are many regional languages, like Cantonese, Hokkien, Teochew, Hakka etc....kinda like the Italian languages (Sicilian, Neapolitan) where people still speak them regionally. But they actually do use Mandarin a lot as well on a day to day basis and not just one hour a day like what the reply above suggests.
This is so cute!! Thanks for sharing
standard mandarin is native to north china, actually the er sounds are integral and default part of mandarin, even southwest mandarin(native to southwest) have a lot er sound, it's just the pinyin failed to describe this part, so southerners who learn mandarin based on pinyin end up with such robotic accent
so the ers should really be added to pinyin, instead of creating a new robotic mandarin with southern Chinese. they naturally and always exist in mandarin
I've been learning textbook Chinese and have seen a mix of both whoch is interesting (出门 but also 好玩儿)
北京话也全不代表北方话啊
你好,希望你一切都好,,我們可以成為朋友嗎?
Which one is the Chinese equivalent of Tennessee, South Carolina and all those other southern US states with the country accent?
Southern US accent would probably be equivalent to a northeastern Chinese accent in terms of people with that accent being looked down upon as uneducated bumpkins. Closer in this case to the Beijing accent, obviously.
It would be the north but at the same time I don't think there's a Chinese accent where people speak with the American southern drawl, maybe if they were drunk.
@@uamdbroI don't think so!
@@MagicalKidIt's totally incomparable!
None!
Further South like in Hong Kong, the R sound has disappeared in English 😅
As a Chinese, just look at the face, I saw the right side is north, the left side is south
Beijing has people from all over China, so maybe the girl on the left side has parents originally from the south.
The northern accent is like the Australian accent but Chinese.
Then... there's Cantonese
I have a friend from northern china that's why I want to learn nortgern Chinese
Northern is an accent.
Southern Chinese 💪
AWESOME ❤❤❤❤
I like both :) Would love to be able to learn Mandarinm, but its so hard.
That hushuo... I really felt like I was being called out.
Why did I thought they were speaking north and south of the Korean language 💀
My teacher said she was from Fulan Province. After she finished writing this word, I just realized that it was Hunan. 😂
Hello my brother 😊❤
比起“胡说和乱讲”,我们通常更习惯用“放屁。”
lol
廣東話:"9 up"
I love learning Chinese then realizing it’s specific to the region I’m in and universal ahahaha
personally growing up in Malaysia (obviously not using those 'r's), I never really liked the northern pronunciations. Seems very unprofessional, even vulgar to me sometimes, and even disrespectful.
I lived in Malaysia for 5 years and I love Chinese accents in there
Yeah I feel that. It might sound rude but if you spoke with a northern accent in the south whether in China in Malaysia in Taiwan, ppl would probably think ur super rude
you dont get it, I AM Malaysian, and I don't like the northern accent @@jasonshih3633
@@Schizz76 I think I worded my senttence a bit weird. Im saying that your opinion (which I also happen to share) is not an opinion that people would generally express publicly because thats kinda like "making fun" of accents.
I too do not like the northern accents. It is considered very rude to me as a Taiwanese. Its also very harsh and guttural. So for yall foreigners. NO, Beijing accent is not the equivalent of British accent AT ALL. No one thinks it's posh. Talk to people like that, and you will surely have people staring at you thinking youre very rude.
@@jasonshih3633.. 😮..
It's good to know, but I don't understand why it is so.. serious.
Is it because northern civic behavior is different too, and you relate it to the accent, or is it just a "sound" thing.
I have more of a south accent.
福建人是你这么说话😂,你这明明是普通话,普通话本身就是北京话的标准版。
Accent是口音的意思,mandarine就是官话,视频就是对比福建口音和北京口音说的官话,没毛病
@@pengu8734 福建口音是这样的?
@@AltanBurgude 福建哪里?有些人确实是这样说话的,闽南闽北福州福清龙岩闽东莆田口音都不一样,教育程度不同口音也会有区别
反过来说,那不是福建口音难道还是北京口音?虽然口音确实不是很重,但还是挺得出来一点土味
@@pengu8734 你我都知道福建口音是啥?如果常识都要否认,我们可以停止争论了。
@@AltanBurgude 不是要特意抬杠的意思,我祖上十八辈都是福建人,你硬要我说这是什么口音我只会说是南普,也是我常识里的福建口音之一,现在城里十几岁的都这么说话,你印象里的福建口音估计是泉州台湾那种,我老家附近没人那么说话,刻板印象不是常识
amazing such a great sounding tongue
Love this video!
The south accent is the one we hear on movies often, I think.
Actually we usually hear the northern accent in movies from China as many famous actors are from Beijing. Unless you watch movies from Taiwan then it would totally be a southern accent.
Trust me bro there's no "south accent" shown in this video, only Beijing mandarin and standard putonghua
Your observation is correct.
I belong to an ethnic group in the northern Philippines and upon learning that China is diversely united with a lot of ethnic group, looking at their textiles. I got to say I love every cultures.
Love your Norway t-shirt!
ahahahahah i cracked when "bruh" appeared 😂😂😂😂😂
Which words are not allowed to have er at the end? Like why doesn’t huoshuo have er at the end?
"Hushuo" had me ROFLing 😂
I've seen lots of angry people saying it in historical C-dramas
But what does it mean?! And also, so the Cdramas are in northern Beijing accent?
The last phrase gave her away 😂瞎说嘛儿
My teacher is from Beijing - when I told her I have a computer science degree she went: "Fei1 hua4 zhe hu2 shuo1. Computer science degree mei2 you3 le wo3 bu4 ben4 :) Then I had to confess I'm a post grad fashion designer.
Omg the retroflex final 😵💫🙃
It's like saying the past tense of "see" in a New York accent. "I sawr it."
Years ago i used to have trouble understanding my colleagues from Tianjin, not Beijing but still northern with a lot of er. I thought that er ending muddled many words, like photo is zhaopian, she would say zhaopianER, it would take me an extra second to decipher it. It sounds perhaps a bit like Scottish, while southern Chinese is more like English RP in a non rhotic way. But after you get used to it, northern accent is kinda fun and cute, it really comes down to the speaker. I visited Beijing about 10 years ago and boy did i have a hard time understanding their Mandarin. But regional accent could be strong anywhere too even in the southern provinces. China is vast just like the US, people speak different Chinese dialects/languages in addition to Mandarin in their regional accent. Growing up i used to prefer the clearer Taiwanese accent, but after watching more movies from China, i appreciate the standard putonghua accent more
Love this!