Thank you so much for the english translation. This is one of the very few opportunities for international fans to know more about Golden Bomber and this interview is really insightful and suprisingly deep.
This program is a real good thing! I hope you can perform show like this again in future (*^^*) i really enjoyed watching each episode of junko no heya
Thank you so much for the english translation. This is one of the very few opportunities for international fans to know more about Golden Bomber and this interview is really insightful and suprisingly deep.
This program is a real good thing! I hope you can perform show like this again in future (*^^*) i really enjoyed watching each episode of junko no heya
なんでゴールデンボンバーが仲良しなのかわかった気がしたw
ほっこり
But Alas All Good Things Must Come To An End
Lol at what Sho is thinking!
Don't Open, Bloomers Inside
「表現したいことを表現したいだけ。アーティストが表現したいことを通すには発言力が必要。偉くはなりたくないわけだよ。気を遣われるしさ、そんなのは大っ嫌い。」表現者としての鬼龍院翔、かっこいいなあ。
is this Miku singing?