Moi je trouve des vidéos sous-titrés et que j'ai un peu du mal à comprendre... mais j'essaie d'utiliser les sous-titres le moins que possible. J'arrête la vidéo à chaque fois que j'entends une phrase que je comprends pas, et puis, je lis les sous-titres... de cette manière, je trouverai et connaîtrai toutes mes faiblesses quant à la comprehension (par exemple: des problèmes à discerner entre deux voyelles qui semblent similaires, ou des voyelles qu'on fait tomber souvent). Ça m'a vraiment aide beaucoup.
Je sais qu’avant de me lancer dans l’apprentissage d’une langue, je passe (en moyenne) 1 à 2 semaines à regarder des séries / écouter des musiques et faire en sorte d’entendre plus de cette nouvelle langue que de ma langue natale. Et à chaque fois, à un moment il y a une sorte de “déclic” qui fais que je me suis familiarisée avec les tonnalités, la rapidité d’expression, et cela me permet pour la suite de réussir à comprendre la structure des phrases.À ce point là, je commence un apprentissage plus structuré, avec expression et compréhension.
J'apprends français, et à ce moment, je peux suivre et comprendre facilement avec des vidéos sous-titrés. Mais sans cela, je ne comprends que... 50%-60% des mots ce que vous disez. je fais très bien l'accent just le "R" français haha, et je peux lire sans des problèmes. Mais c'est juste la vocabulaire toujours que j'oublie, et quand je parle pour long temps je dois faire un pause de temps en temps. Je dois traduire les mots d'anglais en français et parler avec l'accent français pendant la même temps parce que je ne veux PAS faire un erreur avec le prononciation. Mais même avec toutes ces petits trucs, j'adore apprendre le français, grâce à mon professeur pour le faire une chose amusante. Le pouvoir d'un prof peut faire des choses formidables. Mon objectif dans le futur est que je peux parler français couramment, et aussi apprendre l'accent Québecois. Likez mon commentaire et bonne chance à tous!
Je suis totalement d'accord avec toi. Moi j'étudie le français ça fait un an et aujourd'hui je peux me débrouiller très bien dans la langue. Je reconnais en tout cas que je dois m'améliorer beaucoup plus la compréhension orale. Merci pour ta vidéo.
Merci pour ces conseils. j'écoutais sur You tube des livres audio anglais et je lisais les sous titres anglais en même temps. Maintenant je vais écouter plusieurs fois et essayer de comprendre avant de lire les sous titres.
J'aime les dessins animés pour les enfants (parce que je peux regarder avec mes enfants et sans interruption hahaha) mais aussi je écoute tout les jours le radio. Il y a un site avec tous les stations de radio de France, très incroyable, j'écoute dans le travail, quand je prépare le souper, ect
Vous avez déjà cet article : www.mondelangues.fr/le-finnois-ou-linteret-dapprendre-une-langue-rare Je pense en faire un plus étendu vu qu'on me pose très régulièrement cette question.
cette vidéo tombe bien, car, depuis 2-3 semaines je consomme pas mal d'audio via des DRAMA CD japonais (j'ai pas mal galéré au début pour trouver des communautés car très bien dissimulées ) et vu que c'est pas très rependu y'a pas de sous titre, ça m'a pas empêché d'essayer de comprendre, car, j'ai l'habitude de me démerder quand il s'agit de japonais, après déjà quelque jours j'ai remarqué que j'arrivais à faire des phrases plus vite, mes réponses me semblaient plus naturelles et spontanées, du coup pour tester mes capacité je fais des conversations fictives, j'imagine des situation cocasses, et je les soumet à des natifs qui me les corrigent.(comme quoi ça complète beaucoup de lacunes, même si la meilleures solution reste de parler avec des natifs, mais, je trouve cet exercice très amusant ). J'ai aussi un sentiment qui rejoint assez bien ta conclusion, depuis que j'écoute des CD audio j'ai vraiment la sensation d'avoir réappris à écouter, j'accorde plus d'importance à ce sens, je ne cherche plus systématiquement de support visuel écrit comme des sous titres dont j'ai réussi à décoller mon regard car j'attrape petit à petit confiance en mon ouïe.
En me forcant à ecouter le turc , au début je comprenais rien du tout, du yaourt pour moi, mais au bout de 3 mois je comprenais la langue comme du français et sans avoir le besoin de me concentrer.. d’ailleurs ça me troublait de voir que je pouvais comprendre une télé étrangère comme si je venais du pays.. là je vais faire ça avec l’espagnole mais étant donné que je trouve la langue moins logique que le turc qui garde ses structures et peu importe les mots Exemple en espagnol pour certains verbes il faudra apprendre plusieurs formes genre poder fait puedo, et pude au passe simple.. estar estoy estuve.. donc il y a pleins de mots qu’on connaît mais pas sous toutes leurs formes, donc je trouve le turc beaucoup plus simple à comprendre
20 ans d'anglais et je pige toujours rien à l'oral ! Je lis et écris pourtant des trucs bien compliqués dans cette langue. Là j'apprends le chinois depuis 6 mois, et même galère, je lis et j'écris plutôt pas mal pour mon petit niveau de débutant, mais j'entends rien dans le yaourt audio.
Je pense vraiment qu'au niveau de l'oral (écoute comme accent), nous ne sommes pas logés à la même enseigne. Je vous invite à faire des exercices d'écoute ciblés sur de petits extraits audio.
L'anglais et le chinois sont des langues très difficiles à comprendre à l'oral, l'anglais est très irrégulier, non phonétique, riche en voyelles et en diphtongues, accent tonique variable, mots courts, homophones, le chinois a aussi des mots très courts et les homophones, plus les tons. Dans mon expérience personnelle, pour avoir le même niveau de compréhension à l'oral en italien, ça a pris 5 fois moins de temps qu'en anglais. (anglais étudié en classe pendant 15 ans, italien pendant 2 ans, sans compter le travail perso)
Mais effectivement trouver du contenu adapté c'est la clef. 1) Ecouter des trucs à peu près de son niveau 2) Sur un sujet qui nous passionne 3) Au début éventuellement avec des sous-titres et en faisant des retours. Sur you tube un tel contenu adapté on peut assez facilement en trouver dans beaucoup de langues
Video proffessionnel et claire merci, Bonjour, je souhaiterai apprendre le kurde (kourmandji) si tu connais quelquonque cour adresser aux francophone, prière de men informez merci mon frere
Moi je trouve des vidéos sous-titrés et que j'ai un peu du mal à comprendre... mais j'essaie d'utiliser les sous-titres le moins que possible. J'arrête la vidéo à chaque fois que j'entends une phrase que je comprends pas, et puis, je lis les sous-titres... de cette manière, je trouverai et connaîtrai toutes mes faiblesses quant à la comprehension (par exemple: des problèmes à discerner entre deux voyelles qui semblent similaires, ou des voyelles qu'on fait tomber souvent). Ça m'a vraiment aide beaucoup.
Je sais qu’avant de me lancer dans l’apprentissage d’une langue, je passe (en moyenne) 1 à 2 semaines à regarder des séries / écouter des musiques et faire en sorte d’entendre plus de cette nouvelle langue que de ma langue natale. Et à chaque fois, à un moment il y a une sorte de “déclic” qui fais que je me suis familiarisée avec les tonnalités, la rapidité d’expression, et cela me permet pour la suite de réussir à comprendre la structure des phrases.À ce point là, je commence un apprentissage plus structuré, avec expression et compréhension.
C'est une bonne idée de baliser le terrain avant ton apprentissage.
J'apprends français, et à ce moment, je peux suivre et comprendre facilement avec des vidéos sous-titrés. Mais sans cela, je ne comprends que... 50%-60% des mots ce que vous disez. je fais très bien l'accent just le "R" français haha, et je peux lire sans des problèmes. Mais c'est juste la vocabulaire toujours que j'oublie, et quand je parle pour long temps je dois faire un pause de temps en temps. Je dois traduire les mots d'anglais en français et parler avec l'accent français pendant la même temps parce que je ne veux PAS faire un erreur avec le prononciation.
Mais même avec toutes ces petits trucs, j'adore apprendre le français, grâce à mon professeur pour le faire une chose amusante. Le pouvoir d'un prof peut faire des choses formidables. Mon objectif dans le futur est que je peux parler français couramment, et aussi apprendre l'accent Québecois.
Likez mon commentaire et bonne chance à tous!
Tu viens d'où ?
Je suis totalement d'accord avec toi. Moi j'étudie le français ça fait un an et aujourd'hui je peux me débrouiller très bien dans la langue. Je reconnais en tout cas que je dois m'améliorer beaucoup plus la compréhension orale. Merci pour ta vidéo.
Merci pour ces conseils. j'écoutais sur You tube des livres audio anglais et je lisais les sous titres anglais en même temps. Maintenant je vais écouter plusieurs fois et essayer de comprendre avant de lire les sous titres.
J'aime les dessins animés pour les enfants (parce que je peux regarder avec mes enfants et sans interruption hahaha) mais aussi je écoute tout les jours le radio. Il y a un site avec tous les stations de radio de France, très incroyable, j'écoute dans le travail, quand je prépare le souper, ect
Bonjour,
Merci pour cette vidéo et votre chaine. J'aurais aimé connaitre vos ressources lors de votre apprentissage du finnois. Merci.
Vous avez déjà cet article : www.mondelangues.fr/le-finnois-ou-linteret-dapprendre-une-langue-rare
Je pense en faire un plus étendu vu qu'on me pose très régulièrement cette question.
Merci à vous.
cette vidéo tombe bien, car, depuis 2-3 semaines je consomme pas mal d'audio via des DRAMA CD japonais (j'ai pas mal galéré au début pour trouver des communautés car très bien dissimulées ) et vu que c'est pas très rependu y'a pas de sous titre, ça m'a pas empêché d'essayer de comprendre, car, j'ai l'habitude de me démerder quand il s'agit de japonais, après déjà quelque jours j'ai remarqué que j'arrivais à faire des phrases plus vite, mes réponses me semblaient plus naturelles et spontanées, du coup pour tester mes capacité je fais des conversations fictives, j'imagine des situation cocasses, et je les soumet à des natifs qui me les corrigent.(comme quoi ça complète beaucoup de lacunes, même si la meilleures solution reste de parler avec des natifs, mais, je trouve cet exercice très amusant ).
J'ai aussi un sentiment qui rejoint assez bien ta conclusion, depuis que j'écoute des CD audio j'ai vraiment la sensation d'avoir réappris à écouter, j'accorde plus d'importance à ce sens, je ne cherche plus systématiquement de support visuel écrit comme des sous titres dont j'ai réussi à décoller mon regard car j'attrape petit à petit confiance en mon ouïe.
Oui, c'est vraiment l'idée : réapprendre à écouter.
En me forcant à ecouter le turc , au début je comprenais rien du tout, du yaourt pour moi, mais au bout de 3 mois je comprenais la langue comme du français et sans avoir le besoin de me concentrer.. d’ailleurs ça me troublait de voir que je pouvais comprendre une télé étrangère comme si je venais du pays..
là je vais faire ça avec l’espagnole mais étant donné que je trouve la langue moins logique que le turc qui garde ses structures et peu importe les mots
Exemple en espagnol pour certains verbes il faudra apprendre plusieurs formes genre poder fait puedo, et pude au passe simple.. estar estoy estuve.. donc il y a pleins de mots qu’on connaît mais pas sous toutes leurs formes, donc je trouve le turc beaucoup plus simple à comprendre
20 ans d'anglais et je pige toujours rien à l'oral ! Je lis et écris pourtant des trucs bien compliqués dans cette langue. Là j'apprends le chinois depuis 6 mois, et même galère, je lis et j'écris plutôt pas mal pour mon petit niveau de débutant, mais j'entends rien dans le yaourt audio.
Je pense vraiment qu'au niveau de l'oral (écoute comme accent), nous ne sommes pas logés à la même enseigne. Je vous invite à faire des exercices d'écoute ciblés sur de petits extraits audio.
Merci pour le conseil.
Je vous en prie. Si ça vous intéresse, je rouvrirai les inscriptions à la formation sur l'écoute dans quelques semaines.
L'anglais et le chinois sont des langues très difficiles à comprendre à l'oral, l'anglais est très irrégulier, non phonétique, riche en voyelles et en diphtongues, accent tonique variable, mots courts, homophones, le chinois a aussi des mots très courts et les homophones, plus les tons.
Dans mon expérience personnelle, pour avoir le même niveau de compréhension à l'oral en italien, ça a pris 5 fois moins de temps qu'en anglais.
(anglais étudié en classe pendant 15 ans, italien pendant 2 ans, sans compter le travail perso)
Mais effectivement trouver du contenu adapté c'est la clef.
1) Ecouter des trucs à peu près de son niveau
2) Sur un sujet qui nous passionne
3) Au début éventuellement avec des sous-titres et en faisant des retours.
Sur you tube un tel contenu adapté on peut assez facilement en trouver dans beaucoup de langues
Video proffessionnel et claire merci,
Bonjour, je souhaiterai apprendre le kurde (kourmandji) si tu connais quelquonque cour adresser aux francophone, prière de men informez merci mon frere
Tu devrais poser la question ici : facebook.com/groups/leslanguesenpartage/
pas cap de refaire cette vidéo en japonais! lol