Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
自分が正しく話せて、初めてタイ語が聞き取れることがわかりました。学校で何百時間も読み書きを練習しても、英語が聞き取れないのも同じ原因だったんですね。目から鱗です。ありがとう。
「เเล้วก็」が「レオゴ」ではなく「ロゴ」に聞こえていたのですが、やはりこれはこういうものなのですね。また、ไปは「パイ」ではなく「ビ」、ด้วยは「ドゥアイ」ではなく「ド」「ル」、ใช่は「チャイ」ではなく「シ」に聞こえます。กลับบ้านはほんとゴバンにしか聞こえませんよね。あとค่ะはハとかアに聞こえます。英語のitがイルに聞こえるように、ネイティブの発音を真似るのが一番の近道だとわかりました。素晴らしい動画をありがとうございました。
ゆみかさんの声、話し方がとても好きです。タイ語の勉強に挫折しそうになったらゆみかさんのタイ語を聞いてやる気を出してます。本当に素敵!!
ぱってさん、ありがとうございます☺️そう言っていただけて嬉しいです🤍これからもよろしくお願いします♪
オーストラリアで英語を勉強中ですが、気分転換に他の言語をと思いタイ語の勉強を始めました。「自分の頭の中に無い音は聞き取れない」というのは英語でも同じですね。わかりやすい動画ありがとうございます。
ฟังไม่รู้เรื่อง .. แต่ว่าน่ารักดี ..
超超超初心者です。昨日動画を見て実行した時は全てを聞き取ることができず挫折しそうになりました。でも今日改めてリサちゃんの動画見返して見ると聞き取れる!!感動!!なかなか実際のネイティブの発音を一つ一つ解説してくれる動画はないので非常に勉強になりました。ありがとうございます。コミュニティの中ではこういった内容の動画がみれるのかな??
素晴らしい!
ยุมิกะซัง ทำคลิปสอนภาษาญี่ปุ่นให้คนไทยบ้างไหมคะ ชอบที่คุณยุมิกะทำ subtitle และออกเสียงชัดค่ะ กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ รู้สึกว่าฟังตามได้และเข้าใจได้บ้างค่า
ขอบคุณค่ะดีใจมาก☺️ถ้ามีโอกาสก็ลองทำดูค่ะ✨
@@yumika_bkk จะคอยติดตามนะค้า
初心者なので、ついていけませんでしたが、非常に参考になりました。これで練習してみます。
ゆみかさん、いつも有益な動画ありがとうございます!!とてもわかりやすいです♪おっしゃる通り、自分が思っている音と、ネイティブの音はギャップがあるのに悩まされていました!!
一度だけでは、聴き取れる事は出来ませんでしたが、2回、3回と、繰り返してワークを実践して、ようやく、少し早いスピードで発音しても口が回るようになってきて、リサちゃんの言ってる事が聴き取れるようになりました👏
よかったです☺️✨次回はもう少し短い題材を持ってきて効果を実感していただきやすいよう工夫しますね☺️
今回のような音読の練習をするのに、良い教材、短い動画など、お勧めは有りますか?また、このようなテーマをシリーズ化してください❤
キクタンの入門編オススメです!
ขอบคุณทุกครั้ง เชียร์ !!
ด้วยความยินดีค่ะ☺️
พูดเก่งมาก ดูเพลินมากค่ะ ทำคลิปออกมาเยอะๆ นะคะ
อุ๊ยขอบคุณมากๆนะคะ😭💕
リスニング力を良くするために正しい発音で音読する。間違いないかと思います。そもそも、正しい発音で音読しないと、会話にもならないですし。で、どうやって正しい発音をしているかの確認方法ですが、近くにタイ人がいればいいのですが、Google 翻訳で正しく音声認識されてるかを利用する方法があります。正しく音声認識されたとしても、タイ人に聞いたら「ちょっと違う」と言われ、何回も言い直しても「ちょっと違う」と言われ、心が折れそうになりました。ちなみにその単語は"ยิ้ม"です。
さん、わかります…わかります…その気持ち😂。本当に心折れそうになりますよね。タイ人に伝わらなかった、あなたのタイ語[ยิ้ม]ですが、ยの 発音はさほど難しくないので第4声調が、上がりきれてなかったのかもしれませんね。改善策と言うか、タイ人(タイ語ネィティブに) に次回、チャンスがあれば同じ「ยิ้ม」を単語単体で発音するのではなく、[คุณยิ้มสวยมาก]等、文章にしてトライしてみては如何でしょうか?かなり高い確率で伝わると思います。→自分も、初学者の頃、同じような経験があります。その時にタイ人に言われたのは、(一般的な)タイ人は、タイ語単体で外国人から質問される機会はほとんど無いので、単語単体の意味を理解するのに時間がかかる。せめて、名詞に形容詞くっ付けて発音してください…でした(苦笑)
@@ガパオムー 今では、ยิ้ม単体でも通じているのは通じているのですが、ネイティブからするとちょっと違うようです。昔は、อิ่มと間違えられるくらいひどい発音だったので、だいぶ改善されたのですが、現状は何度ネイティブの人の発音を聞いても、自分の発音との違いが分からず、もうお手上げです。声調も意識はしているのです、まだ違うのかもしれません。
@@maromaro123 さん、タイ文字の読み書きが出来るってことは、koka maro さんのタイ語レベル(日本での学習参照)は、中級~中上級位に位置するのではと、思います。初期段階で、ยิ้มをยิ่มに認識されたことがある、エピソードから推測すると、(本人は第4声調は意識して上げているつもりでも) やはりยิ้มの第4声調が上がりきれてない!ことが原因だと思います。因みに、[เลี้ยง 飼う、養う、ご馳走する] も、日本人が苦手とする第4声調単語の1つとされています。力試しに、タイ人の方に発音チェックしてもらってみてください。タイ人が、正しく[เลี้ยง]と認識してくれたら、[ยิ้ม] が koka maroさんにとってたまたま苦手な発音の単語だっただけの可能性もあるかと思います。但し、タイ人が《เรียน》と認識してしまった、もしくは、首をかしげられた場合は場合は、声調以前の問題になります😅。因みに、Google翻訳サイトや、Siri 等の翻訳サイトは、(ある意味賢いので)あくまでも通訳機能的な観点から、ある程度、推測して単語を表記してくれます。言い換えれば、本来は学習の為の機能ではないと言えますので、翻訳サイトが認識してくれたから自分の発音は正しいとは言い切れないところがあるので要注意です。
横から失礼します。私の友人にもญี่ปุ่นの発音がうまくできずにタイ人の友だちにからかわれている人がいます。たぶん同じ症状?かと推測します。ยとญ はアルファベットのY に相当し、ยิ はYi 、つまりヤ行の2番目のヰ?の発音になります。イに゛(濁点)を付けるイメージで発音してみてください。友人には、それが難しいようですが。笑
@@qanegon5535 さん、では、その友人に、日本語のはひふへほのヒを発音するつもりでイを発音してญี่ปุ่นと発音してみては(その時必ず、舌は前歯の歯の裏にくっ付けて発音することを忘れずに)?と、アドバイスしてみてはください。もしかしたら、上手く発音できるかもしれません。元々…ひふへほのヒは無声音とされていますが、この無声音のヒに有声音のイを混ぜて、発音すると限りなくタイ語のyに寄せることが可能です😁
ゆみかさん さすがです😂 勉強になりました🙆
ありがとうございます!😭
はじめまして。最近タイ語の勉強を独学で始めて、ゆみかさんのチャンネルに出会いました。まだ、動画を全部見れていないので、どこかでお話していたらすみません。女性の丁寧語khaがカーに聞こえる時とハーに聞こえる時の違いを教えていただけたら嬉しいです。前の子音で変わるのかな?と思ったり・・・ずっと気になっているのですが検索の仕方が悪いのか回答にたどり着けません。
とてもタメになる動画ありがとうございます。この動画見て、今更ながら勉強のためキクタン初級をタイにある日系本屋さんにオンラインオーダーしたら、支店にも在庫がないと、4-6weeks待ち。。。
ひぇえ😭😭
ยุมิกะน่ารักจัง
555ขอบคุณค่ะ☺️
You are wonderful. One of the most beautiful girl I have ever seen. In you I see beautiful soul and because I wish you good luck in life. I will support your channel. Please, recording often. Just stay happy, strong, creative and beautiful
Thank you for your encouraging comment!I will try to upload video as much as I can☺️
น่ารัก💓
ขอบคุณค่ะ😉
สวัสดีค้าบ ゆみかさん😊単なるシャドーイングだとなかなか聞けるようになりませんでしたが、こういったステップを踏むといいんですね。今回の動画は、まさに目からウロコでしたよ!こらからも楽しみにしています!
よかったです☺️特にタイ語は発音の仕方が難しいので、最初の手間を惜しまずに正しく発音していきましょう♪
ยูมิกะยังอยู่ไทยไหมครับ
ゆみか今日もかわいいやん
ぬるぼうさん、ありがとうございます😉
釣り文句「一瞬で◯◯」はあまり好きではありませんが(😅)、正しい発音がリスニング力に反映することは、確かですね。今回の内容はとても良かったと思います👏。そして、ゆみかさん、あなたの地声は、タイ語をキャッチする(発声する)のに、すごく適していると感じます(ちょっと鼻にかかった、所謂、鼻濁音が)。また、発音とリスニング力の関係は、他言語も全く同様だと思います。日本人に一番馴染みがある英語も、リスニング力の高い人は、発音をネィティブに寄せるトレーニングを必ず行っています。そこに(発声とリスニング力の関係)気が付くか?否か?で、語学力に大きな差が発生すると思います。
私の地声をそんなふうに褒めていただけるなんて嬉しいです😳英語学習で活用されている有益な勉強法をタイ語学習でもたくさん使っていきたいですね!
@@yumika_bkk さん、以前私は、あなたの [一瞬でタイ語脳をつくる] 類いのUA-camで、厳しい指摘をさせていただいたことがあります。でも、今回のように、タイ語学習者にとって、とても有意義なコンテンツ(内容)だったり、納得のいく内容ならば、応援しますよ。頑張ってください。追伸~もちろん、登録者、視聴者獲得の為に、釣り文句が有効であることは、理解出来ます。しかし、そのような釣り文句は、実際は現実的ではないと思います。タイ語のようなマイナーな言語は、地味に…学習者(特に初学者が)どのような場面で躓いてしまうのか?等、長い目で見れば、学習者に、これは有意義である!と思わさせられる内容の方が最終的には登録者数も伸びるのでないでしょうかสู้ๆนะ👊😆
@@ガパオムー さん、とても励みになるお言葉、ありがとうございます😂これからもご教授いただけたら嬉しいです!有意義な内容を楽しくお届けできるよう頑張ります!✨
素晴らしい内容でした。ありがとうございます😊どこかで見たことある内容だと思ってたんですが、こちらの動画を参考にしたんですね!ua-cam.com/video/jI4ZiQBGsZ0/v-deo.html
はい!彼やICHIROさんの動画をua-cam.com/video/w0m6C5a8Eos/v-deo.html参考にさせていただいております、、!!
参考ではなくパクリじゃないか?って話をしたいんじゃないか?構成どころか言葉選びなど元動画と完全一致なのでびっくりしました
ちょっと前置きが長いですね。。
今晩は😃ユミカさん、凄いです。タイ語始めて、未だ一年になってない、67歳ですが、ちゃんとリサさんの動画、聞き取れましたよ❗️シャドーイング何となくしてましたが、これからは、しっかり発音頑張ります‼️有り難うございました🙏
ようこぴーさん、素敵です!!励みになるお言葉ありがとうございます!!
ホントなんかすみません!考えていらっしゃることは理屈的にはわかるし、もちろん一定の効果がないとは言いません。しかし、このやり方?、手法なのかな?、そちらのされてることイコール、リスニング力の劇的向上とは違うと思います。例えるなら、テストの前日に答えを教えてもらって、100点とったみたいな感じですよね。だからと言って、一瞬で劇的に頭が良くなったとは言わないですよ。もちろん、多少は何かを暗記できていたりプラスにはなっていると思いますが…つまりは、何を言っているのかをわかっていて聞いていることをリスニング力が上がったとは言わないと言うことです。現に、リサさんがちょっとでも違ったことを話したら、おそらく、全然聞き取れないですよね。他国語を学ぶことを簡単には考えていないとは思いますが、あまりにも安易な表現を使われて投稿されているので、余計なことですが意見を言わせてもらいました。
自分が正しく話せて、初めてタイ語が聞き取れることがわかりました。学校で何百時間も読み書きを練習しても、英語が聞き取れないのも同じ原因だったんですね。目から鱗です。ありがとう。
「เเล้วก็」が「レオゴ」ではなく「ロゴ」に聞こえていたのですが、やはりこれはこういうものなのですね。
また、ไปは「パイ」ではなく「ビ」、ด้วยは「ドゥアイ」ではなく「ド」「ル」、ใช่は「チャイ」ではなく「シ」に聞こえます。
กลับบ้านはほんとゴバンにしか聞こえませんよね。あとค่ะはハとかアに聞こえます。
英語のitがイルに聞こえるように、ネイティブの発音を真似るのが一番の近道だとわかりました。
素晴らしい動画をありがとうございました。
ゆみかさんの声、話し方がとても好きです。タイ語の勉強に挫折しそうになったらゆみかさんのタイ語を聞いてやる気を出してます。本当に素敵!!
ぱってさん、ありがとうございます☺️
そう言っていただけて嬉しいです🤍これからもよろしくお願いします♪
オーストラリアで英語を勉強中ですが、気分転換に他の言語をと思いタイ語の勉強を始めました。
「自分の頭の中に無い音は聞き取れない」というのは英語でも同じですね。
わかりやすい動画ありがとうございます。
ฟังไม่รู้เรื่อง .. แต่ว่าน่ารักดี ..
超超超初心者です。
昨日動画を見て実行した時は全てを聞き取ることができず挫折しそうになりました。
でも今日改めてリサちゃんの動画見返して見ると聞き取れる!!感動!!
なかなか実際のネイティブの発音を一つ一つ解説してくれる動画はないので非常に勉強になりました。
ありがとうございます。
コミュニティの中ではこういった内容の動画がみれるのかな??
素晴らしい!
ยุมิกะซัง ทำคลิปสอนภาษาญี่ปุ่นให้คนไทยบ้างไหมคะ ชอบที่คุณยุมิกะทำ subtitle และออกเสียงชัดค่ะ กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ รู้สึกว่าฟังตามได้และเข้าใจได้บ้างค่า
ขอบคุณค่ะดีใจมาก☺️ถ้ามีโอกาสก็ลองทำดูค่ะ✨
@@yumika_bkk จะคอยติดตามนะค้า
初心者なので、ついていけませんでしたが、非常に参考になりました。
これで練習してみます。
ゆみかさん、いつも有益な動画ありがとうございます!!とてもわかりやすいです♪おっしゃる通り、自分が思っている音と、ネイティブの音はギャップがあるのに悩まされていました!!
一度だけでは、
聴き取れる事は出来ませんでしたが、
2回、3回と、繰り返してワークを実践して、
ようやく、少し早いスピードで発音しても口が回るようになってきて、
リサちゃんの言ってる事が聴き取れるようになりました👏
よかったです☺️✨
次回はもう少し短い題材を持ってきて効果を実感していただきやすいよう工夫しますね☺️
今回のような音読の練習をするのに、良い教材、短い動画など、お勧めは有りますか?
また、このようなテーマをシリーズ化してください❤
キクタンの入門編オススメです!
ขอบคุณทุกครั้ง เชียร์ !!
ด้วยความยินดีค่ะ☺️
พูดเก่งมาก ดูเพลินมากค่ะ ทำคลิปออกมาเยอะๆ นะคะ
อุ๊ยขอบคุณมากๆนะคะ😭💕
リスニング力を良くするために正しい発音で音読する。間違いないかと思います。
そもそも、正しい発音で音読しないと、会話にもならないですし。
で、どうやって正しい発音をしているかの確認方法ですが、近くにタイ人がいればいいのですが、Google 翻訳で正しく音声認識されてるかを利用する方法があります。
正しく音声認識されたとしても、タイ人に聞いたら「ちょっと違う」と言われ、何回も言い直しても「ちょっと違う」と言われ、心が折れそうになりました。ちなみにその単語は"ยิ้ม"です。
さん、わかります…わかります…その気持ち😂。本当に心折れそうになりますよね。タイ人に伝わらなかった、あなたのタイ語[ยิ้ม]ですが、ยの 発音はさほど難しくないので第4声調が、上がりきれてなかったのかもしれませんね。改善策と言うか、タイ人(タイ語ネィティブに) に次回、チャンスがあれば同じ「ยิ้ม」を単語単体で発音するのではなく、[คุณยิ้มสวยมาก]等、文章にしてトライしてみては如何でしょうか?かなり高い確率で伝わると思います。→自分も、初学者の頃、同じような経験があります。その時にタイ人に言われたのは、(一般的な)タイ人は、タイ語単体で外国人から質問される機会はほとんど無いので、単語単体の意味を理解するのに時間がかかる。せめて、名詞に形容詞くっ付けて発音してください…でした(苦笑)
@@ガパオムー
今では、ยิ้ม単体でも通じているのは通じているのですが、ネイティブからするとちょっと違うようです。
昔は、อิ่มと間違えられるくらいひどい発音だったので、だいぶ改善されたのですが、現状は何度ネイティブの人の発音を聞いても、自分の発音との違いが分からず、もうお手上げです。
声調も意識はしているのです、まだ違うのかもしれません。
@@maromaro123 さん、タイ文字の読み書きが出来るってことは、koka maro さんのタイ語レベル(日本での学習参照)は、中級~中上級位に位置するのではと、思います。初期段階で、ยิ้มをยิ่มに認識されたことがある、エピソードから推測すると、(本人は第4声調は意識して上げているつもりでも) やはりยิ้มの第4声調が上がりきれてない!ことが原因だと思います。
因みに、[เลี้ยง 飼う、養う、ご馳走する] も、日本人が苦手とする第4声調単語の1つとされています。力試しに、タイ人の方に発音チェックしてもらってみてください。タイ人が、正しく[เลี้ยง]と認識してくれたら、[ยิ้ม] が koka maroさんにとってたまたま苦手な発音の単語だっただけの可能性もあるかと思います。但し、タイ人が《เรียน》と認識してしまった、もしくは、首をかしげられた場合は場合は、声調以前の問題になります😅。
因みに、Google翻訳サイトや、Siri 等の翻訳サイトは、(ある意味賢いので)あくまでも通訳機能的な観点から、ある程度、推測して単語を表記してくれます。言い換えれば、本来は学習の為の機能ではないと言えますので、翻訳サイトが認識してくれたから自分の発音は正しいとは言い切れないところがあるので要注意です。
横から失礼します。
私の友人にもญี่ปุ่นの発音がうまくできずにタイ人の友だちにからかわれている人がいます。
たぶん同じ症状?かと推測します。
ยとญ はアルファベットのY に相当し、ยิ はYi 、つまりヤ行の2番目のヰ?の発音になります。イに゛(濁点)を付けるイメージで発音してみてください。
友人には、それが難しいようですが。笑
@@qanegon5535 さん、では、その友人に、日本語のはひふへほのヒを発音するつもりでイを発音してญี่ปุ่นと発音してみては(その時必ず、舌は前歯の歯の裏にくっ付けて発音することを忘れずに)?と、アドバイスしてみてはください。もしかしたら、上手く発音できるかもしれません。
元々…ひふへほのヒは無声音とされていますが、この無声音のヒに有声音のイを混ぜて、発音すると限りなくタイ語のyに寄せることが可能です😁
ゆみかさん さすがです😂 勉強になりました🙆
ありがとうございます!😭
はじめまして。
最近タイ語の勉強を独学で始めて、ゆみかさんのチャンネルに出会いました。
まだ、動画を全部見れていないので、どこかでお話していたらすみません。
女性の丁寧語khaがカーに聞こえる時とハーに聞こえる時の違いを教えていただけたら嬉しいです。
前の子音で変わるのかな?と思ったり・・・
ずっと気になっているのですが検索の仕方が悪いのか回答にたどり着けません。
とてもタメになる動画ありがとうございます。この動画見て、今更ながら勉強のためキクタン初級をタイにある日系本屋さんにオンラインオーダーしたら、支店にも在庫がないと、4-6weeks待ち。。。
ひぇえ😭😭
ยุมิกะน่ารักจัง
555ขอบคุณค่ะ☺️
You are wonderful. One of the most beautiful girl I have ever seen. In you I see beautiful soul and because I wish you good luck in life. I will support your channel. Please, recording often. Just stay happy, strong, creative and beautiful
Thank you for your encouraging comment!
I will try to upload video as much as I can☺️
น่ารัก💓
ขอบคุณค่ะ😉
สวัสดีค้าบ ゆみかさん😊
単なるシャドーイングだとなかなか聞けるようになりませんでしたが、こういったステップを踏むといいんですね。
今回の動画は、まさに目からウロコでしたよ!
こらからも楽しみにしています!
よかったです☺️
特にタイ語は発音の仕方が難しいので、
最初の手間を惜しまずに正しく発音していきましょう♪
ยูมิกะยังอยู่ไทยไหมครับ
ゆみか今日もかわいいやん
ぬるぼうさん、ありがとうございます😉
釣り文句「一瞬で◯◯」はあまり好きではありませんが(😅)、正しい発音がリスニング力に反映することは、確かですね。今回の内容はとても良かったと思います👏。そして、ゆみかさん、あなたの地声は、タイ語をキャッチする(発声する)のに、すごく適していると感じます(ちょっと鼻にかかった、所謂、鼻濁音が)。
また、発音とリスニング力の関係は、他言語も全く同様だと思います。日本人に一番馴染みがある英語も、リスニング力の高い人は、発音をネィティブに寄せるトレーニングを必ず行っています。そこに(発声とリスニング力の関係)気が付くか?否か?で、語学力に大きな差が発生すると思います。
私の地声をそんなふうに褒めていただけるなんて嬉しいです😳
英語学習で活用されている有益な勉強法をタイ語学習でもたくさん使っていきたいですね!
@@yumika_bkk さん、以前私は、あなたの [一瞬でタイ語脳をつくる] 類いのUA-camで、厳しい指摘をさせていただいたことがあります。でも、今回のように、タイ語学習者にとって、とても有意義なコンテンツ(内容)だったり、納得のいく内容ならば、応援しますよ。頑張ってください。
追伸~もちろん、登録者、視聴者獲得の為に、釣り文句が有効であることは、理解出来ます。しかし、そのような釣り文句は、実際は現実的ではないと思います。タイ語のようなマイナーな言語は、地味に…学習者(特に初学者が)どのような場面で躓いてしまうのか?等、長い目で見れば、学習者に、これは有意義である!と思わさせられる内容の方が最終的には登録者数も伸びるのでないでしょうか
สู้ๆนะ👊😆
@@ガパオムー さん、とても励みになるお言葉、ありがとうございます😂これからもご教授いただけたら嬉しいです!有意義な内容を楽しくお届けできるよう頑張ります!✨
素晴らしい内容でした。ありがとうございます😊
どこかで見たことある内容だと思ってたんですが、こちらの動画を参考にしたんですね!
ua-cam.com/video/jI4ZiQBGsZ0/v-deo.html
はい!彼やICHIROさんの動画を
ua-cam.com/video/w0m6C5a8Eos/v-deo.html参考にさせていただいております、、!!
参考ではなくパクリじゃないか?って話をしたいんじゃないか?
構成どころか言葉選びなど元動画と完全一致なのでびっくりしました
ちょっと前置きが長いですね。。
今晩は😃
ユミカさん、凄いです。
タイ語始めて、未だ一年になってない、67歳ですが、ちゃんとリサさんの動画、聞き取れましたよ❗️
シャドーイング何となくしてましたが、これからは、しっかり発音頑張ります‼️
有り難うございました🙏
ようこぴーさん、素敵です!!
励みになるお言葉ありがとうございます!!
ホントなんかすみません!
考えていらっしゃることは理屈的にはわかるし、もちろん一定の効果がないとは言いません。
しかし、このやり方?、手法なのかな?、そちらのされてることイコール、リスニング力の劇的向上とは違うと思います。
例えるなら、テストの前日に答えを教えてもらって、100点とったみたいな感じですよね。
だからと言って、一瞬で劇的に頭が良くなったとは言わないですよ。
もちろん、多少は何かを暗記できていたりプラスにはなっていると思いますが…
つまりは、何を言っているのかをわかっていて聞いていることをリスニング力が上がったとは言わないと言うことです。
現に、リサさんがちょっとでも違ったことを話したら、おそらく、全然聞き取れないですよね。
他国語を学ぶことを簡単には考えていないとは思いますが、あまりにも安易な表現を使われて投稿されているので、余計なことですが意見を言わせてもらいました。