@@AsapToastyysDubs Here are all the versions if you are curious for S.7: Arabic Bulgarian (Nickelodeon) Bulgarian (SuperToons) Croatian Czech Dutch English/Italian (originals) - Even though Italian is the original language of the show but almost everytime English and Italian are performed by the same singers lol. And some prototype songs come first in English as test then in Italian when it is approved. EU Portuguese Finnish French German Hebrew Hungarian Indonesian (MyKids) Indonesian (Nickelodeon) Malay Mandarin (China) Mandarin (Taiwan) Romanian Russian Slovenian Thai Turkish Ukrainian Vietnamese Bonus: Instrumental It is really weird how Brazil and Poland as well Venezuela didn't dub the openings of S.6 - S.7 For S.6 opening here is updated: Arabic Bulgarian (Nickelodeon) Bulgarian (Super7) - title voice-over a.k.a. same guy from S.1 lol who voices in the Nick dub as well too, Croatian Czech Dutch English/Italian (originals) Finnish French German Hebrew Hungarian Indonesian (MyKids) Indonesian (Nickelodeon) Malay Mandarin (China) Mandarin (Taiwan) Romanian Russian (CTC) Russian (Nickelodeon) Slovenian Thai (TIGA) Thai (Nickelodeon) Turkish Ukrainian Vietnamese Bonus: Instrumental But there are other intros however which are more: "special" than others like the Khmer one include like: Macedonian (Re-used the S.1 opening acapella lol) Malayalam Mongolian DreamTV (English dub but instrumental is louder than the singing itself) Tamil Thai JKN DramaX (Also English dub but the song is cut shorter) Vietnamese HTV3
RQ: Timmy time theme song multilanguage List: English (UK, original) Basque Brazilian Portugeuse Catalan Castilian Spanish Croatian Czech Danish Dutch Estonian European Portugeuse French German Hungarian Italian Japanese Korean (promo, incomplete) Latin Spanish Mandarin Chinese Norwegian Polish Russian Serbian Slovak Slovene Swedish Ukrainian
There also missing: Bulgarian (Super Toon, Voice-over) Filipino (TV5, 2nd Dub) Kazakh Latin Spanish: ua-cam.com/video/W_q24fMrRCI/v-deo.html Macedonian (Sitel TV) Serbian NOTE(S): -The English dub you included is the 3Beep dub (Which only dubbed this series along with S1-2 of World of Winx) -The Russian dub you included is the STS dubbing (The Nickelodeon version dubbed season 3-6 and specials) -The Vietnamese dub is the See TV dub (There is also a SaoTV dub that dubbed s5-6, HTV3 dub that dubbed s1-7, SaoTV voice-over that voice-overed season 1-4, BiBi voice-over that voice-overed s6-7 and Cartoon Kids voice-over that voice-overed s5-7, the third movie and World Of Winx) -The Indonesian dub you included is the Nickelodeon dub (There is also a MyKids dub that dubbed s5-7, specials and movies) -There is also other Bulgarian voice-overs and one dub, One Voice-over from Nova TV (Season 1-2), Another Voice-over from Super7 (Season 1-6) and the only dub from Nickelodeon (Season 5-7 and the Third Movie) Make an uptade right now
The Filipino dub let the intro in English/Instrumental, The Latin Spanish dub (My language ✨) didn't even released the first episode of S8, that video is a compilation of the clips that were released from Discovery Kids Plus (And all the songs were cutted off.), and the Macedonian dub let the intro in Instrumental.
Oh yeah you're right as well, there were more of these dubs missing from this video and I'm going to be updating this video soon in the near future to include all of them, I'm glad you listed these here and thanks for that, and yeah for some reason I was just earlier today notified of your comment by UA-cam so I'm sorry for the late reply too
I think you should update this one because there are some missing versions 😂But what surprised me even if this is a voice-over the opening is dubbed which is surprising in Bulgarian.
Yeah 😂 I think this is deserving of an update by now, so the voice-over version I'll have to include as well. I'm surprised to see they dubbed it as well, I'm assuming?
@@AsapToastyysDubs Ukrainian dub of S.1 - S.4 were also like that. They started fully dubbing the series just like we only in S.5 - S.7 and before that they were voice-overs but the songs fully dubbed which is quite interesting scenario which you don't see often. As I said before the S.7 - S.8 dub that airs on Super Toons is also kinda a unique voice-over. The original audio is just heard on the lowest volume as possible on some moments and you kinda don't hear it that often as other regular voice-overs.
@@HeroManNick132 I've noticed that too where they were pretty late to fully dubbing the series. I'm not sure why they had such low budget before then, but like it's kinda sad to see that they didn't get fully dubbed versions before S5. I'm surprised too that SuperToons muted the original audio to that extent for their voice-over as you never really see voice-over dubs in general do this lol
@@AsapToastyysDubs Technically the TV is owned by the dubbing studio Pro Films but because of owning a TV they kinda like don't want to spend a lot of money, even if they can. In fact they dubbed the 2nd, 3rd Movie and S.5 for Nickelodeon until they transfered S.6 - S.7 to the more well-known studio - Alexandra Audio where almost every dub comes from like every Disney Movie and the other shows. But in reality we don't have full dubs on our own TV channels, except the American ones which are localised but it is understandable why. These American TVs like Cartoon Network, Disney Channel and even Nickelodeon fund a bit these studios with more money so that's why we have full dubs on these TVs but not on our localised TVs. Pro Films know how to almost completely mute the audio but they don't want to do because I think I already explained before why.
@@HeroManNick132 It is interesting to see how much of the fully dubbed versions of shows that air on TV for you guys are dubs of American series and TV channels such as Nick and Disney Channel, and it's cool too how they invest into funding the other studios with more money to dub these shows and others. I never actually would've thought they'd have done this beforehand given their priorities being primarily towards dubs for their own benefit, and with Pro Films not muting it I only figured there had to have been a real reason they hadn't considering that muting audio itself is an easy task and doesn't even require a budget to do so 😂
Italiano Português(Brasil) ? English (America,England,India,Kenya, Nigeria,SA) Suomi Hebrew Bahasa Indonesia and Malaysia Chinese (China,Taiwan) Polski Русский (Союз Россия) Türkçe Tiếng Việt
Winx Club Season 8 Multilanguage:
1. Italian (Original) 🇮🇹
2. Brazilian Portuguese 🇧🇷
3. English 🇺🇸🇬🇧
4. Finnish 🇫🇮
5. Hebrew 🇮🇱
6. Indonesian 🇲🇨
7. Malay 🇲🇾
8. Mandarin (China) 🇨🇳
9. Mandarin (Taiwan) 🇹🇼
10. Polish 🇵🇱
11. Russian 🇷🇺
12. Turkish 🇹🇷
13. Vietnamese 🇻🇳
Winx Club Season 8 - We Are The Magical Winx ❤❤❤❤
Italian, Taiwan, Brazilian Portuguese, English, Indonesian, Finnish, Polish and vietnamese.
Oh yeah that's for sure! These languages really had the best versions for this theme song honestly and did great on them haha
0:03 "kotka minut"
0:45 So Musa Magic Winx
5:16 Kuuba
2:54 Isin kanssa suli, aatos on mua vanki
Cool!!! Can You Do Season 6 & 7 as well?!
I'm planning multis of those songs too. I can start working on them pretty soon also
@@AsapToastyysDubs Here are all the versions if you are curious for S.7:
Arabic
Bulgarian (Nickelodeon)
Bulgarian (SuperToons)
Croatian
Czech
Dutch
English/Italian (originals) - Even though Italian is the original language of the show but almost everytime English and Italian are performed by the same singers lol. And some prototype songs come first in English as test then in Italian when it is approved.
EU Portuguese
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Indonesian (MyKids)
Indonesian (Nickelodeon)
Malay
Mandarin (China)
Mandarin (Taiwan)
Romanian
Russian
Slovenian
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Bonus: Instrumental
It is really weird how Brazil and Poland as well Venezuela didn't dub the openings of S.6 - S.7
For S.6 opening here is updated:
Arabic
Bulgarian (Nickelodeon)
Bulgarian (Super7) - title voice-over a.k.a. same guy from S.1 lol who voices in the Nick dub as well too,
Croatian
Czech
Dutch
English/Italian (originals)
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Indonesian (MyKids)
Indonesian (Nickelodeon)
Malay
Mandarin (China)
Mandarin (Taiwan)
Romanian
Russian (CTC)
Russian (Nickelodeon)
Slovenian
Thai (TIGA)
Thai (Nickelodeon)
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Bonus: Instrumental
But there are other intros however which are more: "special" than others like the Khmer one include like:
Macedonian (Re-used the S.1 opening acapella lol)
Malayalam
Mongolian DreamTV (English dub but instrumental is louder than the singing itself)
Tamil
Thai JKN DramaX (Also English dub but the song is cut shorter)
Vietnamese HTV3
RQ: Timmy time theme song multilanguage
List:
English (UK, original)
Basque
Brazilian Portugeuse
Catalan
Castilian Spanish
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
European Portugeuse
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Korean (promo, incomplete)
Latin Spanish
Mandarin Chinese
Norwegian
Polish
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Swedish
Ukrainian
I can work on this too. Thanks for listing the languages
Use the VAG rounded font
@@MacieszeQ Yeah I figured since Shaun the Sheep got those. I'll look for those too
@@theworldofmaaltchannel That one will look good over the flags. I'll use it for the video
LInk for Korean dub promo: ua-cam.com/video/rbB4dOAx-28/v-deo.html
Title: 내 친구 티미
Are you almost finished with the I just can't wait to be king multilanguage? ua-cam.com/play/PLnO4pb3O5uCuuDXHIQ0cWrIWHTbfhQUh6.html
That one's coming real soon also. Almost finished with the editing on that video
2:48 Pizza mulle
There also missing:
Bulgarian (Super Toon, Voice-over)
Filipino (TV5, 2nd Dub)
Kazakh
Latin Spanish: ua-cam.com/video/W_q24fMrRCI/v-deo.html
Macedonian (Sitel TV)
Serbian
NOTE(S):
-The English dub you included is the 3Beep dub (Which only dubbed this series along with S1-2 of World of Winx)
-The Russian dub you included is the STS dubbing (The Nickelodeon version dubbed season 3-6 and specials)
-The Vietnamese dub is the See TV dub (There is also a SaoTV dub that dubbed s5-6, HTV3 dub that dubbed s1-7, SaoTV voice-over that voice-overed season 1-4, BiBi voice-over that voice-overed s6-7 and Cartoon Kids voice-over that voice-overed s5-7, the third movie and World Of Winx)
-The Indonesian dub you included is the Nickelodeon dub (There is also a MyKids dub that dubbed s5-7, specials and movies)
-There is also other Bulgarian voice-overs and one dub, One Voice-over from Nova TV (Season 1-2), Another Voice-over from Super7 (Season 1-6) and the only dub from Nickelodeon (Season 5-7 and the Third Movie)
Make an uptade right now
The Filipino dub let the intro in English/Instrumental, The Latin Spanish dub (My language ✨) didn't even released the first episode of S8, that video is a compilation of the clips that were released from Discovery Kids Plus (And all the songs were cutted off.), and the Macedonian dub let the intro in Instrumental.
The Second Movie is also dubbed here only the first was voice-over.
@Winx 4ever Exactly
Oh yeah you're right as well, there were more of these dubs missing from this video and I'm going to be updating this video soon in the near future to include all of them, I'm glad you listed these here and thanks for that, and yeah for some reason I was just earlier today notified of your comment by UA-cam so I'm sorry for the late reply too
Winx club theme song in English ,1:01
Btw the version is now dubbed in Bulgaria aswell
I think you should update this one because there are some missing versions 😂But what surprised me even if this is a voice-over the opening is dubbed which is surprising in Bulgarian.
Yeah 😂 I think this is deserving of an update by now, so the voice-over version I'll have to include as well. I'm surprised to see they dubbed it as well, I'm assuming?
@@AsapToastyysDubs Ukrainian dub of S.1 - S.4 were also like that. They started fully dubbing the series just like we only in S.5 - S.7 and before that they were voice-overs but the songs fully dubbed which is quite interesting scenario which you don't see often.
As I said before the S.7 - S.8 dub that airs on Super Toons is also kinda a unique voice-over. The original audio is just heard on the lowest volume as possible on some moments and you kinda don't hear it that often as other regular voice-overs.
@@HeroManNick132 I've noticed that too where they were pretty late to fully dubbing the series. I'm not sure why they had such low budget before then, but like it's kinda sad to see that they didn't get fully dubbed versions before S5. I'm surprised too that SuperToons muted the original audio to that extent for their voice-over as you never really see voice-over dubs in general do this lol
@@AsapToastyysDubs Technically the TV is owned by the dubbing studio Pro Films but because of owning a TV they kinda like don't want to spend a lot of money, even if they can. In fact they dubbed the 2nd, 3rd Movie and S.5 for Nickelodeon until they transfered S.6 - S.7 to the more well-known studio - Alexandra Audio where almost every dub comes from like every Disney Movie and the other shows.
But in reality we don't have full dubs on our own TV channels, except the American ones which are localised but it is understandable why. These American TVs like Cartoon Network, Disney Channel and even Nickelodeon fund a bit these studios with more money so that's why we have full dubs on these TVs but not on our localised TVs.
Pro Films know how to almost completely mute the audio but they don't want to do because I think I already explained before why.
@@HeroManNick132 It is interesting to see how much of the fully dubbed versions of shows that air on TV for you guys are dubs of American series and TV channels such as Nick and Disney Channel, and it's cool too how they invest into funding the other studios with more money to dub these shows and others. I never actually would've thought they'd have done this beforehand given their priorities being primarily towards dubs for their own benefit, and with Pro Films not muting it I only figured there had to have been a real reason they hadn't considering that muting audio itself is an easy task and doesn't even require a budget to do so 😂
I love winx club😍😍😍😍😍
Haha yeah that's good to see ^^
@@AsapToastyysDubs Thank you🙏
@@charmianernest1449 No problem at all ^^
Asap You're Amazing!
You Bringed My Childhood!
(Not This Shit Season 8)
But their Songs Are Nice
Thanks! Tbh Winx is kinda nostalgic for me also cuz I fondly remember the first seasons airing back then. The intros are always good for some reason
Italiano
Português(Brasil) ?
English (America,England,India,Kenya, Nigeria,SA)
Suomi
Hebrew
Bahasa Indonesia and Malaysia
Chinese (China,Taiwan)
Polski
Русский (Союз Россия)
Türkçe
Tiếng Việt
It is indeed Brazilian Portuguese and European Portuguese I guess
Suggestion : intro donkey kong country show Multilanguage
Is Polly Pocket Multilanguage coming or not?
Please lay out Quack Pack intro Multilanguage
I can work on that too. I'll start getting some dubs and editing it
09.2012
Request the fungies intro intro multi language
I made a playlist about it
Request:Toddworld
You forgot bulgarian
There was Bulgarian version?
@@AsapToastyysDubs yup
@@AsapToastyysDubs
ua-cam.com/video/bZCYOAinBSQ/v-deo.html
@@AsapToastyysDubs you forgot spanish, kazakh, tagalog and urdu too
@@BeyondMagical Wait those got dubbed also?
Request: Muppet Babies Loose Tooth Boogie Multilanguage
Languages:
English
Spanish
Polish
I can work on this also. Thanks for listing the languages for this song also