和合本 是清朝时翻译后整理的。 有些语法与单字与现代不太相通,但是因为精简与文字优美,容易背诵。 英语美语的翻译很多...不下20几种吧。 詹姆斯英王版本(钦定版)最多人知晓,但是也因为年代使单字更改意义,有更改成当代词句两次。 通常有那时的文化注解,并是从希伯来文、亚兰文与希腊文逐字翻译, 而不是由拉丁文翻译的版本 最绕口。 我朋友们喜欢 New Living Translation , 我喜欢 New Century Version 因为这版本用现代的测量单位, 但是逐字查可以用NASB 或是新钦定版。 zh.m.wikipedia.org/zh-hans/聖經譯本
感谢分享主的话语!太感动了!
约翰福音可以常听,因为里面很多耶稣本人说的话语!感谢主的话语!感恩同工的朗读制作!不知听了多少遍,此刻,一边做家务一边聆听主的话语!感恩!
感谢神哈利路亚
谢谢主的仆人
谢谢你🙏
聖父聖子聖靈與我們同在阿門
哈利路亞!
感謝主
約翰福音 第十三章 1:25:30
謝謝你
我爱耶稣
主 耶和華神 的慈愛永遠長存 !
感謝主 讚美主 ! 阿們
謝謝您
@@郭天瑜
主耶穌 愛你 !
智慧必使你 行善道 守義路
感謝讚美主 ! 阿們
主耶稣感谢你宝血为我们流,我们因信成为神的儿女。我看到了主耶稣医治的大能彰显在安娜身上,她如耶稣一样健康完美无暇,感谢主耶稣宝血覆盖。 all glory and honor to Jesus Christ ,奉耶稣得胜的名祷告,阿们
阿门
感謝您的付出,願上帝祝福你
Thank you. God bless you and your team. Amen
非常非常非常谢谢你们!愿神纪念你们直到永远!
x6Zach z")viva to xz"CD player xddd5;
ua-cam.com/video/WH2MfIbtZuo/v-deo.html
謝謝您
谢谢王涛峰弟兄的朗读。👍🏻 您的声音很好,神的恩膏也谦卑被神使用,荣耀归耶稣基督。
感谢神! 谢谢弟兄!
感谢朗读,感谢主,阿门
第一章0:00
第二章7:33
第三章11:13
第四章16:29
第五章24:17
第六章31:00
第七章41:09
第八章48:23
第九章58:04
第十章1:04:18
第十一章1:09:48
第十二章1:18:03
第十三章1:25:28
第十四章1:31:30
第十五章1:36:57
第十六章1:41:20
第十七章1:46:38
读的真好 我听的很认真 对于研读圣经方法学习 很有帮助 辛苦了 谢谢 !以马内利 阿门🙏❤
感謝讚美主,哈利路亞!
Thanks for your work for God. I am so pleased by listening Gospel of John.
感谢上帝赐福 您们辛苦了谢谢
感谢神
神的话是情话,我每天都会听,朗诵者是有福的!
第一章 0:00:00
第二章 0:07:32
第三章 0:11:11
第四章 0:16:28
第五章 0:24:15
第六章 0:31:00
第七章 0:41:08
寫這些做甚麼?🐱🐱🐱🥰🥎🥰🐄🥰🐄🐪🦁🎁🦁🎀🥎
略略,我是小孩,哈哈🐯🐯🏈🐯🐖🐛🐖🎳🥍🐯🎳🥍🎳🐖🐯🐖🎳🐖🧧🐯🎳🧧🍃🐖🥇🐖🥇🐖🎳🦁🐯🐖🍃🥍🥇🥍🎳🐖🐯🥇😂🧢🏈
第十章 - 1:04:18
🙏🏼謝謝崔弟兄花時間標註:這讓我比較快能找到要聽章節。
感谢标注!
谢谢有声事工的摆上!
赞美主
感谢分享福音
阿门!
天上的神说与时俱进 不断优华。。。。。。。。。
以馬內利!
❤❤❤❤❤❤❤
感謝磐石有聲事工制作王濤峰弟兄朗讀願神賜福給你們
這是粵語聖經66和合本ua-cam.com/play/PLRAuE-XaUBp6ETMN3fdQFbtDrTDVxmiQ3.html
道就是 神!
哈利路亚!
您朗读的真好!辛苦了!
感謝您的付出!
❤❤耶稣❤❤
Thank you
Amen
天上的神说与时俱进 不断优华。。。。。
The reading of God's Word is so marvelous. His Word is Light and Truth.
哈利路亚
可以一卷一卷书地反复听,求神的旨意成就。并且可以预知一卷书要多长时间可以听完。太好了。👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍😇✌️🙏
真好,谢谢
好棒,可以一面工作一面聽
周老師好。我也聽喔
粵語聖經66和合本ua-cam.com/play/PLRAuE-XaUBp6ETMN3fdQFbtDrTDVxmiQ3.html
Hallelujah
thanks for that
🙏❤️
有字幕而且繁體就更好了。 主耶穌全能獨神賜福你,啊們。
👍 感谢上传
感谢你
乃不 只是把經卷 的字墨揚聲而出; 而更是把經卷中的人事物活化在 我們的面前。我每天慣常點击-次
阿们
Best Chinese voice! I wish l understood even 5%.
👍👍👍👍👍✌️💪😇🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
约翰福音第一章
视频时间约 8:00, 耶稣对玛利亚称谓原话是“妇人”,不是“母亲”。虽然后者听起来更礼貌,但前者才是彰显神性的原文。
圣经:是双刃剑,但能真正理解含义者是真正伩徒,社会人称之,福音。
잘 듣고 있습니다.
网络基督教会诞生啦!
👍
讀得真長,辛苦了。我聽得很專心。付出了很多,你是基督徒嗎?
對
以前的聖經朗讀 有美麗的圖片 及文字的版本 為什麼不見了? 那個版本超好 超好用的
麥光珪俞崇甯 因為啟示錄有說如果有人在這卷書增添什麼或刪減會被咒詛
是啊!
让所有的基督徒都回归圣经,尊主为大。
☺☺😊
十六章音軌:1:41:20
耶穌何時下世,救我
耶稣2020年前已经降生,公元就是以耶稣降生那年而定的,现在就是恩典时代,只要你口里承认,心里相信,你也可以去附近教会去听道了解一下,神一直在等你回来
你可以下载圣经看看,你也可以搜索远志明或张伯笠牧师讲道看看
@@牛奶-o3e 其實主耶穌基督是大約西元3年前生的喔。 還有,12月聖誕節是紀念主耶穌誕生,但是耶穌是生在牧羊人會在草地上歇睡的季節。
上帝/基督/聖靈 不想讓人崇拜一個日期或是雕像或是建築物。
(路加福音 2:8-9) 在伯利恆之野地裏有牧羊的人、夜間按著更次看守羊群。 有主的使者站在他們旁邊、主的榮光四面照著他們.牧羊的人就甚懼怕。
这声音是真人还是机器?
有寫,是王濤峰弟兄朗讀。
初听
以马内利
1:34
I know
这个版本是比较通俗的版本吗?有好多版本,不懂差别
这个就是和合本吧
Yao Fang 这是最好的版本,荣耀归于三一上帝!
和合本 是清朝时翻译后整理的。
有些语法与单字与现代不太相通,但是因为精简与文字优美,容易背诵。
英语美语的翻译很多...不下20几种吧。
詹姆斯英王版本(钦定版)最多人知晓,但是也因为年代使单字更改意义,有更改成当代词句两次。
通常有那时的文化注解,并是从希伯来文、亚兰文与希腊文逐字翻译, 而不是由拉丁文翻译的版本 最绕口。
我朋友们喜欢 New Living Translation ,
我喜欢 New Century Version 因为这版本用现代的测量单位, 但是逐字查可以用NASB 或是新钦定版。
zh.m.wikipedia.org/zh-hans/聖經譯本
同问
道就是安拉
耶穌基督教徒
0
啥意思异教徒!
骝
福音團在喬,嗯,依青樓團世紀世界,三體,中通模式丫什麼,?
哈利路亚
Amen
⚽️⚽️⚽️🤴🏻🌟🌟🌟🌟🥅🥅🇨🇴🫀🌎🏟