【アメリカ民謡】様々な曲の元の元となった歌「ジョン・ブラウンの屍」

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 225

  • @kotetsu_1134
    @kotetsu_1134 Рік тому +159

    仕事でやらかした時この歌を口ずさむとお咎めが無しで終結する。
    おまじないとか占いとかあまり信じない方だけど職場に行く時は毎回聞いてるし暇さえあれば歌ってる。
    ジョンブラウンおじさんにはいつも感謝してます。
    ほんでついさっき仕事でやらかしたかもしれない。
    お願いしますジョンおじさん

  • @vr-ii4130
    @vr-ii4130 Рік тому +72

    原曲はこんな曲だったのか…「仲間の死」に前向きに向き合って、自分達は一生懸命生きていこう。そんな気持ちになれる。

    • @KriegCommisar
      @KriegCommisar 10 місяців тому +15

      Its got a lot of christian religious undertones about being willing to lay down ones life to fight evil. To quote the lyrics of the battle hymn version of the tune; “As he (Jesus christ) died to make men holy, Let us die to make men free, while god is marching on!”

    • @darkeknigt147
      @darkeknigt147 5 місяців тому +5

      そもそも、このジョン・ブラウンと言う人は、奴隷解放を訴えて南北戦争のきっかけを作った人ですからね。
      南北戦争時、この歌は北軍の行軍歌となっていたらしいです。

  • @shotgrand9898
    @shotgrand9898 Рік тому +80

    凄くポップで陽気なイメージしか無かった。ジョン・ブラウンさんがどんな人なのかは知らないが、和訳見たらなんかめちゃくちゃ士気上がるなこれ!

    • @ussr1230
      @ussr1230 Рік тому +15

      ジョン・ブラウンさんは奴隷制度廃止を訴えた政治家ですね。

    • @snowshoes7
      @snowshoes7 Рік тому +26

      ​​@ussr1230 政治家じゃなくて、説教者でした。 「ハーパーズフェリー」とは、武装反乱を始めてみたところなので、アメリカの歴史にはとても大切なことになった。 1850年代からアメリカの奴隷制に反対したので、今でもアメリカ人はジョン・ブラウンを尊敬にします。

    • @user-lx1gs8in6j
      @user-lx1gs8in6j Рік тому +8

      奴隷廃止過激派で最終的に捕まって処刑された

    • @user-ct2gn8ep3r
      @user-ct2gn8ep3r 11 місяців тому +13

      奴隷廃止を訴えててその手段として奴隷に武器持たせて武装蜂起させようとしたけど奴隷がついてきてくれなくて最終的に息子と共に処刑されてしまった人ですね。

    • @caesarpizza1338
      @caesarpizza1338 11 місяців тому +4

      He was a very intense man, let’s just say ^u^

  • @森のくまさん-s2q
    @森のくまさん-s2q Рік тому +43

    軽快で明るくて、つい口ずさみたくなる素敵なメロディーですよね。歌詞が意外と重くて驚いた

  • @markx_supercharger
    @markx_supercharger 3 роки тому +154

    民謡になったり空挺部隊の歌になったりカメラの歌になったり、忙しいね君。

  • @サヴァの味噌煮-b2o
    @サヴァの味噌煮-b2o 4 роки тому +349

    カエルだったり家電屋だったり…ホントすごいなこの歌

    • @NorthRusSovietChine
      @NorthRusSovietChine 9 місяців тому +7

      赤ちゃんの歌にもあるんだよねぇ

    • @darkeknigt147
      @darkeknigt147 7 місяців тому +6

      汎用性高いですよね。

    • @ヤユキ-x4b
      @ヤユキ-x4b 6 місяців тому +10

      学科嫌いっていう教科の悪口を歌う曲もあるんだよね…笑

    • @Adgp.adjp22846
      @Adgp.adjp22846 5 місяців тому +5

      イギリスもあるよなぁ

    • @kongdroist4408
      @kongdroist4408 5 місяців тому +2

      イギリス空軍の、俺らの空軍はそんなやべえとこじゃねえぞ みたいな歌とか、、

  • @冨永蒼太
    @冨永蒼太 5 місяців тому +123

    初めてこの曲を検索したときに「ジョン・ブラウンの屍」の屍を間違えて屁って打って検索したのは思い出

  • @miakharifa5544
    @miakharifa5544 4 роки тому +365

    これなら「眠れない夜におじいちゃんがよく歌ってくれました」とか言われても信じるわww

  • @shojishimamoto9752
    @shojishimamoto9752 2 роки тому +72

    汎用性が高過ぎる曲ですね

  • @COLTM-bm4ge
    @COLTM-bm4ge 4 роки тому +61

    ありがとう アメリカ人達が、CMで、感激してました

  • @-m9818
    @-m9818 3 роки тому +91

    なんか癖になる
    歌詞を知らなきゃ普通にお気に入り

  • @JT-vn4cx
    @JT-vn4cx 3 роки тому +34

    ジョン・ブラウンの赤ちゃんが、名無しの権兵衛さんの赤ちゃんに変わったほんとかな。

  • @X2Zasshono
    @X2Zasshono Рік тому +12

    聞けば聞くほど中毒性あるな

  • @crhn_egg810
    @crhn_egg810 Рік тому +65

    赤ちゃんが風邪引いたに、ヨドバシカメラに、gloryに、怨怨怨に、なんだこの替え歌の量はたまげたなぁ

    • @KriegCommisar
      @KriegCommisar 10 місяців тому +7

      Its one of the most parodied songs out there. Its originally a somewhat average Christian religous hymn called “Say Brothers will you meet us by the river” that was modified into this song by union soldiers singing about the hero John Brown, who was a martyr in the fight against the institution of human slavery, Which was then modified to be more suitable for northern civilian sensibilities, and called “the battle hymn of the republic”. After that it gained traction worldwide and as im coming to find out became quite popular in korea and japan if the comment sections of many of its renditions are anything to go by lol

    • @n506higo
      @n506higo 9 місяців тому +3

      陸軍幼年学校もこの替え歌でネタにされた

  • @you_tube_you
    @you_tube_you 3 роки тому +158

    その前に元になった讃美歌や他の歌があり、これはその替え歌

    • @taka_sakra
      @taka_sakra 3 роки тому +26

      @Thunderbird Cozy リパブリック讃歌でもない他のやつ
      Say, brothers, will you meet us ってやつ(wiki情報)

    • @taka_sakra
      @taka_sakra 3 роки тому +27

      @Thunderbird Cozy と思ったけど、それのさらに元になるBummers,come and meet us というものがあるそうです

    • @リステリントータルケア
      @リステリントータルケア 3 роки тому +4

      ua-cam.com/video/goxDVV0j7Ac/v-deo.html

    • @mt.5554
      @mt.5554 Місяць тому

      bummers come and meet usを調べたけど日本語wikiには無かった
      英語のwikiやその他サイトに歌詞が載ってるぐらいで詳しい情報が分からん

  • @magrander
    @magrander 4 роки тому +20

    ゴンベさんの赤ちゃんが風邪ひいた♪

  • @日記日誌
    @日記日誌 4 роки тому +31

    ジョンブラウンの武器庫襲撃は俺が大好きなアメリカ南北戦争の前哨戦

  • @Batter-man
    @Batter-man 3 роки тому +19

    マンチェスターユナイテッドのGlory Glory Man Ungted

  • @日本生類創研-t8x
    @日本生類創研-t8x 4 роки тому +108

    ジョンブラウンはテロリストでも悪人でも無い。もしも彼を悪党と誹るなら、それは世論が何かによって蝕まれているとも言えるだろう。
    異論は認める

    • @藤岡山之上
      @藤岡山之上 3 роки тому +17

      亡くなった時期的に日本で言う吉田松陰ですかね。
      死後内戦にも繋がっていると言う点からも似ています。

    • @tugmi8055
      @tugmi8055 3 роки тому +22

      まぁテロリストではある
      奴隷開放するために関係ない市民や
      奴隷使ってる主人と居合わせた奴隷も
      かなり虐殺してるし
      なんなら、こいつの行動で結果的に
      救われた奴隷を除けば救った奴隷より
      殺した人のほうが多い

    • @darkeknigt147
      @darkeknigt147 7 місяців тому +1

      まあ、吉田松陰もそうですが、ある種の危険思想を持ってると言えばそれまででしょうか・・・

  • @北山好希
    @北山好希 4 роки тому +25

    そういえば、外国の童謡でlittle peter rabbit というのがあるが、その曲も聴くかぎり原曲はこれっぽいな。

  • @jiochan_PHJp
    @jiochan_PHJp 4 роки тому +118

    自分用。
    “John Brown's body”
    John Brown's body lies a-mould'ring in the grave,
    John Brown's body lies a-mould'ring in the grave,
    John Brown's body lies a-mould'ring in the grave,
    But his soul goes marching on!

    Glory, glory Hallelujah,
    Glory, glory Hallelujah,
    Glory, glory Hallelujah,
    And his soul goes marching on!
    The stars above in Heaven now are looking kindly down,
    The stars above in Heaven now are looking kindly down,
    The stars above in Heaven now are looking kindly down,
    On the grave of old John Brown

    He captured Harper's Ferry with his nineteen men so true
    He frightened old Virginia till she trembled through and through
    They hung him for a traitor, themselves the traitor crew
    His soul is marching on

    He's gone to be a soldier in the Army of the Lord,
    He's gone to be a soldier in the Army of the Lord,
    He's gone to be a soldier in the Army of the Lord,
    His soul goes marching on.

    John Brown died that the slaves might be free,
    John Brown died that the slaves might be free,
    John Brown died that the slaves might be free,
    But his soul goes marching on.

    • @キュアプチメタル
      @キュアプチメタル 4 роки тому +7

      歌詞ありがとうございます。助かります。
      ところで、They hung him for~ の所ですが、hungではなくhangかと思われます。

    • @jiochan_PHJp
      @jiochan_PHJp 4 роки тому +5

      @@キュアプチメタル 誤字の報告ありがとうございます 編集します

  • @Zenten_
    @Zenten_ 3 роки тому +215

    ゴリゴリ晴れろや(強引)

  • @千田尚
    @千田尚 3 роки тому +13

    タイトルと曲調に凄いギャップが。
    何でこんな歌作ろうって思ったのだろう?

    • @KriegCommisar
      @KriegCommisar 10 місяців тому +3

      not sure what this videos title is but this is Pete Segers rendition of the song “John browns body”. (John brown being the guy with the beard pictured in the video) Its the earliest version of a very popular tune that gets parodied alot. Its second version and a bit more well known is “the Battle hymn of the republic”. Any other songs using this tune, except for american 1800s christian revival songs that are likely where the tune originated to become the marching hymn, are parodies of “the battle hymn of the republic”. Its a nice tune with some interesting history behind it in my opinion

  • @traintrainhashitteyuku
    @traintrainhashitteyuku 3 роки тому +5

    こんべさんの赤ちゃんバージョンは、この曲の替え歌john brown's babyから

  • @赤竜-j4d
    @赤竜-j4d 4 роки тому +156

    後半の歌詞の詰め込み…w

    • @ひおひおな
      @ひおひおな 4 роки тому +43

      そりゃ反逆者讃えるんだから、前半は聞かれても良さげな歌詞にしといて後半こっそり讃えとかんとあかんやろ

    • @Jerry_tora
      @Jerry_tora 4 роки тому +29

      ひおひおな そういう事じゃなくて無理やり歌詞を詰め込み過ぎって事じゃないの?讃えるにしてももうちょい曲に合わせればいいのに…

    • @伊達政宗-e8o
      @伊達政宗-e8o 3 роки тому +1

      無理やりだな

  • @user-kazuyoisangry
    @user-kazuyoisangry Рік тому +12

    ジョンブラウンが死んだことにヨドバシカメラは感謝しないとな

  • @danpeitange2471
    @danpeitange2471 3 роки тому +8

    この何番目かの歌詞に「ジェファーソン・デービスをリンゴの木に吊るせ」というのがなかったけ?ジョンブラウンがハーパースフェリーの合衆国武器庫を襲って1年半後、サウス・カロライナの州軍がサムター要塞を砲撃して南北戦争が始まった。その4年後、シャーマン将軍率いる北軍部隊がアトランタから南下、フロリダのジャクソンビルに至り、そこから沿岸沿いに周囲の都市に放火・破壊しつつ北上してサウス・カロライナを通過した。その時。北軍の兵隊が行軍中に歌っていたのが、この「ジョンブラウンの屍」というこの歌。ちなみに、アトランタから南下する時の軍歌「シャーマンズ・マーチ」は、日本に入って「東京節」となり、森山加代子が歌う「パイのパイのパイ(らーめちゃんがぎっちょんちょんでパイのパイのパイ)」になった。

  • @akabane_ahg
    @akabane_ahg 2 роки тому +4

    さいたま新都心 駅の前
    マルチメディアの店がある
    大型商品揃ってる
    カメラはヨドバシカメラ

  • @童家わらしやWarashiya
    @童家わらしやWarashiya 7 місяців тому +4

    歌っているのはピート・シーガー。
    ジョン・ブラウンの精神が南北戦争の北軍の理念に引き継がれ、リパブリック讃歌ができた。

  • @ツイッターで物申すマン
    @ツイッターで物申すマン 2 роки тому +25

    直 接 狙 え る 距 離
    所 々 ジ ョ ー ジ
    ト ウ カ イ テ イ オ ー
    リ キ ッ ド ス ネ ー ク

    • @UQ_mobile
      @UQ_mobile 2 роки тому +12

      も  う  似  て  な  い

    • @KH-je3zr
      @KH-je3zr Рік тому +4

      his truth is marching 怨! 怨! 怨!

  • @ノラ-g3x
    @ノラ-g3x 3 роки тому +15

    これの更に元ネタが知りたいのに、探せない。
    彼がだれかわからなかったみたいなイギリス?スコットランド?アイルランドあたりの戦争に行った兵士が帰ってきた歌

    • @Doctorfudge62
      @Doctorfudge62 3 роки тому +5

      John Brown was an american hero during the civil war era that died attempting to start a slave rebellion in Virginia.

    • @ノラ-g3x
      @ノラ-g3x 3 роки тому +9

      私が知りたかった歌はアイルランド民謡「Johnny I Hardly Knew Ye、ジョニー、あなただとわからなかった」でした。みつかりました、ありがとうございました。

    • @おりば-e3n
      @おりば-e3n 2 роки тому +5

      @@ノラ-g3x それは「ジョニーが凱旋するとき」の替え歌ですよん

    • @mt.5554
      @mt.5554 Місяць тому

      bummers come and meet usらしい(他コメ情報)

  • @ショーワゥマーレ
    @ショーワゥマーレ 2 роки тому +7

    何があっても、前向きになれる曲‎^_^

  • @ちゃんぽん味噌ダレ
    @ちゃんぽん味噌ダレ 3 роки тому +27

    つい【ヨ】から始まる店の歌詞を歌ってしまうw

  • @googleluna8575
    @googleluna8575 4 роки тому +121

    若者集まる梅田には〜
    みんなが喜ぶ店がある〜
    パソコンメディアも揃ってる〜
    みんなのヨドバシカメラ〜

  • @ゆーち-s8z
    @ゆーち-s8z 3 роки тому +16

    ゴンベさんの赤ちゃんが風邪引いた〜と
    歌詞が違いすぎるわw

    • @やまとじライナー
      @やまとじライナー 2 роки тому

      ゴンベさんの赤ちゃんが風邪ひいたら、良いもの何でも揃ってる(ということになってる)【ヨ】へ…。

    • @ゆーち-s8z
      @ゆーち-s8z 2 роки тому

      @@やまとじライナー
      赤ちゃんの念能力者か呪術師の縛り能力かな?

  • @エイブラゐづ
    @エイブラゐづ 3 роки тому +24

    小学生の頃、音楽の授業で習ったのは
    ひっとりと独りが腕組めば~♪
    たちまちだれでもなかよしさ~♪
    やぁやぁ皆さんこんにちは♪
    みんなで握手!(ビシッ!)
    とか
    空にはお日様~♪
    足下にチキュ~ウ~♪
    みんなみんなあつマーレー♪
     みたいなお花畑童謡だったけど、確かに元歌は子供には難しいかもね。

    • @伊達政宗-e8o
      @伊達政宗-e8o 3 роки тому +6

      ともだち讃歌だね

    • @minami7196
      @minami7196 3 роки тому +2

      ともだち賛歌もこれが原曲かな?

    • @エイブラゐづ
      @エイブラゐづ 3 роки тому

      友達惨禍...

    • @naughty398
      @naughty398 2 роки тому +1

      お髭を生やしたおじさんも、昔はこども
      これって、もしかしてジョンブラウンのこと?

  • @aaa___a495
    @aaa___a495 2 роки тому +9

    ヨドバシの印象が強いなぁ

  • @辰峻-d8t
    @辰峻-d8t Рік тому +3

    「男はつらいよ寅次郎春の夢」出演時のハーブ・エデルマン、笑ったなあ

  • @UQ_mobile
    @UQ_mobile 3 роки тому +30

    怨!怨!怨!

  • @参河屋喜三郎
    @参河屋喜三郎 Рік тому +10

    John Brown's Body
    John Brown's body lies a-moldering in the grave,
    John Brown's body lies a-moldering in the grave,
    John Brown's body lies a-moldering in the grave,
    But his soul goes marching on.
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     His soul goes marching on !
    He captured Harper's Ferry with nineteen men so true,
    He frightened old Virginia till she trembled through and through,
    They hanged him for a traitor, they themselves the traitor crew,
    But his soul goes marching on.
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     His soul goes marching on !
    He's gone to be a soldier in the army of the Lord,
    He's gone to be a soldier in the army of the Lord,
    He's gone to be a soldier in the army of the Lord,
    And his soul is marching on.
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     His soul goes marching on !
    Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord,
    He's trampling out the vintage where the Grapes of Wrath are stored.
    He's loosed the fateful lightening of his terrible swift sword,
    His soul goes marching on.
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     His soul goes marching on !
    The stars above in heaven are looking kindly down,
    The stars above in heaven are looking kindly down,
    The stars above in heaven are looking kindly down,
    On the grave of old John Brown.
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     Glory, glory, hallelujah!
     His soul goes marching on !

  • @Astr0_Feline
    @Astr0_Feline 3 роки тому +3

    ヨドバシカメラ

  • @やまとじライナー
    @やまとじライナー 2 роки тому +2

    これ、かなり昔に聞いたことがあるような気がするな。まあ、でも、滅多に頭に浮かぶことはないかも。何せ、その記憶の上に幾重にも【ヨ】の歌が覆い被さっているからね…。

  • @mayonezu2
    @mayonezu2 2 роки тому +4

    ジョンブラウンについて調べてみたんだが、奴隷制度とかを廃止しようとした人なんやな
    覚えたでぇ

  • @マンチェスターシティ
    @マンチェスターシティ 3 роки тому +19

    glory glory Man Unitedの原曲よね?

    • @seekingabsolution1907
      @seekingabsolution1907 7 місяців тому

      I think so, the tune is often referred to as "the battle hymn of the republic" or just "glory, glory, hallelujah" but because it is an easy tune to remember, you get football chants like the one you refer to.

  • @Reichssophist
    @Reichssophist 4 роки тому +14

    この曲は確か米国の共産主義者の曲「Solidarity Forever」にも使われてますね(超マイナー)

    • @KardasheviteUltravisionary
      @KardasheviteUltravisionary 3 роки тому +3

      正解です。この曲のインストルメンタル部分は、後に [Battle Hymn of the Republic] で使用され、広く人気を博しました。アメリカの労働オーガナイザーと社会主義者/共産主義者は、それがすでにアメリカで知られているので同じメロディーを使用しました、それでそれに左翼のメッセージを付けるのはより簡単でした。

  • @fuyunoinazuma10000bo
    @fuyunoinazuma10000bo 25 днів тому

    まさかヨドバシカメラのテーマがアメリカ民謡だったとは。驚きました。

  • @能面大ちゃん
    @能面大ちゃん 3 роки тому +13

    青い地球を守るため EDFの出動だ! 煌めく勝利の稲光! 宇宙人ども撃滅だ!

    • @bikitan6697
      @bikitan6697 2 роки тому +1

      緑の地球が危ないぞー!
      EDFの出動だっ!

    • @UQ_mobile
      @UQ_mobile 2 роки тому +1

      地球を保護する戦士たち〜 宇宙人どもやっつけろ!

  • @たけじゅん-l6e
    @たけじゅん-l6e Рік тому +1

    TBSの番組ベスコングルメから来ました

  • @Doctorfudge62
    @Doctorfudge62 3 роки тому +75

    John Brown is a true American hero.
    Thoroughly based, absolute chad, fucking king.
    May he rest in peace and be an inspiration to freedom fighters across the world.

    • @DonBaggy
      @DonBaggy 2 роки тому +15

      翻訳したら「クソ王」で草

    • @Doctorfudge62
      @Doctorfudge62 2 роки тому +2

      @@DonBaggy I love you too ;3

    • @isono-tetsuo
      @isono-tetsuo 2 роки тому +15

      日本語の翻訳がクソ王wwww

  • @腹痛持ち-r8g
    @腹痛持ち-r8g 5 місяців тому +1

    フォース湾から来ました

  • @SuperGreat_V
    @SuperGreat_V 19 днів тому

    パブリック賛歌とかもあるけどこれが一番ヨドバシカメラに近いな

  • @河野美貴子
    @河野美貴子 2 місяці тому

    ちなみにこの歌のさらに 原曲はやあ、兄弟達よ、我らに会わないか だったと言われています

  • @国立義弘
    @国立義弘 2 роки тому +1

    みんなで歌おう!

  • @shuyoushi893
    @shuyoushi893 2 роки тому +5

    国語で品詞を覚える歌ってのでベテランおばあちゃんに教えてもらった曲やww

  • @fumemiyo3214
    @fumemiyo3214 2 роки тому +2

    ごんべさんの赤ちゃんはジョンブラウンの生まれ変わりだったのか……
    いや、逆か?

  • @ひまわり-d5d
    @ひまわり-d5d 2 роки тому +1

    このうたひてる。❤️❤️🎉

  • @driftsenpai
    @driftsenpai Рік тому +2

    ???「オーラオラ金かーえせ」

  • @kaisohou
    @kaisohou Рік тому +5

    奴隷開放運動を一人始めた男

  • @zodiaque1222
    @zodiaque1222 2 роки тому +2

    ヨドバシ

  • @タミヤビックアイランド
    @タミヤビックアイランド 3 місяці тому

    因果は逆だがリパブリック讃歌とジョニーが凱旋する時を混ぜたみたいな感じで不思議だ

  • @gasto-yasuna-
    @gasto-yasuna- 2 роки тому +2

    ついまあるい緑の山手線を思い出す

  • @tukitora8212
    @tukitora8212 2 місяці тому

    オフトジャパンが悲願のW杯初出場を懸けて戦っていた時、サポーターがこれの替え歌で「アメリカに行こう♪」と歌っていたのを思い出した。結局行けなかったけど。

  • @zassyunosemi
    @zassyunosemi 11 місяців тому

    最初タイトル見た時「?」やったけど開いたら1発で分かったわww
    アメリカ国内でもジョニーが凱旋するときとかリパブリック讃歌とかあるのに親戚どんだけいるんや…

  • @kanaria_0525
    @kanaria_0525 4 роки тому +48

    まーるい緑の山手線
    真ん中通るの中央線
    新宿西口駅の前
    みんなのヨドバシカメラ

    • @佐藤輝明-d5k
      @佐藤輝明-d5k 4 роки тому +5

      おめいのキャラクターかわええの!

  • @りゅうぽん-p4i
    @りゅうぽん-p4i 3 роки тому +2

    西部劇のアパッチ砦で流れてるよね

  • @チャハン大輔
    @チャハン大輔 Місяць тому +1

    たしかリパブリック賛歌の替歌だよね

  • @kiriko7949
    @kiriko7949 4 роки тому +13

    「ともだち賛歌」もこの歌が元?

  • @user-tmeng-333-2
    @user-tmeng-333-2 Рік тому +4

    ここのヨドバシは楽器に力を入れてるのか

  • @りのび
    @りのび 2 роки тому +3

    ヨドバシカメラのうたやん

  • @hoa33842
    @hoa33842 2 місяці тому

    やあ、兄弟達よ、我らに会わないか→ジョン・ブラウンの屍→リパブリック讃歌→Glory, Glory→ H N D △  ( 淫 夢 )

  • @haijima-Express
    @haijima-Express 3 роки тому +2

    こんべさんの赤ちゃんが風邪ひいたっ♪( ´Θ`)ノ

  • @デム一朗ミルコ
    @デム一朗ミルコ Рік тому +1

    レッツゴーアンセムオンオンオン!

  • @Bonho-Ch
    @Bonho-Ch 10 місяців тому +1

    この曲のできた背景が気になる

  • @asiw6660
    @asiw6660 5 місяців тому

    Glory glory man united!!!

  • @コンビーフ-o9y
    @コンビーフ-o9y 2 роки тому +2

    ホセ・オーティズの応援歌

  • @to5838
    @to5838 3 роки тому +2

    ズンズンズンズンズンズン…

  • @主将帰宅部
    @主将帰宅部 2 роки тому +2

    man united!!!

  • @タミヤビックアイランド
    @タミヤビックアイランド 3 місяці тому

    リパブリック讃歌の曲調でジョニーの歌詞を歌ってるみたい

  • @wing3830ts
    @wing3830ts 3 роки тому +1

    ホーセホセホセホーセ

  • @God-ls8by
    @God-ls8by 11 місяців тому

    Yeah, John Brown's been up here with me for a while.

  • @bananab0ys121
    @bananab0ys121 6 місяців тому

    フォールアウト4から来ました

  • @user-zf1rh5tr5u
    @user-zf1rh5tr5u 2 місяці тому

    ラストの所に、リパブリック讃歌の1番があるな。メロディーに歌詞を付け直したのではなく1番は引用なのか?

  • @旧型コロ助ナリ
    @旧型コロ助ナリ Рік тому +1

    HND△の原曲の原曲

  • @zero-55
    @zero-55 3 роки тому +13

    怨!怨!怨!(HND△)

    • @gasto-yasuna-
      @gasto-yasuna- 2 роки тому +1

      日本語に翻訳を押すと避難!避難!避難!になりますね。

  • @user-cu2dn1qd8k
    @user-cu2dn1qd8k 9 місяців тому +1

    学科嫌いが思いつくな最初に

  • @ryuseijp2446
    @ryuseijp2446 5 місяців тому

    血濡れの血濡れのなんたるタヒに様だ〜×2
    元ネタも大して変わんなくて草

  • @103fc
    @103fc 11 місяців тому

    ジョン・ブラウンの屍の替え歌がジョン・ブラウンの赤ちゃんらしい。それが日本に入ってごんべえさんの赤ちゃんに

  • @うみてゃ-y3b
    @うみてゃ-y3b 3 роки тому +1

    りしあbotから来ました、w

  • @大平まさよし
    @大平まさよし 3 роки тому +5

    陸軍幼年学校の歌

  • @すの丸
    @すの丸 2 місяці тому

    おんおんおん!

  • @u4f50
    @u4f50 3 роки тому +5

    ビックカメラ

  • @サメ殴りセンター-c3s
    @サメ殴りセンター-c3s 3 роки тому +11

    怨 怨 怨 (幻聴)

  • @生粋の有隣ちー
    @生粋の有隣ちー Рік тому

    アメリカ軍歌とかドイツ軍歌にもあるよね。

  • @もちもち-s3d2i
    @もちもち-s3d2i 2 місяці тому

    世界史でやった

  • @RUAMODENNA
    @RUAMODENNA 2 роки тому +1

    UNDERSHAFTって作品から来た

  • @mao0301
    @mao0301 5 місяців тому

    賛美歌が好きなのか、この歌が先なのかどっちなん?

  • @crockstonyt
    @crockstonyt 5 місяців тому

    This is an American song from the Civil War era in the 1860s, why have so many Japanese people watched this video

    • @アマトン
      @アマトン 2 місяці тому +1

      It's because Japanese use this song to make any other songs. Like company songs and game songs.

  • @Pops-
    @Pops- 4 роки тому +7

    空挺部隊の歌

  • @coolguy8221
    @coolguy8221 4 місяці тому

    holy shit a japanese video about John Brown's Body

  • @れんそうほう-t4z
    @れんそうほう-t4z 4 роки тому +12

    一回けされたべ?