Zhuang and Thai languages are quite distant from each other although both of them are parts of the Tai branch. Moreover, Zhuang has borrowed many words from Chinese, while Thai has borrowed extensively from Indian and Khmer, making it extremely difficult for Thai speakers to understand Zhuang without a word-by-word comparison or a transliteration into the Thai script.
They just sing in Chinese. If they sing in Zhuang language i will understand cause im Thai.
Yes, it's in Mandarin Chinese but the rhythm is in Zhuang. I understand it here and there because I can somewhat understand Mandarin.
Zhuang and Thai languages are quite distant from each other although both of them are parts of the Tai branch. Moreover, Zhuang has borrowed many words from Chinese, while Thai has borrowed extensively from Indian and Khmer, making it extremely difficult for Thai speakers to understand Zhuang without a word-by-word comparison or a transliteration into the Thai script.
Zhuang dress is like West Sumatera Province dress from Indonesia. Maybe they are from Zhuang in the past...
jawa berasal dari etnis miao dan tujia
sebagian ada dari etnis manchu
Lawv coj xauv li hmong thiab os
Zhuang people have their own xauv but for this singer, she is wearing a Hmong xauv.
Tsis paub lus li as
No yog neeg Ncuav Puab Yib
จะฟังภาษาจ้วง ไม่ใช่ภาษาจีน