중국어 [관용어] 챌린지(8월시즌) 癞皮狗 19기 3차 주제 [억지부리는 사람] [생떼쓰는 사] [철면피]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 вер 2024
  • #중국어 #중국어회화 #중국어공부
    (별) [癞皮狗] (별)
    [làipí gǒu]
    한자의 의미: 비루먹은 개 (비유적인 표현)
    실제로 쓰이는 의미:
    1 생떼쓰는 사람
    2 철면피인 사람
    3 억지부리고 말이 안통하는 사람
    쓰임새:
    狗가 들어갔다고 해서 욕은 아닙니다, 단지 비유적인 표현으로 말로 해서는 안 듣는 사람, 억지 부리고 생떼를 쓰는 사람, 쫓아도 가지 않는 철면피인 사람을 표현하는 말로 씁니다.
    1번 문장
    그라는 인간은 참 뻔뻔하고 쫓아도 안 간다, 정말 사람을 짜증 나게 해 !
    2번 문장
    너 도대체 (나보고) 어쩌라는 거야? 정말 철면피가 따로 없구나, 그냥 이렇게 나를 못살게 굴 거야?
    3번 문장
    걔는 그냥 억지 부리는 인간이야, 네가 그 사람이랑 아무리 많이 말해봤자 소용이 없어! 그는 도리거나 이치가 안 통하는 사람이야.
    =
    무료단톡방:
    open.kakao.com...
    가입코드: readjj
    유료멤버십 결제:
    realchinese.ne...

КОМЕНТАРІ • 1

  • @realchinese_CA.KE.
    @realchinese_CA.KE.  Місяць тому

    (별) [癞皮狗] (별)
    [làipí gǒu]
    한자의 의미: 비루먹은 개 (비유적인 표현)
    실제로 쓰이는 의미:
    1 생떼쓰는 사람
    2 철면피인 사람
    3 억지부리고 말이 안통하는 사람
    쓰임새:
    狗가 들어갔다고 해서 욕은 아닙니다, 단지 비유적인 표현으로 말로 해서는 안 듣는 사람, 억지 부리고 생떼를 쓰는 사람, 쫓아도 가지 않는 철면피인 사람을 표현하는 말로 씁니다.
    1번 문장
    그라는 인간은 참 뻔뻔하고 쫓아도 안 간다, 정말 사람을 짜증 나게 해 !
    2번 문장
    너 도대체 (나보고) 어쩌라는 거야? 정말 철면피가 따로 없구나, 그냥 이렇게 나를 못살게 굴 거야?
    3번 문장
    걔는 그냥 억지 부리는 인간이야, 네가 그 사람이랑 아무리 많이 말해봤자 소용이 없어! 그는 도리거나 이치가 안 통하는 사람이야.
    =
    무료단톡방:
    open.kakao.com/o/g0ATaFye
    가입코드: readjj
    유료멤버십 결제:
    realchinese.net/shop_view/?idx=2