Matoub lounès - Allah Akber (+ Paroles, Sous-titré Français)
Вставка
- Опубліковано 12 лип 2013
- Montage vidéo par Hafid AMAZIGH
Hommage à Matoub Lounès:
Asmi d-steqsa lehna nerra-tt si lḥaṛa
Nenna-yas aqel-aγ labas!
Neṛwa lxiṛ d lbaraka, ur γ-ixuṣ wara
Ad ikkes ay nettu yi bwass;
Tezzit wallen γ lqebla
Am akken i s-inna ad iwet ubeḥri n tissas
Allahwakbaṛ allah!
Taɛṛavt d awal n ṛebbi, dges tamusni
Mači am tigad nniḍen
Fell-as ma tebḍeḍ s ifri xas grirev γli
D Muḥemd a k-id-iselken;
Ḥader ad ak-d-ildi yiẓri qqar kan : "Sidi"
I widan k-izuzunan!
Allahwakbaṛ allah!
Hader ad takwiḍ si tnafa!
Aqel-ik di lxelwa, asebsi n lkif d arfiq-ik
Ttmuqul kan lqevla d Lkeɛba crifa!
D nitni i d tafat-ik.
Akket aqerru-k di lqaɛa ur semḥas ara
Selkan i sidi ccix-ik!
Allah wakbaṛ allah!
Je n'arrive pas encore à Carla que nous avons perdu un géant un grand monsieur comme lui la question que je me pose y a-t-il seulement ou bien y aura-t-il seulement en Kabylie un homme à sa hauteur paix à ton âme
Je rappel aux musulmans que la miséricorde d’Allah ne touche pas les mécréants.
Donc demander qu’Allah pardonne un mécréant est un paradoxe, une hérésie.
Si vous comprenez le kabyle ou le français ? Vous m’avez compris.
lounes je pense pas un jour y'aurais un deuxieme lounes par son courage humain sociable honnete .
lounes c'est un grand homme aves un grand H .
lounes il a chanter pour un siecle on avant .
lounes il a depasser tous les chanteurs kabyle engager .
lounes dommage il est partier jeune s'il non il yaurais bcp de sourprises avec lui
Merci pour la traduction de cette magnifique chanson.
qu'il repose en paix.
À tous les algérien
Matoub un grand légende berbère at yerhem rebbi
sans aucun doute absolument 👍 ❤
Allah wakebele allah dieu votre âme repose en paix amine allah wakebele allah
Allah yarhmak lounes amin. ❤❤❤❤❤😢 Kamel vive algeria merci
Génial
, ! Pas
❤❤
vive m3toub louanas le roi des kabyles
9iiiiw
@@midou4070 يدك فيه 🙂
Top alahe irahmo da lounas 😥
ua-cam.com/video/ij5VHn0q9oM/v-deo.html
Bonjour cv ton numéro de téléphone ☎️
Traduction mélodique de la chanson : Allah ou akbar (Allah est le plus grand)
Quand la paix est arrivée
On l'a renvoyée
Lui disant : On est très bien
Rassasiés de baraka
Ne manquant de rien
Le répétant chaque journée
Yeux tournés vers la Qibla
Comme si, de là-bas
L'air du courage va souffler
Allah est Le plus grand
Allah...
L'arabe est la langue de Dieu
Savante, elle est mieux
Pas comme les autres parlers
Pour elle, au gouffre, arrivé
Laisse-toi tomber
Mohamed va te sauver
Prends garde que s'ouvrent tes yeux
Dis toujours monsieur
A ceux qui ne cessent de te bercer.
Allah ou akbar
Allah...
Surtout, ne te réveille pas
Tu es isolé
La pipe d'opium toujours là
Regarde seulement la Qibla
La noble Kaaba
Elles représentent ta lumière
Frappe-toi la tête contre terre
Et n'écoute jamais
Ton cheikh, seul, est à écouter.
Allah ou akbar
Allah...
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Tu aurais du préciser que tt ce qu’il faisait n’était qu’ironique mon frère. Certains ne comprenant pas la langue pourrait prendre ça au premier degré et non au second. Mais je te remercie vivement pour l’effort de traduction que tu as fourni. Merci
Je suis la kabyle et cette chanson me fait augmenter ma foi merci martoub
@@Edendjenkal1987 surtout qu'il y avait déjà la traduction pour accompagner la vidéo. 😀
@@sofianebousada9475 j'espère au moins que vous en avez saisi le sens
LA RELIGION EST L'OPIUM DU PEUPLE... VOILÀ CE QUE CETTE POÉSIE SIGNIFIE.
N'EN DÉPLAISE !
BRAVO L'ARTISTE !
RESTEZ LIBRE MES FRÈRES !
Cette chanson ait de la pur mécréance !!!!
Maintenant je comprends pourquoi il ont tué.
Pourris de la cervelle irrécupérable
C’est toi le mécréant qui croit à une fausse religion
Ignare
C est des bêtes comme toi qui l ont fait.pauvre type
Chanson ironique...pour ceux qui ont compris ....
C'est un mécréant et pour les musulman il n'y a pas d'humour ou d'ironie avec les musulmans
Allah akbar et pas wakbar الله أكبر كبيرا
À ce jour là je crois pas qu'ils l'ont assassinés
Ces difficile à croire
Tiop
TOUT SE QU'IL A DIT LAHE YERAHEMOU EST ENTRAIN DE SE PASSER (POURE DE L'ARGENT ON ACCEPTE TOUT TOUT MEME LE DIABLE)( AKE YAREHAME RABI A MIE LOUNAS
Cv
Il est certes libre de croire ou de ne pas croire et nul ne peut lui imposer une religion quelconque mais il.n est pas libre de critiquer la religion et la langue des autres .....il aurait du être intelligent....même betise que Charlie hebdo ...si on entre dans la cage d un lion affamé....la suite est facile a deviner
Il a simplement dit la veritée.
Des hyènes, pas des Lyons.
Comme Charlie hebdo des hyènes.
Mon dieu , quelle perte
Chanson ironique et provocante
Et tellement vraie
vraιмenт.c.eѕт.υn.geand.c'eѕт.υn.grand.deѕ.grandѕ.ravι.yerнaмoυ.cнerѕ.loυneѕ.