Hocam merhaba, İngilizce de Reflexive Pronouns konusu var (myself, himself) gibi İspanyolca da bunlar nedir? bir kaç cümlede karsıma cıktı kafa karıştırıcıydı anlamadım. Videolarınızda da göremedim gözden kaçırmış olabilir sanırım. Nedir bu konu? videolar harika teşekkürler.
Bu aslında buraya yazılamayacak kadar uzun bir konu. kendi başına bir video hak ediyor. Ve ben bu konuyu listeye almamışım. Dolayısıyla bunu hazırlayıp size sunmam daha mantıklı olur. ... söz, yapacağım....
Hocam merhaba, öncelikle ellerinize sağlık neredeyse tüm videolarınızı izledim. Bu çok önceden öğrendiğim ama tam oturtamadığım bir konuydu sizin anlatımınızla tamamladım çok teşekkürler. Irse ve ir konusunda yaptığım bir araştırma sonucu, irsenin daha çok abandonar un lugar anlamında kullanıldığını öğrendim yani yolda karşılaşılan biri hala yola devam ederek ayrılma durumunu devam ettirdiği için me voy gibi bir kullanım olabilir mi?
Merhaba hocam nasılsınız? Tüm emekleriniz için tekrardan teşekkür ederim, iki sorum olucaktı. Hocam, mesela biz "subir" ve "subirse" fillerininin ikisine de çıkmak dedik, peki "çıkarmak" söylemek istersek nasıl kullana biliriz ve ya diğerlerinde nasıl kullana biliriz (yapdırmak) anlamını vermek için nasıl kullanılır? Ikinci soruysa biz refleksiv fiilerin geçmiş zamanını görmedik daha deyilmi? Yani bu fillerin geçmiş zamanı farklımı oluşuyor? Şimdiden çok teşekkür ediyorum👍🏻 . Bu arada Azerbaycanda da "Çimmek" kelimesi çok kullanılıyor.
elbette bir şeyi yukarı çıkarmak olayını da subir ile yapabilirsin. cümlenin gidişatından, kişi kendi mi çıkıyor, yoksa bir şey mi çıkarıyor, belli olur. Alejandro sube a la primera planta Alejandro sube las flores a la primera planta. Geçmiş zamanları veya gelecek zamanları işlediğimizde (ileri videolarda var) refleksif filler nasıl çekiliyor, örnekleri ile göreceksiniz. Peki çimmek yine suya girmek anlamında mı kullanılıyor sizde?
@@ispanyolcaogreniyorum6754 hocam benim burda tam sormak istediyim buydu: ölmem, öldürmek, öldürtmek (kimese yapdırmak), yani birine yaptırmak için nasıl kullanılır? Onu biz daha görmedik değilmi? Birde Hocam bizde çimmek öyle anlık olarak suya girmek deyil de yıkanmak anlamında. Yani Türkcedeki yıkanmak anlamına geliyor.
Hocam selamlar sizlere sonsuz şükranlarımı sunuyorum sizin sayenizde cok güzel ilerleme kaydediyorum... hocam şunu sormak istiyorum Türkçe mesela " " "bu çantayı kendim yaptim " deriz bunun İngilizce karşılığı ise "myself" bu iste "yourself/itself/herself..... diyerek gidiyor konu başlığı ise"reflexive pronounce " biliyorsunuz ama hocam ben bu konunun ispanyolcasini bir türlü bulamadim acaba sizin videolar da ne olarak geçiyor? Bu konu hakkında bana bilgi verebilme şansınız var mıdır?😊😊 Emeklerinize sağlık değerli hocam sevgiler 😊😊
Bu ifadeyi "yo mismo" ile de yapabilirsiniz veya "yo" yu vurgu olarak kullanabilirsiniz Lo hice yo mismo Lo hice yo. (Söylerken yo biraz vurgulu) 😉 Bu konu ile ilgili bir dersim yok 😂
Hocam nasılsınız? Bir şey söylemek istiyorum. 21:00 Hocam Azerbaycan dilinde "Yollanmaq" diye bir fil var. Tam olarak bilmiyorum Türkcede de varmı yoksa yok. Bu sanırım irse fiilinin tam karşılığı oluyor. Yani gitmek ve ya yollanmakla aynı anlam veriyor. Mesela: Evə getdi. (Eve gitdi) ; Evə yollandı. (Eve gitdi) Yani bu bizde farklı fil, amma anlam olarak aynı. Yani Türkcede böyle bir fil kullanılıyormu? Bu fil sonradan aklıma geldi ve anlaminın tam olarak uyduğunu gördüm. 🙂
yollanmak fiilini hiç kullanmadım. ama kulağa çok uygun geldi. belki Türkiye'nin belli bölgelerinde yerel olarak kullanımı vardır, bilemem. ama bana da çok mantıklı geldi 😉
Antalyada çimmek fiilini kullanırız. Daha kısa süreli bir anlamı var. Çimip geleceğiz ya da iki dakika çimiver gibi.. Maalesef çok kullanılmadığı için artık esprisel bir anlamı kaldı.. Caer fiilini düşürmek anlamında da kullanabilir miyiz? Mesela futbol oynarken, gole giden adamı düşür ya da ağaçtan iki elma düşürüver gibi?
Juan me afeita: burada reflexivo bir durum yok. afeita 3.kişi çekimi 'me' bana/beni yönlenmesi. eylemi yapan Juan, ve eylemi bana yapıyor. Umarım açıklayıcı olmuştur 😉
Hocam merhaba, İngilizce de Reflexive Pronouns konusu var (myself, himself) gibi İspanyolca da bunlar nedir? bir kaç cümlede karsıma cıktı kafa karıştırıcıydı anlamadım. Videolarınızda da göremedim gözden kaçırmış olabilir sanırım. Nedir bu konu? videolar harika teşekkürler.
Maalesef ben de bulamadım inşaallah hocamız cevap verir
Bu aslında buraya yazılamayacak kadar uzun bir konu. kendi başına bir video hak ediyor. Ve ben bu konuyu listeye almamışım. Dolayısıyla bunu hazırlayıp size sunmam daha mantıklı olur. ... söz, yapacağım....
Gracias
Con gusto 😉
Hocam merhaba, öncelikle ellerinize sağlık neredeyse tüm videolarınızı izledim. Bu çok önceden öğrendiğim ama tam oturtamadığım bir konuydu sizin anlatımınızla tamamladım çok teşekkürler. Irse ve ir konusunda yaptığım bir araştırma sonucu, irsenin daha çok abandonar un lugar anlamında kullanıldığını öğrendim yani yolda karşılaşılan biri hala yola devam ederek ayrılma durumunu devam ettirdiği için me voy gibi bir kullanım olabilir mi?
bilgi için teşekkürler. dediğim gibi harekete vurgu yapıyor gibi işte .... ;)
aynen çimmek bizim burda çok kullanılır manavgat belenköyden selamlar
ben de ilk Manavgatta .... 👍
Merhaba hocam nasılsınız? Tüm emekleriniz için tekrardan teşekkür ederim, iki sorum olucaktı. Hocam, mesela biz "subir" ve "subirse" fillerininin ikisine de çıkmak dedik, peki "çıkarmak" söylemek istersek nasıl kullana biliriz ve ya diğerlerinde nasıl kullana biliriz (yapdırmak) anlamını vermek için nasıl kullanılır? Ikinci soruysa biz refleksiv fiilerin geçmiş zamanını görmedik daha deyilmi? Yani bu fillerin geçmiş zamanı farklımı oluşuyor? Şimdiden çok teşekkür ediyorum👍🏻 . Bu arada Azerbaycanda da "Çimmek" kelimesi çok kullanılıyor.
elbette bir şeyi yukarı çıkarmak olayını da subir ile yapabilirsin. cümlenin gidişatından, kişi kendi mi çıkıyor, yoksa bir şey mi çıkarıyor, belli olur.
Alejandro sube a la primera planta
Alejandro sube las flores a la primera planta.
Geçmiş zamanları veya gelecek zamanları işlediğimizde (ileri videolarda var) refleksif filler nasıl çekiliyor, örnekleri ile göreceksiniz.
Peki çimmek yine suya girmek anlamında mı kullanılıyor sizde?
@@ispanyolcaogreniyorum6754 hocam benim burda tam sormak istediyim buydu: ölmem, öldürmek, öldürtmek (kimese yapdırmak), yani birine yaptırmak için nasıl kullanılır? Onu biz daha görmedik değilmi? Birde Hocam bizde çimmek öyle anlık olarak suya girmek deyil de yıkanmak anlamında. Yani Türkcedeki yıkanmak anlamına geliyor.
👍👏👏 teşekkürler hocam..
Gracias 😉
hocam ir / irse farkına irse nin terk etmek anlamında kullanılmasını ekleyebiliriz.
Terk etmek derken, ortamdan ayrılmak anlamında. Yoksa bir yeri bırakıp gitmek ve birdaha dönmemek gibi değil. İlla bir açıklama yapmazsam olmaz... 😉
Hocam selamlar sizlere sonsuz şükranlarımı sunuyorum sizin sayenizde cok güzel ilerleme kaydediyorum... hocam şunu sormak istiyorum Türkçe mesela " " "bu çantayı kendim yaptim " deriz bunun İngilizce karşılığı ise "myself" bu iste "yourself/itself/herself..... diyerek gidiyor konu başlığı ise"reflexive pronounce " biliyorsunuz ama hocam ben bu konunun ispanyolcasini bir türlü bulamadim acaba sizin videolar da ne olarak geçiyor? Bu konu hakkında bana bilgi verebilme şansınız var mıdır?😊😊 Emeklerinize sağlık değerli hocam sevgiler 😊😊
Bu ifadeyi "yo mismo" ile de yapabilirsiniz veya "yo" yu vurgu olarak kullanabilirsiniz
Lo hice yo mismo
Lo hice yo. (Söylerken yo biraz vurgulu) 😉
Bu konu ile ilgili bir dersim yok 😂
@@ispanyolcaogreniyorum6754 teşekkürler hocam 😞😭
Naçizane irse ayrılmak veya çekip gitmek diye çevrilebilir
Olur elbette, ama salt 'gitmek' olarak da kullanıyorlar, o yüzden öyle dedim. sizin söylediğiniz anlamda da cümlesine göre çok güzel oturuyor...
Hocam nasılsınız? Bir şey söylemek istiyorum. 21:00 Hocam Azerbaycan dilinde "Yollanmaq" diye bir fil var. Tam olarak bilmiyorum Türkcede de varmı yoksa yok. Bu sanırım irse fiilinin tam karşılığı oluyor. Yani gitmek ve ya yollanmakla aynı anlam veriyor. Mesela: Evə getdi. (Eve gitdi) ; Evə yollandı. (Eve gitdi) Yani bu bizde farklı fil, amma anlam olarak aynı. Yani Türkcede böyle bir fil kullanılıyormu? Bu fil sonradan aklıma geldi ve anlaminın tam olarak uyduğunu gördüm. 🙂
yollanmak fiilini hiç kullanmadım. ama kulağa çok uygun geldi. belki Türkiye'nin belli bölgelerinde yerel olarak kullanımı vardır, bilemem. ama bana da çok mantıklı geldi 😉
@@ispanyolcaogreniyorum6754 evet, bazı bölgelerde ola bilir hocam 🙂
Antalyada çimmek fiilini kullanırız. Daha kısa süreli bir anlamı var. Çimip geleceğiz ya da iki dakika çimiver gibi.. Maalesef çok kullanılmadığı için artık esprisel bir anlamı kaldı.. Caer fiilini düşürmek anlamında da kullanabilir miyiz? Mesela futbol oynarken, gole giden adamı düşür ya da ağaçtan iki elma düşürüver gibi?
Ben de Antalya'da bulunduğum dönem duymuştum zaten çimmek fiilini 😉.
Yaptırmak anlamında 'hacer' fiilinden yararlanıyoruz. Düşürüyor, hace caer.
Hocam bu arada irse dönüşlü hali için Anadoluda mesela eve giderken "eve bir yollanayim" derler.
Bayıldım bu tabire. Çok tatlı. Aslında epey de uydu gibi... 😉
hocam merhaba, juan me afeitar örneiğini anlamadım. Traş eden juan ama eylemden etkilenen benim burada fiil nasıl dönüşlü oluyor?
Juan me afeita: burada reflexivo bir durum yok. afeita 3.kişi çekimi 'me' bana/beni yönlenmesi. eylemi yapan Juan, ve eylemi bana yapıyor. Umarım açıklayıcı olmuştur 😉
@@ispanyolcaogreniyorum6754 evet hocam anladım teşekkür ederim:)))
Hocam tabloyu bizimle paylaşmaya ne dersiniz :D
Ama her şeye de hazır konulmaz kiiiii 😉 bence bu tabloyu kendi notlarınızla bir daha kendiniz oluşturun. İnanın daha iyi oturacaktır. 🤭