Marga muzika@Vilniaus Šv. apaštalų Pilypo ir Jokūbo bažnyčia, Labvakar rudzu lauks

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 5

  •  11 років тому

    Paldies, aizkustina līdz asarām. Ačiu!

  • @Balticfolk
    @Balticfolk 10 років тому +1

    Ivan Bojaryšnik It's an old comment, so I don't know whether you still need that translation but here it is anyway:
    Labvakar, rudzu lauks, - Good evening, the field of rye!
    Kā Dieviņš tev līdzēja, - How has god been helping you,
    Kā Dieviņš tev līdzēja - How has god been helping you
    Pelēk’ ziediem noziedēt? - To bloom in grey blossom?
    Labvakar, auzu lauks, - Good evening, the field of rye!
    Kā Dieviņš tev līdzēja, - How has god been helping you,
    Kā Dieviņš tev līdzēja - How has god been helping you
    Baltiem ziediem noziedēt? - To bloom in white blossom?
    Labvakar, miežu lauks, - Good evening, the field of rye!
    Kā Dieviņš tev līdzēja, - How has god been helping you,
    Kā Dieviņš tev līdzēja - How has god been helping you
    Dzelten’ ziediem noziedēt? - To bloom in yellow blossom?
    Labvakar, pupu lauks, - Good evening, the field of rye!
    Kā Dieviņš tev līdzēja, - How has god been helping you,
    Kā Dieviņš tev līdzēja - How has god been helping you
    Raibiem ziediem noziedēt? - To bloom in colorful blossom?
    Tie nebija raibi ziedi,- Thos were not colorful blossom
    Tie bij’ Dieva pakariņi, - Those were god's pendants
    Tie bij’ Dieva pakariņi, - Those were god's pendants
    Mīļās Māras norakstīti. - Painted by dear Māra (Goddess)

  • @TheNagaina
    @TheNagaina  11 років тому

    paldies!

  • @derluftekatze
    @derluftekatze 11 років тому

    Hi. I've herd this song while visited Riga two weeks ago (in variation by Ilgi), and it just thrilled me (in a good way, of course). Awfully I don't speak Latvian, so I don't understand the song clearly. As I get it something like "Hello, field of rye (than wheat, oat etc.", then something about God, and the last line is about white, yellow, red flowers. But I'm not sure. Furthermore, I couldn't find the last couplet of the song.

  • @derluftekatze
    @derluftekatze 11 років тому

    So, please, couldn't somebody from Latvia translate (approximately) it to English or Russian, and send me original Latvian text of the last couplet? Thank You.