«ΘΟΔΩΡΑ» (Άσσηρος Θεσσαλονίκης) - Μακεδονικά τραγούδια

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 27

  • @user-bm7xu4ee2s
    @user-bm7xu4ee2s 2 роки тому +26

    Πόσο περήφανη για την καταγωγή μου ! Η γιαγιά μου είναι ανάμεσα σε αυτές τις φωνές που μαρτυρούν την παράδοση και τον πολιτισμό μας!

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  2 роки тому

      Πολύ όμορφες οι φωνές των γυναικών της Ασσήρου! Ευχαριστώ πολύ για το σχόλιό σας!

    • @XaraPapatriantafyllou
      @XaraPapatriantafyllou 7 місяців тому

      Έτσι ακριβώς!

  • @mwra
    @mwra 2 роки тому +15

    Ο ήχος της γκάιντας είναι ψυχεδέλεια.

  • @ΜαίρηΒογιατζή-ν2β
    @ΜαίρηΒογιατζή-ν2β 8 місяців тому +2

    Αγαπημένη μου Άσσηρος!!!

  • @ΒλαδίμηροςΛένιν-ι9ψ

    Ένα από τα πιο αγαπημένα τραγούδια μου.Σχετικά πολύ κσλή εκτέλεση.

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  4 роки тому +3

      Καλησπέρα και ευχαριστώ για το σχόλιό σας.
      Προτιμάτε αυτή την εκτέλεση ή εκείνη με το κλαρίνο και το βιολί;

    • @ΒλαδίμηροςΛένιν-ι9ψ
      @ΒλαδίμηροςΛένιν-ι9ψ 4 роки тому +1

      Αυτήν.

    • @TheFlyingGreekman
      @TheFlyingGreekman 4 роки тому +7

      Σεβαστό το να προτιμάτε το κλαρίνο ή το βιολί, αλλά η παραδοσιακή εκτέλεση είναι ή από γκάιντα ή από ζουρνάδες και αυτό γιατί το κλαρίνο αρχησε να προστίθεται απο το 1900 και μετα...
      Συνεπώς, μπορεί να μη σας αρέσει αυτή η ηχογράφιση αλλά είναι λαογραφικά πιό ορθή...

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  2 роки тому +2

      @@TheFlyingGreekman
      Νομίζω το αντίθετο λέει ο κύριος πιο πάνω, ότι η αγαπημένη του είναι η εκτέλεση με τη γκάιντα.

  • @someonesomewhere8888
    @someonesomewhere8888 10 місяців тому +2

    Εκστατικό, τίποτε άλλο.

  • @saebica
    @saebica 4 роки тому +17

    Ahhhhh, gaida mou!!!!!
    I'm so in love with this type of music...
    I'm a Romanian Aromanian(vlahos) and I've always been obsessed with the Thracian music or whatever has the gaida or tsambouna
    Zitw i Ellada, i Kriti kai o Pontos
    S'bâneadzã Gârtsia!
    Haristo di suflit ti tut tsi adrats
    S'avets tihi, tinjie sh'harauâ
    By the way, can someone translate the song in English?
    Sas euxaristw

    • @_chara_4426
      @_chara_4426 3 роки тому +5

      A ship goes and an other one is coming, my Theodora
      and an other one is coming, My Theodora.
      Only my ship goes but it never comes back, my Theodora
      it goes but It never comes back, my Theodora.
      The sun is shining in your windows, Theodora,
      your golden coins are shining too in your breasts, Theodora
      Your white dress that can be seen from afar, my Theodora
      don’t inflate it so that it doesn’t look inappropriate , my Theodora.
      If I only knew where you were, Theodora, I would send matchmaking,
      I would send your ribbons,Theodora, with sixty two golden coins on them.

    • @kabouktli
      @kabouktli 2 роки тому +2

      @@_chara_4426 Μπράβο, πολύ καλή μετάφραση!

  • @slavaicts
    @slavaicts 4 роки тому +5

    bravo!!! parakalo , kriti folk songs!

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  4 роки тому

      I'll try as soon as possible!
      Thank you very much.

  • @INASTOS
    @INASTOS 3 роки тому +3

    Υπέροχο!!

  • @XaraPapatriantafyllou
    @XaraPapatriantafyllou 6 місяців тому +1

    Ψυχεδελεια!

  • @PanosPlioukas
    @PanosPlioukas 3 роки тому +4

    Γνήσιο!

  • @ΒλαδίμηροςΛένιν-ι9ψ

    ΠΑΝΈΜΟΡΦΟ! !!!!@@@@@

  • @amlpktips1191
    @amlpktips1191 4 дні тому

    I am confused about the word "πάησε", as some people seem to think it does not exist, but i have found it in multiple songs. for example, in the song, "Πατρώνα":
    "Πάησε η Πατρώ-, μωρέ Πατρώ
    Πάησε η Πατρώνα για νερό"
    what does it mean?

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  2 дні тому

      "Πάησε" is another form of the word "πήγε", means "went".
      For example, the lyrics you mentioned:
      Patrona went ( = πάησε) for water.

  • @eleni_eleni3
    @eleni_eleni3 4 роки тому +4

    😃😃😃😃

  • @vangeliskost9608
    @vangeliskost9608 4 роки тому +4

    Ξέρουμε πότε χρονολογειται η εκτέλεση; ειναι σύγχρονη ή παλια καταγραφή;

    • @Greekfolkmusic1
      @Greekfolkmusic1  4 роки тому +5

      Καλησπέρα σας! Η εκτέλεση είναι σύγχρονη, ηχογραφήθηκε από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Ασσήρου πριν λίγα χρόνια.
      Η καταγραφή είναι σαφώς παλαιότερη, το τραγούδι έχει καταγραφεί από ανθρώπους γεννημένους στις αρχές του 20ου αιώνα στην Άσσηρο.

    • @jimej715
      @jimej715 7 місяців тому

      Σύγχρονη είναι μπάμ κάνει από χιλιόμετρα

  • @bitolcanecc
    @bitolcanecc 3 роки тому +2

    По пооо