چگونه شاهنامه را بخوانیم و بفهمیم؟
Вставка
- Опубліковано 25 чер 2024
- دکتر احمد صدری جامعهشناس و مترجم گزیده شاهنامه به متداولترین پرسشها درباره شاهنامه و فردوسی پاسخ میدهد.
این گفتوگو پیشتر در خرداد ۱۳۹۹ به صورت لایو در اینستاگرام ضبط و متشر شده بود و اکنون با اضافات و بروزرسانی در سالروز بزرگداشت فردوسی منتشر میشود.
*** نشانی «هستانشناسی» که با آن میتوان روابط معنایی نامهای شاهنامه را به صورت گرافیکی پیدا کرد:
www.nimrouz.ir/shahnameh/
.
.
.
.
.
.
00:00 intro
00:43 تاریخچهی نقالی شاهنامه
05:00 دو بخش اساطیری و حماسی شاهنامه
05:55 تصویرگری شاهنامه، حمید رحمانیان
08:10 شاهنامه، در ردیف پرفروشترینها
11:00 تصویرگری حمید رحمانیان
12:40 ترجمه شاهنامه
14:45 سینماگران و شاهنامه
15:15 کتاب پاپ اپ ضحاک
16:00 فرانتسیس کاپولا و شاهنامه
19:20 نمایش سایهای زال و رودابه
19:57 روایت عقلانی شاهنامه
22:44 جنگ ایران و توران در شاهنامه
23:32 منظور فردوسی از "ترک'
25:05 شاهنامه ضدترک یا ضدعرب نیست
26:15 شخصیت توس در شاهنامه
27:57 محدوده جغرافیایی جنگ ایران و توران
29:20 تاکید فردوسی بر سمبلیک بودن شاهنامه
31:20 تفاوت شاهنامهی فردوسی با نقالیها
33:55 نقالی گوسانها
35:11 شاهنامه ترکی، عربی و کردی
36:25 عرب ستیزی فردوسی
39:30 زبان فارسی مدیون فردوسی و شاهنامه است
43:00 زندگی فردوسی
45:40 چاپ ترجمهی شاهنامه در ایران
47:15 شاهنامهخوانی
50:12 نبوغ فردوسی - Комедії
درود بر شما هموطن بزرگوارم پاینده ایران و ایرانی ❤❤❤❤
❤❤❤❤ درود و سپاس بسیار
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
محمود بالاخره پارت بندی رو یاد گرفتتتت😂🥳
You look so much like your brother for some reason 🤔
اگر از شما سوال بکنم که هخامنشی، اشکانیان و ساسانیان چه ربطی به فارس زبانها دارد لابد دهان به اعتراض باز می کنید. چونکه هر چه به خوردتان داده اند قبول کرده اید! بلی جالب است از لحاظ علمی، تاریخی و زبانی هیچ کدام از اینها پروتوتیپهای فارس زبانهای کنونی نیستند. اصلا مگر زادگاه زبان فارسی کنونی ایران است؟ اگر کمی مطالعه داشتید می فهمیدید که زادگاه زبان فارسی منطقه ماوراالنهر است نه ایران!!!
در ساختار دولتی هخامنشیان اثری از فارسهای کنونی نیست. در صورتیکه ترکها هم در ساختار دولتی و هم به کل در اردوی هخامنشی حرف اول را می زدند.
اشکانیان هم بیشتر از اینکه ایرانی باشند ترکستانی اند و هیبریدی از اقوام آلتایی و ایرانی اند. و بر خلاف ادعای غیر علمی ایشان فردوسی اشکانیان را نمی شناسد.
۷-دوره ساسانی هم ترکها در ساختار دولتی و اردوی این دولت عنصری دومینانت بودند. حتی در این دوره هنوز زبان فارسی ماوراالنهری متولد نشده بود. در صورتیکه از قباد گرفته و بعد انوشیروان، هرمزد ترکزاد، خسرو پرویز، شیرویه، آذرمیدخت، پوراندخت و غیره از طرف مادری ترک بودند.
-«بهرام گور … اندر حربگاه ترکی گفتی.»
منبع اش پایین نوشته شده است.
ابو سعید عبدالحی بن ضحاک ابن محمود گردیزی، تاریخ گردیزی، به تصحیح و تحشیه و تعلیق: عبدالحی حبیبی، ناشر: دنیای کتاب، نوبت چاپ: اول، تهران، ۱۳۶۳، صفحه: ۷۷.
*
معلوم نیست چرا بهرام گور به جای فارسی (فارسی مورد بحث کنونی) با منسوبین اردوی ساسانی به ترکی صحبت می کرده است!؟ شاید از ترکها و کودتای احتمالی آنها می هراسیده است!
البته بهرام گور (۴۳۸-۴۲۱) برای فارسی صحبت کردن با اردو می بایستی تا دوره سامانی (۹۹۹-۸۱۹) صبر می کرد که زبان فارسی کنونی متولد بشود. یعنی صبری حدود ۴ قرن!!! صبری که صبر ایوب را از خاطره ها می توانست پاک کند.
غافل از اینکه دوره سامانی نیز زبان اردو ترکی بوده و دوباره بهرام گور ما می بایستی تا قرن بیستم منتظر سیاست زبانی انگلیسیها در فلات ایران باشد که بتواند به این زبان سخنی گفته باشد.
یعنی با یک حساب سر انگشتی معلوم میشه که زبان ترکی در فلات ایران و ساختار دولتی ساسانی در حدود ۸ قرن و نیم از تاریخ فتح مغولها (قرن ۱۳ میلادی) قدیمیتر بوده است. البته از این هم قدیمیتر است ولی باید با موشها کمی بازی بکنیم.
بهتر بود آقای فاشیست اسم سگ ولگرد کوچه اتان را هم ابوالقاسم فردوسی می گذاشتید.