Я Думаю, Считаю, Мне Кажется | Compare 'n Contrast

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 57

  • @rikvlasblom4272
    @rikvlasblom4272 4 роки тому +5

    Я думаю - I think that .. (used generally)
    Я считаю - I think that .. (solely from own experience)
    Мне кажется = It seems to me that .. (at first glance; a thought based upon little foundation).

  • @martinal9927
    @martinal9927 6 років тому +27

    Can you make a video about Russian punctuation, like commas in sentences? И спасибо большое за твои видео, я очень люблю русский и твоя работа мне очень помогает!

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +6

      Got you!

    • @Lordofmiracle12
      @Lordofmiracle12 4 роки тому

      I also would appreciate this video on punctuations. Russians text me and put a bracket ) after the sentence and I don't understand.

    • @VerticalBlank
      @VerticalBlank 3 роки тому +4

      @@Lordofmiracle12 I learned recently from my Russian pen-friend that Russians write their smilies :) without the colon, because the colon takes three taps on a Russian smartphone keyboard. So when you see ) or )) or even ))) that is a smiley.

  • @craigg4697
    @craigg4697 6 років тому +2

    Thank you for making the video on these words!! I learned more about считаю. I thought it was more like 'to consider' in English but 'consider' in English can still be based on outside influences. Now I have a much better understanding of the word считаю. Excellent video!

  • @mauriciovandrade
    @mauriciovandrade 5 років тому +1

    Fantastic, You are a very good teacher. Thank you

  • @jackroom834
    @jackroom834 6 років тому +1

    Another great video, thanks fedor

  • @thefeelingofunfair4052
    @thefeelingofunfair4052 4 роки тому +2

    So it means" in my personal experience

  • @simontolson285
    @simontolson285 6 років тому

    Excellent video, very clear as the difference. Thank you 😀

  • @WEMAKE-u2w
    @WEMAKE-u2w 3 роки тому

    perfect!

  • @Oleni2000
    @Oleni2000 6 років тому +1

    good job man!!continue👍🏼👍🏼

  • @Rovetus
    @Rovetus 6 років тому +7

    Could you do a video about ли Ive been having some trouble with it

  • @uzziel2005
    @uzziel2005 5 років тому

    Very helpful, thanks!

  • @hatujemeletsplayeryheskyce6460
    @hatujemeletsplayeryheskyce6460 5 років тому

    Thanks man, hopefully I will be able to use it naturally

  • @nickbadsha6178
    @nickbadsha6178 6 років тому

    Thanks for the nice video

  • @Mnogojazyk
    @Mnogojazyk 2 роки тому +2

    Would it be fair to summarize it thus?
    Считать - direct personal experience is required
    Думать - experience not required but fine to have
    Казаться - impression with or without experience

  • @illehnation5511
    @illehnation5511 6 років тому +1

    Мне кажется seems to be the equivalent of something like 'I have a bad/good feeling about this." I think your example with the prank is very good but if you don't think it's gonna turn out right, in English you could say, "I don't know, I have a bad feeling about it." something along the lines of that )

  • @soldierside365
    @soldierside365 4 роки тому +1

    Doesn’t считать also mean to count (numbers)?

  • @Bawaromerali
    @Bawaromerali 5 років тому

    спасибо

  • @donaldblake1378
    @donaldblake1378 5 років тому +4

    I can't type the Russian characters but it summarizes as opinion, conclusion, prediction in that order more or less?

  • @241hnd
    @241hnd 6 років тому

    Could you please make a video about words associated with meals (breakfast, lunch, supper) and the different things like toast, coffee, cereal, dessert, etc.

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +2

      There's a video that will be uploaded this Friday that kind of touches on that.
      There's a lot of vocabulary online, don't just rely on me!

  • @UncleAl3
    @UncleAl3 5 років тому

    How is "верить" used? with regard to the words you mention? Thank you for your quick lessons, it's a good refresher for me having not used Russian since I was a child.

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  5 років тому +1

      Верить is used like "I believe you", in a sense of trusting someone, and in a sense of believing in something, like a God or global warming.

  • @chadluke5454
    @chadluke5454 2 роки тому

    "Well, . . . maybe"

  • @stellaintini2344
    @stellaintini2344 6 років тому +3

    Are по-моему, по-моему мнению and моё мнение acceptable in everyday conversation or are they too formal? Can мне кажется and я вроде be used interchangeably or not? I read that я/ мне вроде бы/вроде как can be translated as "it seems to me" but also as "I kind of". What do you think? Заранее огромное спасибо! :)

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +2

      They are acceptable!
      Я вроде- used when you're acting, when you are doing something.
      "I kind of" is again when YOU act, "it seems to me" is when you're describing the situation.

  • @sawsanmandoor7641
    @sawsanmandoor7641 5 років тому +1

    I think it is better to translate ясчитаю as I consder ( I consider it as a good film )

  • @glaciergirlv2265
    @glaciergirlv2265 5 років тому +1

    I think I need help. Duolingo doesnt do context. (I'd put this in Russian but I dont know half the words I need for it in spite of being nearly halfway through the russian lessons)

  • @rikvlasblom4272
    @rikvlasblom4272 4 роки тому +1

    Isn't it more like: "I think *that* it is a good movie"?

  • @glaciergirlv2265
    @glaciergirlv2265 5 років тому

    Also, a video on conjugations please?

  • @gaaraati
    @gaaraati 5 років тому +1

    Чувак в 2:05 почему не сказал чтобы?
    Я думал чтобы было лучше

  • @RussianWithMax
    @RussianWithMax 6 років тому +2

    Мне нравится эта идея Compare 'n Contrast! Здорово придумал:) Твоя борьба с ленью и роботоспособность мотивируют не только учеников, но и твоих соратников:) Лайк!:)

    • @LiveRussian
      @LiveRussian 6 років тому +1

      РОботоспособность - это неологизм, придуманный Максом = способность быть роботом)))

    • @RussianWithMax
      @RussianWithMax 6 років тому

      А? Что?! Где?:))) А, знаешь, что-то есть в этой опечатке... :)) Все так одержимы делать больше, больше успевать, хотя, казалось бы, мы создали себе в помощь столько роботов-машин и все-равно гонимся за чем-то. Темп жизни только нарастает. Не странно ли?

    • @LiveRussian
      @LiveRussian 6 років тому +1

      Я тоже нахожу эту опечатку "в точку", потому что Федор много работает! У него просто супер-способность!!!

    • @RussianWithMax
      @RussianWithMax 6 років тому

      Согласен на все 100 :)

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +1

      Спасибо ребят! Но я ленивый. Способен на большее!

  • @StyrbjrnRiisGyldenkrne
    @StyrbjrnRiisGyldenkrne 6 років тому

    Good video, but I would appreciate if you could get a better microphone. It sometimes hurts my ears 😂
    By the way, I'm having a discussion with my teacher about our bar at school on Fridays.
    In danish we say "fredagsbar"/ Friday bar, but it seems weird to translate it directly into Russian as пятница бар. My teacher suggested студенческий бар, but that doesn't reflect the fact that it's on Fridays.
    Any ideas?

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +1

      Пятничный бар would be good.
      I wish I had the funds to get a new good microphone lol.

  • @gustavogranado9169
    @gustavogranado9169 6 років тому +1

    When i say я считаю i can also say я верю? There is any difference?

    • @LiveRussian
      @LiveRussian 6 років тому +3

      I'd say that "я верю" is more emotional and used in cases like: я верю, что у тебя получится! / I believe that you'll make it! Я верю, что всё не так плохо / I believe that everything isn't that bad. Я верю, что когда-нибудь мы будем вместе / I believe that one day we'll be together.

    • @gustavogranado9169
      @gustavogranado9169 6 років тому

      Live Russian спасибо!

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому

      Live Russian said it right!

  • @mr.kinkade2049
    @mr.kinkade2049 2 роки тому

    If you say думаю, isn't я implied by the first person "Ю"? Would omitting я sound dumb?

  • @leakhater9959
    @leakhater9959 6 років тому

    What about по моему ??

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому

      I missed that one... по-моему (in my opinion).

  • @fkazi123
    @fkazi123 6 років тому

    В чём разница между "выглядеть и похоже"

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +1

      Выглядеть- to look (to appear on the outside)
      Похоже- seems like (when you're unsure of something)

  • @matt250594
    @matt250594 6 років тому

    soooo...
    Я думаю завод не надо вода
    Я считаю что это девочка не хорошо для тебе
    Мне кажется это видео четко обьясняет
    Did i do this right?

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +1

      Да! When it comes to usages.
      Of course, it's not perfect with spelling, but I am guessing you're a beginner. You nailed the topic though!

  • @Asma-ep9bx
    @Asma-ep9bx 6 років тому

    Well I don’t see any difference betwn : я думаю and мне кажется. Even in English they are to great extent interchangeable

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  6 років тому +1

      They can easily be! I couldn't think of one example when one can be used and not the other!

  • @yakupdemircan8600
    @yakupdemircan8600 6 років тому

    Hi teacher how can we say in Russian ( I told you not to go there ) and also ( I didn't tell you to sit down )

    • @vladko2008
      @vladko2008 5 років тому

      I told you not to go there - Я говорил(а) тебе не ходить туда, I didn't tell you to sit down - Я не говорил(а) тебе сидеть(садиться).

  • @musikant-d2x
    @musikant-d2x 6 років тому

    ua-cam.com/video/u19HuM27ppk/v-deo.html
    И все мне кажется, мне кажется,
    Налью сто грамм и свяжутся,
    Две жизни как две нити в узелок.