[Lyrics + Vietsub] Mystery Of Love (Call Me By Your Name Soundtrack) - Sufjan Stevens
Вставка
- Опубліковано 19 чер 2021
- 🎵 "Call me by your name and i'll call you by mine."
🎵 Bài hát: Mystery Of Love (Call Me By Your Name Soundtrack)
🎵 Trình bày: Sufjan Stevens
🎵 Lyrics:
Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me
Oh, oh woe-oh-woah is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?
Oh, oh woe-oh-woah is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me
How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath
Oh, oh woe-oh-woah is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
01:29 là "đức tin" chứ k phải "đứa tin" nha mọi người, hãy thông cảm cho sự khùng đin của mình
Bạn dịch lời bài hát nghe cảm xúc quá😢
Mỗi lần nghe bài này mình lại nhớ đến bộ phim Call me by your name, buồn khủnggg luônnn =((
Buồn xỉu
thực sự là hôm nay mình mới biết đến phim này, mình ngồi đeo chiếc ta nghe nhỏ cảm nhậnn từng câu , từng giai điệu bài hát và tò mò lên gg tìm kiếm phim và đọc trailer, mới đọc trailer thôi mình đã rơi nước mắ, mình tiếc rằng 2 người họ không đến được với nhau, thật sự rất tiếc!!! Lên youtube xem trích đoạn mình thấy màu phim thật đẹp , thật kí ức , mình quá thích và quyết định sẽ xem phimm. CẢM ƠN AD đã đưa mình đến đâyyyy. Mn xem phim đi hay lắm
Hihi nhưng mà kết truyện là HE đó c ơi :3
@@vietdung5644 k mà? :(( 1 người lấy vợ 1 ng vấn ôm những kỉ niệm cũ:((
@@tienanhnguyen2505 à tác giả có viết thêm phần hậu truyện á bạn, tựa là Tìm em nơi anh á, bạn có thể tìm đọc nha :3
Cho mình hỏi phim gì v bạn
🎉❤
Dạo này rất ghiền mấy bài liên quan call me by your name ghê ó >.•
Lúc edit bài này mình bùn xỉu
nhạc hay quá bà chủ ơi, lời dịch cũng mượt nữa ủng hộ tận tâm tận lòng.
Bản dịch rất hay, cám ơn người dịch ạ
bạn dịch hay quá, xem phim xong mới thấm thía cái buồn da diết từ bài nàyy :(((
Mặc dù là nghe phim đã lâu nhưng vẫn không tin dc mình suýt khóc ngay từ lần đầu nghe bài này kể cả khi chưa coi phim :(((
mình cũng vậy luôn, nghe cứ buồn buồn sao ý. Mình cũng chưa có xem phim 🥲
bài này nhẹ nhàng hay lắm ad ơi :3
hay quáá! Khi nào rảnh chắc phải kím phim xem thoiii☺
Vẫn nghe bài này, cảm giác thật sự khó tả 🥺🥺🥺❤❤🌹
Hic nghe bao nhiêu lần rồi mà nỗi buồn vẫn không nguôi ngoai tí nào :(
Bạn dịch hay quá ạ. Subscribe nha ❤️❤️❤️ mong bạn ra nhiều bản dịch chất lượng nữa nhaaaa luv luv 🥰🥰
Hay ghê á bản này mới nè
mình thích cách bạn viết đại từ xưng hô là "tôi" và "anh" lắm ý
Lần nào nghe bài này mình cũng muốn khóc 😢
Hay kinh khủng
Bản dịch hay quá + bộ phim này xứng đáng đc xem lại nhiều lần và cảm nhận
- quá đã 😳
Ultr tui mở nhạc này để ngủ, ngủ siu ngon
nghe nổi da gà luôn
đang vui mà nghe bản này thì chẳng hiểu sao cảm xúc dìm xuống
tuiii đọc xong cái nội dung xong cái hết muốn xem phim TT Vừa đau vừa buồn á
Huhu nghe suy quá 😢
Đau quá...:'((
nghe xong lụy phim quá trời=(((
đang đọc đến đoạn Elio về nhà sau khi đến Rome cùng Oliver thì thấy chiếc video này:
Bạn đọc xong đoạn cuối chưa? Eo ôi nó buồn còn dữ dội nữa
@@user-xb5wy4cw7h Mình thấy không buồn lắm. Đây là một kết thúc đẹp cho mối tình của họ. Dù xa cách tận 20 năm thì người yêu nhau vẫn sẽ về với nhau thôi.
bạn ơi có thể chỉ cho tui đọc ở đâu được không TT, tui kiếm toàn bản tiếng anh không, không có bản dịch
@@nguyenthithanhchuyen4615 t đọc sách xuất bản á b. Mà t thấy hình như trên wattpad có nhà edit hoàn rồi á.
@@tieuphan2569 sách xuất bản phần kết họ có gặp lại nhau ko bạn nhỉ?
đọc lyrics đã đau r, đọc bản dịch của cậu lại càng đau hơn =((
Khóc hụ hụ
:(( nghe buồn xĩu
Tiếc ghê kh có p2😢
Call me by your name
hay quá tr🫶🏻
ad làm vietsub bài lolo của Destiny Rogers đi ạ please,kiếm hoài mà ko có ai làm vietsub :(
Nhờ xem Dune 2 mới biết Timothee Chalanet, mới tìm tới phim này . Mê!!!
Tớ đã miss buổi coi phim ở Dune huhu tớ đã coi rồi nhma muốn coi lại ở dune ghê, cái view rất chill lunnn
♡
Bài hát vietsub cho ngày 21/6 hở☺️
Mình nghĩ thế vì mình là boy☺️
😘😘
nghe nhạc đã lụy ko biueets khi xem phim sẽ như thế nÀO;)))
2:40
•_• hi?
Hello ʕ•ﻌ•ʔ
Nhạc hay nên hỏi thăm:)@@user-xb5wy4cw7h
Mình nghe bài này mấy lần r giờ mới đọc vietsub đầu tiên tưởng tình yêu nam×nữ cơ đọc sub mới biết nhưng mà mình thấy hơi cấn cấn đoạn "from my brother's daughter" ý @@ là sao vậy mn, mình chưa hiểu đoạn này lắm...
xem phim là hiểu nha bạn=)) nói về giữa nam với nam á
trong 1 bài hát khác cùng tên tác giả là "should have known better" cũng có nhắc đến nhân vật "my brother's daughter" này. về cơ bản nó được tượng trưng cho vẻ đẹp và ánh sáng đã mang đến giúp cho sur thoát khỏi chứng trầm cảm. nếu mà dựa theo cốt truyện của "call me by your name" thì ta có thể thấy nó khá tương ứng với nhân vật marzia. elio bị nguyền rủa rằng anh ta không thể có được tình yêu mình muốn, bị nguyền rủa bởi xã hội những năm 80. bởi elio không thể đáp lại tình cảm của marzia vì nó quá đẹp, quá trong sáng, elio không xứng đáng với nó. anh ta không muốn để cô thất vọng cũng chẳng muốn cô buồn đồng thời lại chẳng thể đáp lại tình yêu của côp. chính cái ánh sáng và vẻ đẹp ấy tạo ra nỗi đau, nó luôn hiện hữu cùng elio nhưng anh lại không xứng đáng với nó. về cơ bản "my brother's daughter" ở đây là tượng trưng cho marzia và mối tình nam nữ của anh.
p/s: cái này đa phần mình góp nhặt được ở trên mạng á.
:(( nghe buồn xĩu
:(( nghe buồn xĩu