Wowwww I love everything about this!!!! Such a wonderful work!!! The art and music look and sound so beautifully amazing!!!!!!! Thank you for producing such masterpiece🎉🎉🎉🎉🎉
こんにちは、みんなさん。This song is incredible, but I noticed that it does not currently have an English translation, so I have decided to translate it myself in hopes that the beautiful lyric writing can be admired alongside the masterpiece that is the rest of this song. I am still studying Japanese, so please excuse any mistakes. Translator notes are in the replies. Please enjoy! ありがとうございます、shikisaiさん!貴方の歌はめちや美しいです!o(*^@^*)o *ラストディナー (Last Dinner) Shikisai feat. 初音ミク* Holding my breath Enduring everything Smoldered desire. It’s filthy It’s noisy In such a disgusting manner. I crave for quiet thoughts to fill my head As my life persists, I continue to grow Silence, even if I preserve it, Is still turning me into ash. No thank you. No thank you. Extraordinarily dirty and the lowest of them all, The horrible reality I exist in is one that cannot be helped. Don’t look at me Don’t even take notice. Those expectations, that hope, It hurts, it hurts The table I sit at is one I don’t know. Lining up the luxuries I gnawed at a scrap of it And you took notice. “Why did I become the foundation for such a dreadful existence?” In the palm of my hand, I hold a knife with a glistening edge My worthiness stabbed. “I’m the correct one, that’s right, that’s right, that’s right” I’ve understood for a long time. Do you understand? The inside of the glass is filled with deep red fluid resembling blood It's troublesome Scattered The table too, is on the verge of collapsing And I’m left to speak to nobody but myself. The ears that receive this declaration Are not present. The lowest, lowest, lowest system is where I reside. Since when was I ever anything more than a behind-the-scenes worker in a luxurious life? The glistening edge of the knife I clutch blooms foolishly “It’s now or never.” It whispered. Again, again, again, again, aga̴iղ……….. I’m destroyed I’m scared I’m terrified of death The whispering The call of the void, close to my ears My brain’s insides meeting their end A hand pulling the strings I’m going to do it. Suppressing these feelings brings unintentional death as a symptom Help me Help me. I’m going to do it. I’m going to do it right hereeeEɆeE乇EアA∀AA∀∀₳!/ぁ+^AA̶A̶ A̵’A̸A̶A̸AA̶̯͉͈͊͠A̷̰͊̈́ ̶̙A̷̯͈̺̅͋̚A̷̯͈̺̅͋̚A̶͎̓̄̚À̶̞̋̚Ā̵̺̓A̵͍̻̽A̵͙̚͜A̸̝̗̎A̵̢̯͙͆Ä̷̗̟͉̊A̴̤͓̲̍Ạ̷͓̞͒̉A̴̠͓͂̍A̸̡͑̄Ä̶͎͈́͋̂À̸̳̒͜͝A̸̩̽͜Ä̵͔̘̣́̑̉Ã̵͚̜̀̚͜A̵͉̣̅̎͘A̷̢̳͖͐͘A̴̻̟͗̉A̸͇̗̻͒A̷aA̴̪͙̓̀A̶̩͌́Ä̷͔̭͙́̌̚Ä̴̞͔͎͐̈Ä̵͉́͋A̶̫̲̤͌Ä̷͎̗́͐͝aaÀ̶̞͕͍̈́͘A̷̪̤̜̋̈́Ą̸͕̼̽̄̓A̸A̶̯͉͈͊͠A̷̰͊̈́ ̶̙A̷̯͈̺̅͋̚A̶͎̓̄̚À̶̋̚A̴̺̪͆̄̌̈́̂͘͠A̷͚̲̰͕̠͓̪̘̺͚̓͂̊͑̈̈́̕͠A̷̱̭̦͎̜͓AA̵̬͖̱̯̬̖̔̅̈́̆͊̚͜A̵̟͉̲͎̬̰̩͔͒͂A̵͖͓̩̖̯͔͗̐̿́͜͠Ą̸̤̹͕͇̰̑͗̍̏̐̀͐͑̓̊͝A̸̱͓̻͎̙͐̒̋͛̉͛̌̑̅͗͜͝Ḁ̷̼͚̭͛̇̌͜͜A̷̻̻͙͓̻̟̤̣̠̜̘̭̣̬͆̂̒͗̽̽͐̇͗̽̈̃͜Ǎ̷̧̱̼̆̌̊̉́́́̀̀̓̚̚͝)Ą̵̜͇͔̳̩̠̯̯̠̾̋͆́͆́̄́̍̚͝Ā̴̝̣̀̀̉ *(DOWN DOWN DOWN DOWN)* That was reality I resigned. That was something I understood. A fleeting destiny! Goodbye to this putrid world! You noticed. “Why did I bring an end to such a dreadful existence?” For some reason, the dropped knife’s edge is Mocking me! Pick it up. It’s dirty. It hurts. It hurts. Smile. Smile. See you in the next life.
*TRANSLATOR NOTES:* “期待” or “kitai” can be translated as expectation, hope, or anticipation, and so I took two of those meanings to the line “期待, 期待”. You could also simply translate it as “expectation(s), expectation(s)” , “hope(s), hope(s)”.. Etc. During the “mental breakdown” portion of the song, (I’m destroyed, I’m scared.. Etc.) The Japanese lyrics provided in the description of the video become distorted with weird, ancient kanji symbols and katakana that are not needed, therefore making this part of the translation process difficult. “My brain’s insides meeting their end” is an interesting line in the original lyrics, because it reads as “脳ノ09まデゑ” which roughly translates to “Brain’s 09 at the end”, along with an ancient Japanese symbol, “ゑ” which seemingly has no significance here. I thought about this for a while, wondering what on earth “brain’s 09” is supposed to mean. 09 is given as おく on the wiki, and is said in the song itself, with おく meaning “inside” or “interior”, however, 09 (or just 9) can either be said as く or きゅう in Japanese. く meaning “suffering” or “agony”. Perhaps an alternate translation to this line could be “My brain’s suffering is at its end.” The lines “help me, help me” is originally “助けテ, たすけ手”. The テ in the first one is meant to be て, but was changed to katakana for the “glitched” or “incorrect” feel. The direct translation is still “help me”. たすけ手 however, has no meaning. Both are pronounced “tasukete”, however instead of て, 手 (the kanji for “hand”) is used. Take this as you will, both lines still mean “help me” but I thought it was interesting. The Japanese text right before the screaming is “ヤルしカナい, やる詩カナ遺から”. Both are pronounced “yaru shika nai” (with kara being at the end of the second one), however the text is “distorted” with kanji and katakana. You could potentially dig through this and find some sort of hidden meaning in the kanjis within this line and the screaming and distortion lines that follow in the original Japanese lyrics. I believe the (DOWN DOWN DOWN DOWN) portion right after the disheveled text to be from 2:48, during the shriek of pure agony. While this “lyric” is not present in the song, you can hear morse code going off in the background, and so I think this is what that is! Thank you for reading all of this if you did, and checking out the translation! 😎 This song is incredible, translating some of these lines gave me goosebumps! It’s so unsettling and completely sad, but it’s amazing.
𝑵𝒊𝒄𝒆 𝒎𝒖𝒔𝒊𝒄 ─(ピアノ弾きました!)
ボカコレ2024で1番推してる
好き!!!
i know you
ボカコレで聴いた瞬間惚れて、youtubeチャンネル探したら18歳って書いてあってびっくりした
圧倒的な才能ってこういうものなんだろ
曲を構成するすべてが、細かいところから全体的な流れが、組み合わせのセンスが良すぎる
投稿ありがとうございます
歌ってみたから知ったけどよすぎて最近この曲しか聴いてないです、伸びて欲しい
自分はメロディーとか音で曲を好きになることが多いからshikisaiさんの曲は自分にとってほんとにドンピシャすぎる。
特に0:49 からサビまでが好きです。
最後の音気持ち悪すぎて大好きです❤️
オタクに刺さるでしょこれは...
TikTokの告知から知って、ニコニコで衝撃を受けて、歌詞をじっくり見たくてUA-camまで来ました。お洒落な曲調に挟まれた機械音声と絶望感がすごい刺さりました。ボカコレの中で一番好きな曲です。出会えて良かった!応援してます!
調教が凄く凄くかっこいい;;
掠れてる声で歌わせているのが曲調にあってて素敵すぎるし、音の一つ一つが流れてきた時からお洒落で好きでした🐈⬛🩸何回もリピートしてます🔁❤︎
バズリズムから聞きに来ました、サビに一目惚れしてかっこよすぎて泣いてます
運が良ければ200万再生くらいまでいけそう
この曲良すぎるだろマジで!!!!!
歌い手さんの歌ってみたから来ました。曲、歌詞のセンス、イラストや動画も含めて、作り出してる世界観がとてもかっこよくて圧倒されました。ギターのフレーズがめちゃくちゃ好き。
他の楽曲も聴かせて頂きます!
ティックトックでたまたまこの歌の公開の告知を一週間くらい前に見させていただきました
毎回そーゆー自分の知らない曲を聴いてもなんとも思わないんですけどこの曲は流れた瞬間にめちゃくちゃメロディーとか一つ一つの音に惹かれてそこからずっっと今日を楽しみにしてました、、本当に最高です音一つ一つが独特なのにまとまりがあって聴いてて耳が楽しいです、、ありがとうございます、、、
ノリノリな伴奏と儚い歌声の対比めっちゃ好きだ~
かっこよすぎる
えっかっこいい曲だし音もすき
見つけるのにこんなかかるなんて……
素晴らしい作品をありがとう❤
イントロとサビが、気づいたら頭に流れてる状態です…展開と調声も好きすぎる
曲も調教もかっこよくて好きです
歌詞の作り方がすごく上手くて耳にスっと入ってくるし、とても頭に残るリズムで何回でも聞けちゃいます!聞いた瞬間これだ!って思いました。
最高っす
中毒性えぐちです……
かっけぇ
shikisaiさん!!ボカコレ2024冬 18位おめでとうございます!!!!!🎉🎉🎉🎉
ルーキーの頃から追いかけてましたが、今回こんなに高順位でランクインしたことが自分ごとのように嬉しいです!!!!!
ラストディナーの怪しくも惹き付けられる音楽、とてもかっこいいです!!ギターも最高過ぎます!!!!
これからも応援していますのでどうか頑張ってくたざい!!!!!
かっけぇ…最高…
終わり方よすぎるだろ
The instrumental on this is actually crazy. So good
どこを切り取ってもかっこいい
映像も絵も曲調もミクちゃんの声もすごく好きです
いかしたハイスピードのエレキギター伴奏が爽快で、歯切れよく情熱一杯のカッコいいロックソングです。
i think this can only be described as the work of a god....
歌詞も良いし音も心地良い、それにイラストもmvもカッコいい。マジでいい曲ですね。
実家で聞いてはいますが、それでも本当に期待するしかありません。 それは立派なものです。
ボカロ曲探していてラストディナーに出会って
この曲イントロからサビまで歌も凄く好き
ダークロックな感じがまじで最高
あと透き通った音のギター?が良い
好きです
もっと伸びるべきでしょこれ˃ ˂
Xで告知見て一目惚れしました
全てがかっこいい。
全ての音、展開にこだわりが感じられて、無駄な音が一つもない完成された最高の曲。
shikisaiさん神曲をありがとう。
流れるような曲調、とても素敵
めっちゃ好みの曲調すぎる…
天才じゃん…
ヤバい最高過ぎる…全人類に聴いて欲しい
ほんとカッコよすぎます
音楽とリズム感、スピード感が凄く格好良くて好き
カッコいい曲きたこれ!
イントロのギターがめっちゃ好きです!
まじで良すぎるので伸びて
ティックトックで告知見て気になってました!!
めっちゃ最高です。
1:10の「そうだ、そうだ」がラストオーダーにも聴こえる
This is amazing, incredible job! Looking forward to your future works
MASTERPIECE!!!
Just a few seconds in and this makes me rock hard
ボカコレから来ました!
歌の展開(?)みたいなのが気に入りました!
this is a massive improvement from your previous songs, i will definitely add this to my playlist
サムネに惹かれてきたけどめっちゃいい曲!
beautiful
かっこよかったです
テレビみてたら流れてここに来れました、、とてもダウナーな雰囲気で好きです、出会えてよかった🥲
すきすぎます!!!!!
Twitterのバズツイでおすすめされてたので来ましためっちゃ好きです🥳🫶
Wowwww I love everything about this!!!! Such a wonderful work!!! The art and music look and sound so beautifully amazing!!!!!!! Thank you for producing such masterpiece🎉🎉🎉🎉🎉
こんにちは、みんなさん。This song is incredible, but I noticed that it does not currently have an English translation, so I have decided to translate it myself in hopes that the beautiful lyric writing can be admired alongside the masterpiece that is the rest of this song. I am still studying Japanese, so please excuse any mistakes. Translator notes are in the replies. Please enjoy! ありがとうございます、shikisaiさん!貴方の歌はめちや美しいです!o(*^@^*)o
*ラストディナー (Last Dinner) Shikisai feat. 初音ミク*
Holding my breath
Enduring everything
Smoldered desire.
It’s filthy
It’s noisy
In such a disgusting manner.
I crave for
quiet thoughts to fill my head
As my life persists, I continue to grow
Silence, even if I preserve it,
Is still turning me into ash.
No thank you.
No thank you.
Extraordinarily dirty and the lowest of them all,
The horrible reality I exist in is one that cannot be helped.
Don’t look at me
Don’t even take notice.
Those expectations, that hope,
It hurts, it hurts
The table I sit at is one I don’t know.
Lining up the luxuries
I gnawed at a scrap of it
And you took notice.
“Why did I become the foundation for such a dreadful existence?”
In the palm of my hand, I hold a knife with a glistening edge
My worthiness stabbed.
“I’m the correct one, that’s right, that’s right, that’s right”
I’ve understood for a long time.
Do you understand?
The inside of the glass is filled with deep red fluid resembling blood
It's troublesome
Scattered
The table too, is on the verge of collapsing
And I’m left to speak to nobody but myself.
The ears that receive this declaration
Are not present.
The lowest, lowest, lowest system is where I reside.
Since when was I ever anything more than a behind-the-scenes worker in a luxurious life?
The glistening edge of the knife I clutch blooms foolishly
“It’s now or never.” It whispered.
Again, again, again, again, aga̴iղ………..
I’m destroyed
I’m scared
I’m terrified of death
The whispering
The call of the void, close to my ears
My brain’s insides meeting their end
A hand pulling the strings
I’m going to do it.
Suppressing these feelings brings unintentional death as a symptom
Help me
Help me.
I’m going to do it.
I’m going to do it right hereeeEɆeE乇EアA∀AA∀∀₳!/ぁ+^AA̶A̶
A̵’A̸A̶A̸AA̶̯͉͈͊͠A̷̰͊̈́ ̶̙A̷̯͈̺̅͋̚A̷̯͈̺̅͋̚A̶͎̓̄̚À̶̞̋̚Ā̵̺̓A̵͍̻̽A̵͙̚͜A̸̝̗̎A̵̢̯͙͆Ä̷̗̟͉̊A̴̤͓̲̍Ạ̷͓̞͒̉A̴̠͓͂̍A̸̡͑̄Ä̶͎͈́͋̂À̸̳̒͜͝A̸̩̽͜Ä̵͔̘̣́̑̉Ã̵͚̜̀̚͜A̵͉̣̅̎͘A̷̢̳͖͐͘A̴̻̟͗̉A̸͇̗̻͒A̷aA̴̪͙̓̀A̶̩͌́Ä̷͔̭͙́̌̚Ä̴̞͔͎͐̈Ä̵͉́͋A̶̫̲̤͌Ä̷͎̗́͐͝aaÀ̶̞͕͍̈́͘A̷̪̤̜̋̈́Ą̸͕̼̽̄̓A̸A̶̯͉͈͊͠A̷̰͊̈́ ̶̙A̷̯͈̺̅͋̚A̶͎̓̄̚À̶̋̚A̴̺̪͆̄̌̈́̂͘͠A̷͚̲̰͕̠͓̪̘̺͚̓͂̊͑̈̈́̕͠A̷̱̭̦͎̜͓AA̵̬͖̱̯̬̖̔̅̈́̆͊̚͜A̵̟͉̲͎̬̰̩͔͒͂A̵͖͓̩̖̯͔͗̐̿́͜͠Ą̸̤̹͕͇̰̑͗̍̏̐̀͐͑̓̊͝A̸̱͓̻͎̙͐̒̋͛̉͛̌̑̅͗͜͝Ḁ̷̼͚̭͛̇̌͜͜A̷̻̻͙͓̻̟̤̣̠̜̘̭̣̬͆̂̒͗̽̽͐̇͗̽̈̃͜Ǎ̷̧̱̼̆̌̊̉́́́̀̀̓̚̚͝)Ą̵̜͇͔̳̩̠̯̯̠̾̋͆́͆́̄́̍̚͝Ā̴̝̣̀̀̉
*(DOWN DOWN DOWN DOWN)*
That was reality
I resigned.
That was something I understood.
A fleeting destiny!
Goodbye to this putrid world!
You noticed.
“Why did I bring an end to such a dreadful existence?”
For some reason, the dropped knife’s edge is
Mocking me!
Pick it up.
It’s dirty.
It hurts.
It hurts.
Smile.
Smile.
See you in the next life.
*TRANSLATOR NOTES:*
“期待” or “kitai” can be translated as expectation, hope, or anticipation, and so I took two of those meanings to the line “期待, 期待”. You could also simply translate it as “expectation(s), expectation(s)” , “hope(s), hope(s)”.. Etc.
During the “mental breakdown” portion of the song, (I’m destroyed, I’m scared.. Etc.) The Japanese lyrics provided in the description of the video become distorted with weird, ancient kanji symbols and katakana that are not needed, therefore making this part of the translation process difficult. “My brain’s insides meeting their end” is an interesting line in the original lyrics, because it reads as “脳ノ09まデゑ” which roughly translates to “Brain’s 09 at the end”, along with an ancient Japanese symbol, “ゑ” which seemingly has no significance here. I thought about this for a while, wondering what on earth “brain’s 09” is supposed to mean. 09 is given as おく on the wiki, and is said in the song itself, with おく meaning “inside” or “interior”, however, 09 (or just 9) can either be said as く or きゅう in Japanese. く meaning “suffering” or “agony”. Perhaps an alternate translation to this line could be “My brain’s suffering is at its end.”
The lines “help me, help me” is originally “助けテ, たすけ手”. The テ in the first one is meant to be て, but was changed to katakana for the “glitched” or “incorrect” feel. The direct translation is still “help me”. たすけ手 however, has no meaning. Both are pronounced “tasukete”, however instead of て, 手 (the kanji for “hand”) is used. Take this as you will, both lines still mean “help me” but I thought it was interesting.
The Japanese text right before the screaming is “ヤルしカナい, やる詩カナ遺から”. Both are pronounced “yaru shika nai” (with kara being at the end of the second one), however the text is “distorted” with kanji and katakana. You could potentially dig through this and find some sort of hidden meaning in the kanjis within this line and the screaming and distortion lines that follow in the original Japanese lyrics.
I believe the (DOWN DOWN DOWN DOWN) portion right after the disheveled text to be from 2:48, during the shriek of pure agony. While this “lyric” is not present in the song, you can hear morse code going off in the background, and so I think this is what that is!
Thank you for reading all of this if you did, and checking out the translation! 😎 This song is incredible, translating some of these lines gave me goosebumps! It’s so unsettling and completely sad, but it’s amazing.
THIS IS SO UNDERRATED!!!!! IMMEDIATE SUB!! I hope you start to get the recognition you deserve!! :D
I better see this is in puroseca in the next few months
SO GOOD!!!!!
It sounds incredible ❤
ごちそうさまでした。
たのしみー
Thank you for this, it was incredible ❤❤
有毛細胞が喜んでいる、ありがとう…ありがとう…好きです…最高です…
18歳なの⁉️⁉️鬼才すぎる
엄청 기다리고 있었습니다🫶🏻
我已经等了很久了❤
new shikisai music!!!!!! yes!!!!!!!! I love this so much!!!
おかわりが止まりませぬ
Don't mind me, I'm just a traveler acrossing the songs of the wild 👀.
未来から来ました流行ってます
あれもしかして最後のツーツー言ってる奴モールス信号?
すきすぎる🥹
サムネの女の子に釣られてきたけど曲もめちゃくちゃ好みでびびった
なにー??!VSVSと同じ人だとー?!???!
最後の音多分モールス信号だと思うんだけど誰か解読してくれませんか。
僕には聴き取れません…😢