Mehraad Jam |Gole Shaghayegh Türkçe çeviri Farsça şarkı

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 15

  • @dilhun2351
    @dilhun2351  2 роки тому +23

    Bir bana mıydı yollarının dikeni?

  • @ferditekin4026
    @ferditekin4026 2 роки тому +6

    Göreceli kavramını ne güzel ifade eden sözleri var☺

  • @yabancymbuasra2659
    @yabancymbuasra2659 2 роки тому +3

    Çok güzel...

  • @safderuunn
    @safderuunn 2 роки тому +2

    anlam dolu bir şarkı .~

  • @iz_düşümü
    @iz_düşümü 2 роки тому +1

    Emeğinize sağlık duygunuz daim olsun 🍁

  • @ruhaynas8608
    @ruhaynas8608 2 роки тому +1

    Muhteşem şarkı emeğine sağlık...

  • @ayamuayad7092
    @ayamuayad7092 2 роки тому

    Çok güzel 🧿🥺

  • @ستارهعلیزاده-ج7ت
    @ستارهعلیزاده-ج7ت 2 роки тому

    ♥️

  • @stareyldz2537
    @stareyldz2537 2 роки тому +1

    Ali Zandevakili Akharin Avaz Şarkısını Çevirirmisiniz?

  • @mervegulmez8529
    @mervegulmez8529 2 роки тому +3

    Farsça Sözleri
    Mage mishe az negāt22
    Del bārid o khaste shod to
    Khod-e eshghi o eshgh
    Kam miyāre pish-e to
    Kāsh ye joori bāshe ke
    Cheshm be rāhat nashinam
    Masalan to bāshi o man
    Vase to bemiram
    Un cheshmāt mānoo divoone kardan ākhāresh
    Anghādr khoobi ke man delam namishe bāvaresh
    Un cheshmāt mānoo divoone kardan ākhāresh
    Anghādr khoobi ke man delam namishe bāvaresh
    To gole shaghāyegham tak tak-e daghāyeghām
    Vase on tak gole bāghi
    Shāb bā to shirin mishe
    Hal-e didi mishe
    Mishe ke hamishe bāshi
    Un cheshmāt mānoo divoone kardan ākhāresh
    Anghādr khoobi ke man delam namishe bāvaresh
    Un cheshmāt mānoo divoone kardan ākhāresh
    Anghādr khoobi ke man delam namishe bāvaresh

  • @sumeyyedogru6448
    @sumeyyedogru6448 2 роки тому

    Mehraad jamin delamo bordi şarkısını çevirir misiniz

  • @nidas3750
    @nidas3750 2 роки тому

    Mohsen Ebrahimzadeh-Moroore Khaterat şarkısını da çevirebilir misiniz lütfen?

  • @fatihyaylaci54
    @fatihyaylaci54 2 роки тому

    Eline sağlık :)