كتبت لك شكري قبل سماعي لهذا الفديو وانا الان بعدما سمعته أكرر لك شكري فقد سمعت المقاطع بالتركي ولم افهمها إلا بعدما الترجمه والألوان من قبل حضرتك فأكرر شكري لك وقد فهمتها بعد ذلك تماما فجزاك الله خيرا
لا مشكلة أعاننا اللَّه تعالى و إياكم و زادنا من علمه الواسع إن شاء اللَّه. مع الاستماع لهكذا مقاطع و دروس و دراسة القواعد لا بد من أنك ستطور من فهمك للغة التركية إن شاء اللَّه تعالى.
Rica ederim, inşaAllah devam edeceğiz. Buna sevindim, aynı serinin bu dersine de izleyebilirsin: ua-cam.com/video/EA7zwu457tw/v-deo.html İyi dersler inşaAllah.
جزاك الله خيرا. مرتين. مرة لان اسلوب عرض الفكرة يؤدي عظة اغراض. أحدها. مهارة الاستماع. ثم مهارة القراءة ثم مهارة الفهم المفردات في التركية. اثناء التكلم ثم فهم المعنى. ثم الإحالة إلى الدروس القواعدية كل ذلك. غيره شكرا لك. عليه. والشكر في المرة الثانية لان الدرس صوت بلا صورة وهذا يحقق غرضين المهم بالنسبة لك. عملا بأمر الله. والمهم بالنسبة لنا. إننا لانتحرج في النظر إلى الشاشة. فلاحاجة إلى غض البصر. وهذا يفيدنا في ديينا. وفي درجة انتباهنا. إلى الدرس. مرة ثانية. والف. جزاك الله خيرا ورزقنا وإياكم الإخلاص
مشكلتي الكبرى هي في المحادثة ..فعند التحدث وجها لوجه معهم تهرب مني الكلمات ..لأني أكون مضطرة للتفاعل بشكل لحظي و بدون توقف أو تذكر .. غير أني استصعب الاسترسال في الحديث، بمعنى أني عندما تسألني صديقتي عن شي وتنتظر أن أشرحه لها لا أقدر على الشرح ولا أعرف من أين أبدأ.. مع العلم أن لكنني ممتازة ولكن مشكلتي أني أتحدث بسرعة بلغتي الأم وباقي اللغات لذلك أجد صعوبة في ربط الجمل والاسترسال في الحديث .. لا أجد حلا لهذه المشكلة ! وهناك مشكلة ثانية أيضاً عندما يتحدث إلي الأتراك بشكل مستمر ومباشر أشعر بأني لا أفهم إلا عندما يتوقفون ثم أحاول استيعاب ما قالوا ..أما إذا لم يتوقفوا ... 🤦♀️
السلام عليكم ورحمة اللَّه تعالى و بركاته. لا تقلقي يا أختي فكلنا قد تحدث معه مثل هذه المواقف لذا هذا شيء طبيعي يحدث للجميع و حتى إن لم يعترف البعض ممن ترينهم يتقنون اللغة لكن في بداياتهم لا بد من أنهم قد واجهوا صعوبات و أعاننا اللَّه تعالى و إياكم . سأعطيكي بعض النصائح المتواضعة لأنه كما تعلمين ليس هناك شيء لحظي قد تفعليه و ينجح الأمر فورا. لذا فأولا توكلي على اللَّه تعالى و لا تتوتري عندما تتحدثين لصديقتك أو أتراك آخرين فيجب أن تستجمعي شجاعتك لأن ليس لأحد الحق في أن يحكم على لغتك لأنك تسعين لتعلم لغة غريبة عن لغتك فهذا ممتاز. ثانيا أنت كما قلتي لكنتك جيدة و هذه ورقة رابحة معكي. فسأسألك إن كنت متمكنة من اهم القواعد التركية، إذا لديك شك فشرحنا بحول اللَّه تعالى و قوته أهم القواعد من الأزمنة إلى الكلمات التي يقولها الأتراك كثيرا. لأن القواعد هي أساس فهم المحادثة حقا و أساس تشكيل الكلام و راجعي المصادر لان ترتيب الكلام التركي يختلف عن العربي. ثالثا راجعي محادثات أكثر لكي تعتادي : قائمة المحادثات التركية الحصرية : ua-cam.com/play/PLFz1KoF0ghBcZPpo1C7GJNhL7Jj0epcDU.html و بالنسبة لآخر شيء، عندما يتحدث معكي الأتراك بسرعة فهذا طبيعي الا تفهمي في بداياتك لأنها لغتهم الام فالسرعة من مميزاتها و مثل دروس المقاطع الصوتية لأشخاص أتراك حقيقيين هاته ستساعدك على الاعتياد. و حل هذا أيضا يكمن في فهم المصادر التركية و القواعد و طريقة ترتيب الجمل ثم الاستماع لمقاطع أتراك و هم يتحدثون بسرعة . ua-cam.com/play/PLFz1KoF0ghBdb1pdu28p5eqyAvBQOmDgX.html&si=Es4T0cZ443WfNb7y مع تطبيق ذلك حقا، سترين تطور في فهمك و تحدثكي للتركية إن شاء اللَّه تعالى. و بالتوفيق لنا و لكم إن شاء اللَّه.
رأيت قناتك بالصدفة واعجبتني طريقتك، واشتركت بالقناة جدا، الله يعطيك العافية. واريد منك نصيحة ماذا افعل حتى اتعلم اللغة بسرعة واتحدث مثلهم، طبعا السفر غير وارد الان حتى اتعلم من السكان المحليين،وسؤال آخر، هل ممكن ان تشرحي جمل مقترحة من مسلسلات ام الفكرة غير واردة
السلام عليكم ورحمة اللَّه تعالى وبركاته. مرحبا بك معنا. أولا لا تستعجل لتعلم اللغة فقط ركزي في دراسة قواعد اللغه التركية لأنها هي أهم شيء ثم حاول الاطلاع على دروس العبارات العامية و الكلمات لكي تتعلم لغة المحليين بدون الحاجة للسفر. و بالنسبة لسؤالك ، فأنا لا أحب وضع مقاطع فيديو مسلسلات . و بدلا من ذلك اضع مقاطع صوتية لاشخاص اتراك و هم يتحدثون لكي تعتادوا على اللغة اليومية العملية التي تشمل جميع المجالات و ليس فقط كلام المسلسلات. و نصيحة متواضعة، حاول دراسة اللغة لأن أغلب من يشاهد المسلسلات التركية لا يتعلم اللغة حقا بل فقط يحصل على مجموعة من العبارات التي غالبا لا علاقة لها بما يجري في الواقع و يقع في دوامة، حيث تعجبه اللغة لكن إذا اراد التحدث بها لا يستطيع تكوين جملة جيدة. فالافضل الابتعاد عن المسلسلات و البدأ في دراسة دروس اللغة. و فجأة ستجد نفسك تتحدث بها في كل المجالات بشكل تلقائي إن شاء اللَّه تعالى. بالتوفيق للجميع إن شاء اللَّه تعالى.
@@T3lm_TR_MiN_Al_Aham اشكرك من قلبي على نصائحك على انك فردت مساحة مهمة لنصيحتي،وسأعمل بنصائحك ، وسأتبع تعليماتك. انا فعلا كنت اسمع ان فلان بدأ يتعلم من المسلسلات ولكني كنت اضيع لانني اريد تعلم كيفية تركيب الجملة. ولم اكن استفيد.
13:31 انا ما عرفت استوعب ابدااا اول كلمتين في المقطع الثاني .. حسيتها تتكلم بعشوائية و بتقول kaç sene bak yedi sekiz .... الى آخر الجملة الحمدلله عرفت افهم الباقي و اترجم ايضا
أظن أنك شعرت كذلك لأنها تتحدث بشكل تلقائي بلغة عامية. فقالت في البداية kaç senedir? يعني كأنها تسأل الشخص الذي أمامها كم سنة هو لن يجيب حقا لكنها فقط سألت بشكل تلقائي و بعدها هي التي أجابت. belki yedi sekiz senedir ... ربما سبعة (أو) ثمان سنوات... فهذا يحدث في كل كلام تلقائي بلغة الشخص الام. و الحمد للِّه لأنك استطعت ترجمة الباقي. ⭐
حقاً أَعجبني فكرتكي عن الدروس لقد كنتُ في حاجة لِمثل هاهذه الفيديوهات استمري
يسعدني هذا، يمكنك الإطلاع على هذا الدرس من نفس السلسلة :
ua-cam.com/video/EA7zwu457tw/v-deo.html
بالتوفيق إن شاء اللَّه تعالى.
ثلاث مقاطع سهله ترجمتها بالضبط وفهمتها اما الرابع نص شكرا لك ياريت المزيد من هيك مقاطع ودروس مفيده
ممتاز بارك اللَّه تعالى بنا و بكم.
Kalabalıktça
جزاك الله خير كان آخر مقطع أصعب مقطع بالبداية لم أفهمه
جزانا اللَّه تعالى و إياكم ، لا مشكلة لأن لهجته مختلفة. أحسنت واصلي!
Allah senden razı olsun
Çok güzel bir fikir , lütfen böylece devam et .
İnşaAllah
جزاك الله خير elrine saligk
شكرا لك، بالتوفيق إن شاء اللَّه تعالى
سمعت وعرفت ٧٠ ٪
ممتاز ، زاد اللَّه تعالى من علمك إن شاء اللَّه .
كتبت لك شكري قبل سماعي لهذا الفديو وانا الان بعدما سمعته أكرر لك شكري فقد سمعت المقاطع بالتركي ولم افهمها إلا بعدما الترجمه والألوان من قبل حضرتك فأكرر شكري لك وقد فهمتها بعد ذلك تماما فجزاك الله خيرا
لا مشكلة أعاننا اللَّه تعالى و إياكم و زادنا من علمه الواسع إن شاء اللَّه. مع الاستماع لهكذا مقاطع و دروس و دراسة القواعد لا بد من أنك ستطور من فهمك للغة التركية إن شاء اللَّه تعالى.
بارك الله بكم والله انتظر الفديو تماما .
الله يجزيكم كل خير
بارك اللَّه تعالى بنا و بكم ، يسعدني هذا. بالتوفيق إن شاء اللَّه تعالى
طريقة ممتازة لتعليم وفهم النص التركي
أجل، يسعدني أنك استفدت من الدرس. وفقنا اللَّه تعالى و إياكم إن شاء اللَّه تعالى.
👍👍👍👍👍👍
جزاكي الله خير ❤
جزانا اللَّه تعالى و إياكم
بالكسر وليس بالياء
ممتازه
جزاك اللَّه تعالى خيرا إن شاء اللَّه تعالى.
teşekkürler. devam et gerçekten çok faydalı bir ders .
Rica ederim, inşaAllah devam edeceğiz.
Buna sevindim, aynı serinin bu dersine de izleyebilirsin:
ua-cam.com/video/EA7zwu457tw/v-deo.html
İyi dersler inşaAllah.
الله يعطيك العافية
Şahane bir fikir
اللَّه تعالى يعافيك ، شكرا.
Çok teşekkürler değerli hocam
Rica ederim, hoş geldiniz!
جزاك الله خير
جزانا اللَّه تعالى و إياكم 👍🏻
Çok güzel 👍
Teşekkür ederim
جزاك الله خيرا. مرتين. مرة لان اسلوب عرض الفكرة يؤدي عظة اغراض. أحدها. مهارة الاستماع. ثم مهارة القراءة ثم مهارة الفهم المفردات في التركية. اثناء التكلم ثم فهم المعنى. ثم الإحالة إلى الدروس القواعدية كل ذلك. غيره شكرا لك. عليه.
والشكر في المرة الثانية لان الدرس صوت بلا صورة وهذا يحقق غرضين المهم بالنسبة لك. عملا بأمر الله. والمهم بالنسبة لنا. إننا لانتحرج في النظر إلى الشاشة. فلاحاجة إلى غض البصر. وهذا يفيدنا في ديينا. وفي درجة انتباهنا. إلى الدرس. مرة ثانية. والف. جزاك الله خيرا ورزقنا وإياكم الإخلاص
و جزاك اللَّه تعالى كل خير لأنك من خيرة الطلاب.
يسعدني أنك فهمت المقاصد، و هدانا اللَّه تعالى دائما لما يحب ويرضى و زادنا من علمه الواسع.
كلهم من المرة الأولى فهمتهم
ممتاز ، بارك اللَّه تعالى بنا و بكم إن شاء اللَّه تعالى.
باهظة
مشكلتي الكبرى هي في المحادثة ..فعند التحدث وجها لوجه معهم تهرب مني الكلمات ..لأني أكون مضطرة للتفاعل بشكل لحظي و بدون توقف أو تذكر ..
غير أني استصعب الاسترسال في الحديث، بمعنى أني عندما تسألني صديقتي عن شي وتنتظر أن أشرحه لها لا أقدر على الشرح ولا أعرف من أين أبدأ.. مع العلم أن لكنني ممتازة ولكن مشكلتي أني أتحدث بسرعة بلغتي الأم وباقي اللغات لذلك أجد صعوبة في ربط الجمل والاسترسال في الحديث ..
لا أجد حلا لهذه المشكلة !
وهناك مشكلة ثانية أيضاً عندما يتحدث إلي الأتراك بشكل مستمر ومباشر أشعر بأني لا أفهم إلا عندما يتوقفون ثم أحاول استيعاب ما قالوا ..أما إذا لم يتوقفوا ... 🤦♀️
لكنتي **ممتازة
السلام عليكم ورحمة اللَّه تعالى و بركاته.
لا تقلقي يا أختي فكلنا قد تحدث معه مثل هذه المواقف لذا هذا شيء طبيعي يحدث للجميع و حتى إن لم يعترف البعض ممن ترينهم يتقنون اللغة لكن في بداياتهم لا بد من أنهم قد واجهوا صعوبات و أعاننا اللَّه تعالى و إياكم .
سأعطيكي بعض النصائح المتواضعة لأنه كما تعلمين ليس هناك شيء لحظي قد تفعليه و ينجح الأمر فورا.
لذا فأولا توكلي على اللَّه تعالى و لا تتوتري عندما تتحدثين لصديقتك أو أتراك آخرين فيجب أن تستجمعي شجاعتك لأن ليس لأحد الحق في أن يحكم على لغتك لأنك تسعين لتعلم لغة غريبة عن لغتك فهذا ممتاز.
ثانيا أنت كما قلتي لكنتك جيدة و هذه ورقة رابحة معكي. فسأسألك إن كنت متمكنة من اهم القواعد التركية، إذا لديك شك فشرحنا بحول اللَّه تعالى و قوته أهم القواعد من الأزمنة إلى الكلمات التي يقولها الأتراك كثيرا. لأن القواعد هي أساس فهم المحادثة حقا و أساس تشكيل الكلام و راجعي المصادر لان ترتيب الكلام التركي يختلف عن العربي.
ثالثا راجعي محادثات أكثر لكي تعتادي :
قائمة المحادثات التركية الحصرية :
ua-cam.com/play/PLFz1KoF0ghBcZPpo1C7GJNhL7Jj0epcDU.html
و بالنسبة لآخر شيء، عندما يتحدث معكي الأتراك بسرعة فهذا طبيعي الا تفهمي في بداياتك لأنها لغتهم الام فالسرعة من مميزاتها و مثل دروس المقاطع الصوتية لأشخاص أتراك حقيقيين هاته ستساعدك على الاعتياد. و حل هذا أيضا يكمن في فهم المصادر التركية و القواعد و طريقة ترتيب الجمل ثم الاستماع لمقاطع أتراك و هم يتحدثون بسرعة .
ua-cam.com/play/PLFz1KoF0ghBdb1pdu28p5eqyAvBQOmDgX.html&si=Es4T0cZ443WfNb7y
مع تطبيق ذلك حقا، سترين تطور في فهمك و تحدثكي للتركية إن شاء اللَّه تعالى.
و بالتوفيق لنا و لكم إن شاء اللَّه.
@@T3lm_TR_MiN_Al_Aham جزاكم الله كل خير يارب
رأيت قناتك بالصدفة واعجبتني طريقتك، واشتركت بالقناة جدا، الله يعطيك العافية. واريد منك نصيحة ماذا افعل حتى اتعلم اللغة بسرعة واتحدث مثلهم، طبعا السفر غير وارد الان حتى اتعلم من السكان المحليين،وسؤال آخر، هل ممكن ان تشرحي جمل مقترحة من مسلسلات ام الفكرة غير واردة
السلام عليكم ورحمة اللَّه تعالى وبركاته.
مرحبا بك معنا.
أولا لا تستعجل لتعلم اللغة فقط ركزي في دراسة قواعد اللغه التركية لأنها هي أهم شيء ثم حاول الاطلاع على دروس العبارات العامية و الكلمات لكي تتعلم لغة المحليين بدون الحاجة للسفر.
و بالنسبة لسؤالك ، فأنا لا أحب وضع مقاطع فيديو مسلسلات . و بدلا من ذلك اضع مقاطع صوتية لاشخاص اتراك و هم يتحدثون لكي تعتادوا على اللغة اليومية العملية التي تشمل جميع المجالات و ليس فقط كلام المسلسلات.
و نصيحة متواضعة، حاول دراسة اللغة لأن أغلب من يشاهد المسلسلات التركية لا يتعلم اللغة حقا بل فقط يحصل على مجموعة من العبارات التي غالبا لا علاقة لها بما يجري في الواقع و يقع في دوامة، حيث تعجبه اللغة لكن إذا اراد التحدث بها لا يستطيع تكوين جملة جيدة. فالافضل الابتعاد عن المسلسلات و البدأ في دراسة دروس اللغة. و فجأة ستجد نفسك تتحدث بها في كل المجالات بشكل تلقائي إن شاء اللَّه تعالى.
بالتوفيق للجميع إن شاء اللَّه تعالى.
@@T3lm_TR_MiN_Al_Aham اشكرك من قلبي على نصائحك على انك فردت مساحة مهمة لنصيحتي،وسأعمل بنصائحك ، وسأتبع تعليماتك. انا فعلا كنت اسمع ان فلان بدأ يتعلم من المسلسلات ولكني كنت اضيع لانني اريد تعلم كيفية تركيب الجملة. ولم اكن استفيد.
@@Rababkhaled-n1oسُعِدْتّ بهذا، وفقنا اللَّه تعالى لما يحب ويرضى.
13:31
انا ما عرفت استوعب ابدااا اول كلمتين في المقطع الثاني .. حسيتها تتكلم بعشوائية و بتقول kaç sene bak yedi sekiz .... الى آخر الجملة
الحمدلله عرفت افهم الباقي و اترجم ايضا
أظن أنك شعرت كذلك لأنها تتحدث بشكل تلقائي بلغة عامية. فقالت في البداية kaç senedir?
يعني كأنها تسأل الشخص الذي أمامها كم سنة هو لن يجيب حقا لكنها فقط سألت بشكل تلقائي و بعدها هي التي أجابت. belki yedi sekiz senedir ... ربما سبعة (أو) ثمان سنوات...
فهذا يحدث في كل كلام تلقائي بلغة الشخص الام.
و الحمد للِّه لأنك استطعت ترجمة الباقي. ⭐
@@T3lm_TR_MiN_Al_Aham اهااه ربما نعم 💚
الحمدلله
هذه افضل فقرة احبها في قناتش الجميلة فقرة الاستماع💚
@@nooralainhammad استمتع! بالتوفيق إن شاء اللَّه تعالى.
@@nooralainhammad يمكنك الإطلاع على هذين الدرسين هما من نفس النوع :
ua-cam.com/video/EA7zwu457tw/v-deo.html
ua-cam.com/video/MCx8kgokPN8/v-deo.html
في المقطع الثاني هل تقول niye gelemiyorum ام neye لأن المكتوب neye
أجل تقول niye.
عذرا الخطأ من سرعة الكتابة أو لوحة المفاتيح. بالتوفيق إن شاء اللَّه تعالى.
@@T3lm_TR_MiN_Al_Aham شكرا للتوضيح.
@@maanj.8275 العفو
برأيي إسطنبول
هذا الصوت القادم من الخارج
قليلا
منذ سنوات برأيي لماذا لا استطيع المجيء مزدحم للغاية
ممتاز