One Piece DUB ITA: La reazione della ciurma di Luffy dell' alleanza Luffy-Law

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 бер 2022
  • Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
    Io non ho i diritti di One Piece
    Episodio 594
    Saga di Punk Hazard
    #trafalgarlaw #monkeydluffy #onepiece #punkhazard #piratealliance #onepieceitalia #italia

КОМЕНТАРІ • 118

  • @yolandatorrisi422
    @yolandatorrisi422 Рік тому +83

    fu così che iniziarono i nuovi traumi di Law 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @andreapisano2198
      @andreapisano2198 11 місяців тому +8

      Credo che se ne pentirà

    • @andreapisano2198
      @andreapisano2198 11 місяців тому +11

      Anzi, se già pentito

    • @AlexiosLynx
      @AlexiosLynx 2 місяці тому

      Che poi alla fine sia Law che luffy sono dei D. Quindi si sono trovati

  • @francescociriola4986
    @francescociriola4986 2 роки тому +59

    "quelli come lui non si fanno scrupoli a tradire la parola data"
    "sentito? Tradirai la parola data?"
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @maricicamunteanu5904
    @maricicamunteanu5904 4 місяці тому +5

    Quel "no" secco di Law

  • @Coral_Sere_1823
    @Coral_Sere_1823 5 місяців тому +10

    😂 Adoro questa scena! Ma poi vogliamo parlare della faccia finale di Law? Poverino in quel momento credo abbia avuto un ripensamento su questa alleanza 😅

  • @raps1357
    @raps1357 2 роки тому +30

    Penso che la loro pazzia non sia colpa dell' capitano ma era già presente in loro

    • @federicotundis9126
      @federicotundis9126 2 роки тому +5

      Ognuno ha le sue 🤣 tipo chopper quando gli fanno un complimento o usopp quando fa il finto coraggioso🤣🤣

  • @Estigarribia10
    @Estigarribia10 11 місяців тому +71

    Che bello sentire chiamarlo Luffy e non Rubber ❤

    • @giulianocompagno2530
      @giulianocompagno2530 10 місяців тому +5

      Molto meglio Rubber

    • @marcocala4385
      @marcocala4385 10 місяців тому +7

      ​@@giulianocompagno2530per fortuna non lo usa più nessuno quel nome, Rubber, cazzo è una gomma per cancellare ?

    • @VoxTheUkrainianComrade
      @VoxTheUkrainianComrade 10 місяців тому +3

      In italiano Luffy non si può sentire

    • @Filippo739
      @Filippo739 10 місяців тому +5

      ​@@marcocala4385Per quanto infantile non stona molto nel mondo di One Piece. Insomma, un tipo che fuma tre sigari per volta e che ha il potere del fumo si chiama Smoker...

    • @simoneaversano513
      @simoneaversano513 10 місяців тому

      @@giulianocompagno2530 Concordo, suona proprio male. Per me resta sempre Rubber

  • @Cagliostro0589
    @Cagliostro0589 11 місяців тому +5

    Adesso lo chiamano luffy😊

  • @antoniolonghitano2002
    @antoniolonghitano2002 2 роки тому +32

    Bellissimo chopper franchy quando dice super in quelle condizioni 🤣🤣🤣

  • @andreacolombi7639
    @andreacolombi7639 2 роки тому +27

    Prima vogliono l'adattamento in lingua italiana, poi si lamentano che non gradiscono.
    Coerenti.

    • @giorgiobrambilla628
      @giorgiobrambilla628 2 роки тому +2

      *prima vogliono un adattamento adeguato, così non e' stato

    • @andreacolombi7639
      @andreacolombi7639 2 роки тому +10

      @@giorgiobrambilla628 se le lamentele medie che trovo sempre ad ogni singolo adattamento vanno dal "non mi piace la sua voce" al "non assomiglia all'originale" non sono critiche sensate perché puramente personali

    • @mgarym213
      @mgarym213  2 роки тому

      Non ho capito mai il ragione perche' Mediaset non fa tutti gli episodi di One Piece in doppiagio italiano come ha fatto col la serie di Naruto 🤔 penso che ora la compania televisiva non e' come una volta fa che faceva Dragon Ball o Detective Conan, One Piece (prima di Marineford) etc

    • @andreacolombi7639
      @andreacolombi7639 2 роки тому +3

      @@mgarym213 penso sia solo per motivi economici, non penso che one piece popolare e lungo com'è sia l'anime più economico di questa terra, e se ci metti anche il fatto che le stesse persone che lo guarderebbero sono le stesse che si lamentano del doppiaggio e boicottato la visione diventa abbastanza chiaro che acquistarlo diventa un rischio.

    • @giorgiobrambilla628
      @giorgiobrambilla628 2 роки тому

      @@andreacolombi7639 non sono semplicemente ed oggettivamente adatte al personaggio, chi ha parlato di voce?

  • @martellonero1913
    @martellonero1913 2 роки тому +6

    Mi ha fatto morire dal ridere 🤣🤣🤣

  • @corey6536
    @corey6536 2 місяці тому +2

    No idea what they're saying but the Italian cast sounds fantastic to an English speaker like me

  • @Sinsmoke_
    @Sinsmoke_ Рік тому +5

    La voce di Chopper e la voce di shizuka di doraemon

    • @felicepiomaione302
      @felicepiomaione302 9 місяців тому +2

      Quella di Usop è quella di Gian e quella di Robin è quella di Suneo

    • @Sinsmoke_
      @Sinsmoke_ 9 місяців тому

      @@felicepiomaione302 Sì

    • @luna__00h
      @luna__00h 7 місяців тому

      @@felicepiomaione302 Quella di Jinbei è quella di Doraemon

  • @mgarym213
    @mgarym213  Рік тому +1

    Link in descrizione: www.animesaturn.tv/anime/One-Piece-ITA-animesaturn

  • @PredatorKing-89xd
    @PredatorKing-89xd Рік тому +3

    E sicuramente anche dopo 2 anni la ciurma di Rufy non si è allenata

  • @acegold5059
    @acegold5059 2 роки тому +2

    1;20 ah be adesso siamo più tranquilli

  • @Mircodiplatino91
    @Mircodiplatino91 Рік тому +4

    Meno male che Merak ha chiuso, finalmente più fedele il doppiaggio. Peccato solo non sia successo anni fa.

  • @LathropLdST
    @LathropLdST Рік тому +7

    Ahahahaha
    Quelli che rimpiangono il cambio di nome
    AHAHAHAHAH
    💀

  • @user-et6dr7qg4t
    @user-et6dr7qg4t Рік тому +1

    Ciaoo , ma dove posso guardare One Piece con l’audio in italiano? Grazie se qualcuno risponderà 😄

  • @rayanmaguil3644
    @rayanmaguil3644 2 роки тому +3

    Su che sito lo hai trovato

  • @AlessandroCecconi
    @AlessandroCecconi 9 місяців тому

    ah ecco da qui quindi hanno già smesso di chiamarlo Rubber, cioè io sono abbastanza inesperto del doppiaggio italiano che sto direttamente leggendo il manga in inglese otlretutto 💀 però ero curioso di sapere quando sarebbe successa questa cosa ahahaha

    • @samuelegaione3953
      @samuelegaione3953 8 місяців тому

      Solo da qui a Punk Hazard, i realtà avevano cominciato a correggere gli errori di adattamento già da Water Seven e Enies Lobby ma cambiare all'improvviso le cose quando si è a "metà" starda è sempre un pò problema (e aggiungi il fatto che qui in Italia è la nostra specialità andare a rilento) e quindi alcuni cambi sono persistiti fino a questa saga.

    • @xdddelaurentis1596
      @xdddelaurentis1596 4 місяці тому

      Nulla è peggio del trauma a water 7, quando da un'episodio all'altro cambia il doppiatore

  • @ntn609
    @ntn609 Рік тому +1

    Ma dove si possono vedere le puntate?

  • @CarloKingewtgfeqg
    @CarloKingewtgfeqg 2 роки тому +3

    Ep ?

  • @m4stertf2
    @m4stertf2 2 роки тому +1

    Dove trovo gli altri episodi in italiano?

  • @justaguy5266
    @justaguy5266 Рік тому +19

    Scusa Robin? Di solito sei intelligente ma proprio tu fai questa ramanzina quando non eri conosciuta altro che come la sgherra di Crocodile e Luffy ti ha accolto come essere umano? (Anche lei ogni tanto vittima del bad writing)

    • @andreapisano2198
      @andreapisano2198 11 місяців тому +1

      Me n'ero scordato

    • @giusepped3327
      @giusepped3327 10 місяців тому +31

      Fa questo discorso proprio perché lei conosce bene quel mondo e sa che è pieno di traditori, inoltre proprio perché è stata accolta da Luffy premette di essere pronta a sostenere qualsiasi sua scelta.

  • @marcosalamanca8742
    @marcosalamanca8742 Рік тому +21

    2000: Rubber cappello di paglia
    2010: Monkey D. Luffy, detto Rubber
    2020: Luffy
    Beh dai, coerenza. Immagino la confusione di qualcuno che si vuole fare binge watching della versione doppiata 😑
    Peccato, perché comunque abbiamo dei doppiatori della madonna in Italia.

    • @michaelcasale86
      @michaelcasale86 Рік тому +7

      Perché la gente rompeva le palle sul fatto del nome. Anche usopp. Era bellissimo pronunciato asopp ma anche questo ha subito modifiche

    • @comon383
      @comon383 Рік тому +5

      @@michaelcasale86 ti sembra normale uno che si chiama luffy, chiamarlo rubber

    • @michaelcasale86
      @michaelcasale86 Рік тому +3

      @@comon383 in giapponese lo pronunciano ruffy, ti sembra normale uno che si chiama luffy? Era un nome a cui si era affezionati e non suonava nemmeno male, a prescindere che significhi gomma e che in realtà il suo frutto non fosse quello che si credesse. Sono gusti uditivi, ok? Perché pronunciare Usoppo (li hanno scelto loro i nomi) uno che si chiama Usopp? Ognuno ha le sue pronunce e modi. Anche nelle altre lingue nelle serie adattano. Giustamente non aveva più senso rubber per motivi di trama, ma mica è così tragica

    • @cell978
      @cell978 Рік тому +1

      ​@@michaelcasale86 mi spieghi sta cosa del frutto gomu gomu che in realtà è un altro frutto? È uscita di recente sta roba e non l'ho capita

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 Рік тому +2

      Finalmente almeno usano i nomi originali. Rubber non si poteva sentire

  • @Raoulelcuervo
    @Raoulelcuervo 2 роки тому +7

    L'adattamento va bene, però, con tutta l'onestà del mondo, preferisco Rubber a Luffy

    • @NFSracers1
      @NFSracers1 2 роки тому +9

      Ma non è il suo nome.😅

    • @Raoulelcuervo
      @Raoulelcuervo 2 роки тому +2

      @@NFSracers1 lo so, però nel doppiaggio italiano suona molto meglio

    • @volare303
      @volare303 Рік тому +5

      @@Raoulelcuervo fa schifo "rubber" meglio sentire Luffy

    • @Raoulelcuervo
      @Raoulelcuervo Рік тому +1

      @@volare303 ok

    • @liberide2192
      @liberide2192 Рік тому +2

      miseria luffy sembra il nome di un gatto...

  • @abramoostronzo2618
    @abramoostronzo2618 11 місяців тому

    Ma la doppiatrice di robin è cambiata?

    • @dami_mage
      @dami_mage 10 місяців тому +1

      @@Zalihnon solo. Patrizia Scianca è anche invecchiata

    • @lorenzo38920
      @lorenzo38920 21 день тому

      ​@@dami_mageè stupenda sempre. La sua voce è cambiata un po'. È sempre così immensa. La sento ogni tanto.

  • @VoxTheUkrainianComrade
    @VoxTheUkrainianComrade 10 місяців тому +1

    Rubber>Luffy

  • @Sorciosupremo
    @Sorciosupremo 2 роки тому +12

    La voce di law non si può sentire rispetto a quella giapponese, se dovete guardare un anime scegliete una sola lingua per seguirlo.
    Per lo meno One Piece rimane pur sempre un capolavoro

    • @filippociacci
      @filippociacci 2 роки тому +24

      Boh per me ci sta un botto anche in Italiano

    • @michaelcasale86
      @michaelcasale86 Рік тому +15

      Veramente in italiano è perfetta. È sexy, è adatta alla età del personaggio. Cosa ci sarebbe di così insopportabile? Ognuno ha i suoi gusti, ma è meglio se argomenti

    • @gigimali4506
      @gigimali4506 Рік тому +2

      Hiroshi Kamiya non si batte

    • @Cagliostro0589
      @Cagliostro0589 11 місяців тому +4

      A me non dispiace

    • @shockedbirch2681
      @shockedbirch2681 10 місяців тому

      anche io l'ho notato quella voce non gli si addice proprio

  • @red-x2431
    @red-x2431 2 роки тому +15

    Tutti che si preoccupano per Rubber che stringe un'alleanza con Law, quando è quest'ultimo che si deve preoccupare 😅
    P.S.
    Qualcusa sa il perché del cambio da Rubber a Luffy? Al me bambino interiore non piace 😠

    • @mgarym213
      @mgarym213  2 роки тому

      Beh i tempi passano ed mediaset non era soddisfato col nome rubber

    • @NFSracers1
      @NFSracers1 2 роки тому +8

      Forse perchè è il suo vero nome?

    • @gabrielecara7166
      @gabrielecara7166 2 роки тому +7

      Monkey D. Luffy è il nome vero, lo ha scelto Oda (il mangaka ideatore e realizzatore di OP)
      Rubber lo aveva scelto mediaset(credo) 20+ anni fa
      Sinceramente io preferisco così

    • @red-x2431
      @red-x2431 2 роки тому +6

      @@gabrielecara7166 lo so che è il suo nome originale, è solo che a me fa strano sentirlo chiamare Luffy nel doppiaggio italiano, specialmente dopo 20anni di Rubber

    • @volare303
      @volare303 Рік тому +2

      @@red-x2431 rubber non si poteva sentire

  • @federico201
    @federico201 2 роки тому +3

    mamma mia che sbocco di doppiaggio

    • @mgarym213
      @mgarym213  2 роки тому +15

      Beh che dire. Che io sono un fan di One Piece ho amato il versione giapponese e italiano

    • @VoxTheUkrainianComrade
      @VoxTheUkrainianComrade 2 роки тому +6

      Meglio in italiano

    • @federico9138
      @federico9138 2 роки тому

      Per me ci stà siamo abituati tutti al giapponese 😅

    • @marcoramos6165
      @marcoramos6165 2 роки тому +7

      Comparandolo a quello francese e spagnolo è 100 volte migliore

    • @michaelcasale86
      @michaelcasale86 Рік тому +3

      @@marcoramos6165 aspetta aspetta, quello inglese pure è il peggio.
      La voce inglese di Robin fa pure cagare e in più introduce il suo intento di attaccare con una frasetta inutile del tipo: "let's try, and now, let me try, take this..." Che cringe