시모키타자와계로 분류할만한 기타팝을 하는 뮤지션, 일본의 배우이자 싱어송라이터, 스네오헤어의 訳も知らないで 입니다! [ 가사 ] 名前すら知らなくて その背中を見つめた 나마에 스라 시라나쿠테 소노 세나카오 미츠메타 이름조차 모르고 그 등을 바라봤어 この次の信号まで 一気に走り抜けよう 코노 츠기노 신고-마데 잇키니 하시리누케요- 다음 신호까지 한 번에 달려가자 どこまでも続いてるはずのない青い海を 도코마데모 츠즈이테루 하즈노 나이 아오이 우미오 끝없이 이어질 리 없는 푸른 바다를 見たくってさ 今なんてさ 미타쿳테사 이마난테사 보고 싶어서, 지금이란 건 말이야 この答えを解らないままでいて 코노 코타에오 와카라나이 마마데 이테 이 답을 모른 채로 있어 雨はその訳も知らないで 아메와 소노 와케모 시라나이데 비는 그 이유도 모른 채 僕らを濡らしあった 보쿠라오 누라시아타 우리를 적시고 있었어 いつも雨はその言葉聞かないで 이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데 항상 비는 그 말을 듣지 않고 冷たく包んだ 츠메타쿠 츠츤다 차갑게 감싸줬어 名前しか知らないのに その言葉で傷つけた 나마에시카 시라나이노니 소노 코토바데 키즈츠케타 이름밖에 모르는 채로 그 말로 상처를 줬어 無機質な町並みと いつか僕は似てしまって 무키시츠나 마치나미토 이츠카 보쿠와 니테시맛테 무미건조한 거리 풍경과 언젠가 나는 닮아버렸고 いつまでも続いてくはずのない曇り空を 이츠마데모 츠즈이테쿠 하즈노 나이 쿠모리조라오 언제까지나 계속될 리 없는 흐린 하늘을 出たくってさ 君なんてさ 데타쿳테사 키미난테사 벗어나고 싶었어, 너 따윈 この答えを解らないまま 코노 코타에오 와카라나이 마마 이 답을 모른 채로 平気なそぶりしていて 헤이키나 소부리 시테이테 태연한 척하고 있었어 僕はその訳も知らないで 보쿠와 소노 와케모 시라나이데 나는 그 이유도 모른 채 濡れたシャツ気にして 누레타 샤츠 키니시테 젖은 셔츠를 신경 쓰며 いつも僕はその言葉聞かないで 이츠모 보쿠와 소노 코토바 키카나이데 늘 나는 그 말을 듣지 않고 ただ止むのを待っていただけさ 타다 야무노오 맛테이타다케사 그저 비가 그치기만을 기다렸을 뿐이야 雨はその訳も知らないで 아메와 소노 와케모 시라나이데 비는 그 이유도 모른 채 僕らを濡らしあった 보쿠라오 누라시아타 우리를 적시고 있었어 いつも雨はその言葉聞かないで 이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데 항상 비는 그 말을 듣지 않고 冷たく包んだ 츠메타쿠 츠츤다 차갑게 감싸줬어 この答えを解らないまま 코노 코타에오 와카라나이 마마 이 답을 모른 채로 平気なそぶりしていて 헤이키나 소부리 시테이테 태연한 척하고 있었어 僕はその訳も知らないで 보쿠와 소노 와케모 시라나이데 나는 그 이유도 모른 채 濡れたシャツ気にして 누레타 샤츠 키니시테 젖은 셔츠를 신경 쓰며 いつも僕はその言葉聞かないで 이츠모 보쿠와 소노 코토바 키카나이데 늘 나는 그 말을 듣지 않고 ただ止むのを待っていただけさ 타다 야무노오 맛테이타다케사 그저 비가 그치기만을 기다렸을 뿐이야 君はそのことを責めないで 키미와 소노 코토오 세메나이데 너는 그 일을 탓하지 않고 ふせた気持ち抱いて 후세타 키모치 다이테 가라앉은 마음을 안고 いつも君はその言葉言わないで 이츠모 키미와 소노 코토바 이와나이데 항상 너는 그 말을 하지 않고 優しく微笑んだだけさ 야사시쿠 호호엔다다케사 다정하게 미소 지었을 뿐이야 雨はその訳も知らないで 아메와 소노 와케모 시라나이데 비는 그 이유도 모른 채 僕らを濡らしあった 보쿠라오 누라시아타 우리를 적시고 있었어 いつも雨はその言葉聞かないで 이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데 항상 비는 그 말을 듣지 않고 冷たく包みあった 츠메타쿠 츠츠미앗타 차갑게 서로를 감쌌어
시모키타자와계로 분류할만한 기타팝을 하는 뮤지션,
일본의 배우이자 싱어송라이터, 스네오헤어의 訳も知らないで 입니다!
[ 가사 ]
名前すら知らなくて その背中を見つめた
나마에 스라 시라나쿠테 소노 세나카오 미츠메타
이름조차 모르고 그 등을 바라봤어
この次の信号まで 一気に走り抜けよう
코노 츠기노 신고-마데 잇키니 하시리누케요-
다음 신호까지 한 번에 달려가자
どこまでも続いてるはずのない青い海を
도코마데모 츠즈이테루 하즈노 나이 아오이 우미오
끝없이 이어질 리 없는 푸른 바다를
見たくってさ 今なんてさ
미타쿳테사 이마난테사
보고 싶어서, 지금이란 건 말이야
この答えを解らないままでいて
코노 코타에오 와카라나이 마마데 이테
이 답을 모른 채로 있어
雨はその訳も知らないで
아메와 소노 와케모 시라나이데
비는 그 이유도 모른 채
僕らを濡らしあった
보쿠라오 누라시아타
우리를 적시고 있었어
いつも雨はその言葉聞かないで
이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데
항상 비는 그 말을 듣지 않고
冷たく包んだ
츠메타쿠 츠츤다
차갑게 감싸줬어
名前しか知らないのに その言葉で傷つけた
나마에시카 시라나이노니 소노 코토바데 키즈츠케타
이름밖에 모르는 채로 그 말로 상처를 줬어
無機質な町並みと いつか僕は似てしまって
무키시츠나 마치나미토 이츠카 보쿠와 니테시맛테
무미건조한 거리 풍경과 언젠가 나는 닮아버렸고
いつまでも続いてくはずのない曇り空を
이츠마데모 츠즈이테쿠 하즈노 나이 쿠모리조라오
언제까지나 계속될 리 없는 흐린 하늘을
出たくってさ 君なんてさ
데타쿳테사 키미난테사
벗어나고 싶었어, 너 따윈
この答えを解らないまま
코노 코타에오 와카라나이 마마
이 답을 모른 채로
平気なそぶりしていて
헤이키나 소부리 시테이테
태연한 척하고 있었어
僕はその訳も知らないで
보쿠와 소노 와케모 시라나이데
나는 그 이유도 모른 채
濡れたシャツ気にして
누레타 샤츠 키니시테
젖은 셔츠를 신경 쓰며
いつも僕はその言葉聞かないで
이츠모 보쿠와 소노 코토바 키카나이데
늘 나는 그 말을 듣지 않고
ただ止むのを待っていただけさ
타다 야무노오 맛테이타다케사
그저 비가 그치기만을 기다렸을 뿐이야
雨はその訳も知らないで
아메와 소노 와케모 시라나이데
비는 그 이유도 모른 채
僕らを濡らしあった
보쿠라오 누라시아타
우리를 적시고 있었어
いつも雨はその言葉聞かないで
이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데
항상 비는 그 말을 듣지 않고
冷たく包んだ
츠메타쿠 츠츤다
차갑게 감싸줬어
この答えを解らないまま
코노 코타에오 와카라나이 마마
이 답을 모른 채로
平気なそぶりしていて
헤이키나 소부리 시테이테
태연한 척하고 있었어
僕はその訳も知らないで
보쿠와 소노 와케모 시라나이데
나는 그 이유도 모른 채
濡れたシャツ気にして
누레타 샤츠 키니시테
젖은 셔츠를 신경 쓰며
いつも僕はその言葉聞かないで
이츠모 보쿠와 소노 코토바 키카나이데
늘 나는 그 말을 듣지 않고
ただ止むのを待っていただけさ
타다 야무노오 맛테이타다케사
그저 비가 그치기만을 기다렸을 뿐이야
君はそのことを責めないで
키미와 소노 코토오 세메나이데
너는 그 일을 탓하지 않고
ふせた気持ち抱いて
후세타 키모치 다이테
가라앉은 마음을 안고
いつも君はその言葉言わないで
이츠모 키미와 소노 코토바 이와나이데
항상 너는 그 말을 하지 않고
優しく微笑んだだけさ
야사시쿠 호호엔다다케사
다정하게 미소 지었을 뿐이야
雨はその訳も知らないで
아메와 소노 와케모 시라나이데
비는 그 이유도 모른 채
僕らを濡らしあった
보쿠라오 누라시아타
우리를 적시고 있었어
いつも雨はその言葉聞かないで
이츠모 아메와 소노 코토바 키카나이데
항상 비는 그 말을 듣지 않고
冷たく包みあった
츠메타쿠 츠츠미앗타
차갑게 서로를 감쌌어