Hola Karim, ¡gacias por este vídeo y todas estas expresiones ! Creo que mi favorita sería ponerse las pilas .... o dejar plantado :) También me gustan mucho expresiones como "darle al coco" (pensar), salir "a pedir de boca" (cuando todo pasa muy bien) o "las palabras se las lleva el viento" (es decir todo que se diga sin contrato escrito ne vale nada)....¡y muchas más ! Cécile
Hola Cécile !!!! Espero que estés muy bien ;-) Me encanta tu tercera palabra, es verdad que las palabras se las lleva el viento !!! Te deseo un muy buen verano !!
¡Hola Karim! Qué calor! No es lo importante. Vamos! "Dejar plantando" me parece ser como "laisser en plant" en francés. La expresión que me gusta bien es "tener un corazón de melón" (avoir un cœur d'artichaut) Hasta luego Karim.
Holà Karim, que buena idea decirnos nuevas expresiones. Estoy de vacaciones y me encanta cuando hace día de fallas 🌞. Me gusta también, otro gallo cantaría , pero los gallos españoles no cantan como los de Francia no ? Me aprendiste otras expresiones, tengo que repasarles para decírtelas, pero sin repasar tengo unas : Estar como una cabra y cuando las vacas vuelen. Bueno un gran abrazo para ti y besos 😘
Hola karim. Y gracias por este nuevo video. Volveré a utilizar la expresión "hace dia de fallas" porque tengo amigos en Valencia. Otra expresión que escucho a menudo cuando me equivoco: "Hablas español como los indios" C'est plus joli que parler comme une vache espagnole, non?😄😄
Gracias Karim, espabilar se, lo je oído mucho estando niña... 😂😂 no conocía la traducción en francés. S'activer ok, "espabilar se" tiene mas salero, verdad? 🤣🤣🤣 "Esta salado como perros" mi padre lo decía muy a menudo me puedes decir la origen de esta expresión por favor? Un abrazo
Hola Karim, Me gusta la expresión # 8: llueve sobre mojado Creo poder usarla cuando es necesario. Aquí está una expresión que me gusta mucho : ser pan comido....hablar español no es pan comido !!! Ce n'est pas du gâteau ! Ce n'est pas de la tarte ! Ce n'est pas de la chnoutte ! (expresión de calle) Hasta luego
La expresión que me gusta más es "Ponerse las pilas", sobre todo en la forma imperativa "Pónte las pilas ! Es breve, es activo y solo con el tono se puede compender Otra expresión que has propuesto hace bastante tiempo : ¡Qué te den!
A mí me gusta mucho: Echar una mano a alguien. Porque suelo decirlo a unos amigos. " ¿Quieres que te eche una mano? " 2. Como otra expresión: Llueve encántaros en francés, il pleut des cornes. Comme pour dire, il pleut abondamment
Hace día de Fallas ! Me encanta ! Este año fue más "no hace día de Fallas" con mucha lluvia durante todo el mes de marzo. No conozco más expresiones pero es muy difícil con las abreviaturas por ejemplo: xfi = por favor 🫣
Merci beaucoup ! Ces expressions sont très sympathiques !
Gracias a ti por tu mensaje :-)
Un abrazo,
🎁 En cadeau recevez l'ebook offert ➡️ espagnol-pas-a-pas.fr/recevoir-gratuitement-mes-conseils-en-espagnol/
Mi favorita expresión es “echar una mano”. Muchas gracias Karim.
De acuerdo, gracias !
Muchas gracias por ustedes vidéos...muy intéressante..
*Gracias por VUESTROS vídeos ;-)
Gracias a ti por tu mensaje !!
Un abrazo,
Hola Karim, ¡gacias por este vídeo y todas estas expresiones ! Creo que mi favorita sería ponerse las pilas .... o dejar plantado :) También me gustan mucho expresiones como "darle al coco" (pensar), salir "a pedir de boca" (cuando todo pasa muy bien) o "las palabras se las lleva el viento" (es decir todo que se diga sin contrato escrito ne vale nada)....¡y muchas más ! Cécile
Hola Cécile !!!!
Espero que estés muy bien ;-)
Me encanta tu tercera palabra, es verdad que las palabras se las lleva el viento !!!
Te deseo un muy buen verano !!
Gracias les voy aprender
Gracias a ti por tu mensaje !!!
Merci beaucoup c très sympa
Gracias a ti Richard ;-)
Te deseo un buen día !!
¡Hola Karim!
Me gusta Dejar plantado !!! Otra expresione que me encanta "Ser la oveja negra" (être le vilain petit canard)
¡Hasta luego y un abrazo!
Hola Anny,
Espero que estés bien !!!
Me encanta la expresión de la oveja negra... pobre oveja !!
Hasta luego !!
Holà Karim. Gracias
Gracias a ti ;-) un abrazo !!
Gracias por este video. Mi favorita esta " estar piripi". Conozco la expresion "ni hablar". Hasta pronto
Mi favorita expression es " estar piripiti" y conozco la expression " qué mono !"
¡Hola Karim!
Qué calor! No es lo importante. Vamos!
"Dejar plantando" me parece ser como "laisser en plant" en francés.
La expresión que me gusta bien es "tener un corazón de melón" (avoir un cœur d'artichaut)
Hasta luego Karim.
Hola Karim (y hola Floppi) ! A mi me gusta la expresion "Echar una mano", c'est ce que tu fais pour nous. gracias.
floppi tambien me gusta mucho hahhahha
Bonjour Karim
J ai bien aimé la première hablar con los codos et llueve sobre mojado. Merci pour ces vidéos je pense qu elles vont partir à mon fils 😉
Mi expresión favorita esta"otro gallo cantaría"😁 y conozco tambien "tirar la toalla" que significa "jeter l éponge"😉
Hola Karim,
Acabo de leer una expresión que me hizo sonreír porque también es bastante francesa: « un perro que ladra no muerde »
Hasta luego
RC
Holà Karim, que buena idea decirnos nuevas expresiones. Estoy de vacaciones y me encanta cuando hace día de fallas 🌞. Me gusta también, otro gallo cantaría , pero los gallos españoles no cantan como los de Francia no ?
Me aprendiste otras expresiones, tengo que repasarles para decírtelas, pero sin repasar tengo unas : Estar como una cabra y cuando las vacas vuelen.
Bueno un gran abrazo para ti y besos 😘
Holà Karim, gracias ;-) Estar picada = estar piripi?
Me gusta la expresión 'hacer un pico"
Sylvie
Hola karim.
Y gracias por este nuevo video. Volveré a utilizar la expresión "hace dia de fallas" porque tengo amigos en Valencia.
Otra expresión que escucho a menudo cuando me equivoco: "Hablas español como los indios" C'est plus joli que parler comme une vache espagnole, non?😄😄
Hola Jacques !!
Gracias a ti !!
Y gracias por esta nueva expresión !!
Un abrazo,
Hola Karim, Estar piripi .... prefiero, tambien le gusta mucho la expresión : "no es moco de pavo ! "
otro gallo cantaria, me gusta mucho
Hace dia de Fallas hoy a Niza 🎉😂
Olé !! Qué suerte !! :-)
Me gusta mucho estar piripi y dejar plantado porque creo que podré utilizarlos fácilmente.
me prefiero echar la mano Gracias por todas expresiones
Me gusta echar una mano a alguien. Conozco llueve a cántaros...(il pleut des cordes)
Olé !!! Une expression peut en cacher une autre ;-)
Bravo !!
Un abrazo,
Hola Karim Me gusto la espresion "Hablar con los codos" puede ser por que no hablo mucho 😒 Buen dia y muchas gracias para todo
Gracias Karim, espabilar se, lo je oído mucho estando niña... 😂😂 no conocía la traducción en francés. S'activer ok, "espabilar se" tiene mas salero, verdad? 🤣🤣🤣
"Esta salado como perros" mi padre lo decía muy a menudo me puedes decir la origen de esta expresión por favor?
Un abrazo
Hola Karim,
Me gusta la expresión # 8: llueve sobre mojado Creo poder usarla cuando es necesario.
Aquí está una expresión que me gusta mucho : ser pan comido....hablar español no es pan comido !!! Ce n'est pas du gâteau ! Ce n'est pas de la tarte ! Ce n'est pas de la chnoutte ! (expresión de calle)
Hasta luego
Mi expresíon preferido es "Mucha Mierda", no conozco otras expresíones. Muchas gracias por tu video
La expresión que me gusta más es "Ponerse las pilas", sobre todo en la forma imperativa "Pónte las pilas ! Es breve, es activo y solo con el tono se puede compender
Otra expresión que has propuesto hace bastante tiempo : ¡Qué te den!
Hola Karim . Prefiero la expresion " en un abrir y cerrar de ojos"
Otra espresion conocida : echa lena al fuego!
Hola Marie-Rose !!
Me encanta esta expresión !! Gracias por compartirla con nosotros,
Un abrazo,
Est ce que l'expression "de rechupete" est encore utilisée ?
Hola, creo que te has equivocado en la expresion "hablar con los codos", me parece que es "hablar por los codos"
Bcp de grillons …🥹
Uyyyyy sí, muchos !! :-)
Mucha mierda: bonne merde
Hablar con los codos: parle beaucoup
Espabilarse: s'activer
A mí me gusta mucho: Echar una mano a alguien. Porque suelo decirlo a unos amigos.
" ¿Quieres que te eche una mano? "
2. Como otra expresión: Llueve encántaros en francés, il pleut des cornes. Comme pour dire, il pleut abondamment
Hola Roger,
Muchas gracias por esta nueva expresión !!
Te deseo un buen día,
Un abrazo,
Hace día de Fallas ! Me encanta ! Este año fue más "no hace día de Fallas" con mucha lluvia durante todo el mes de marzo.
No conozco más expresiones pero es muy difícil con las abreviaturas por ejemplo: xfi = por favor 🫣