Prologue de Saint Jean en grec, récité par Jean Yves leloup

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 чер 2015
  • Prologue de Saint Jean en grec, récité par (Jean Yves leloup) , Le père Jean Séraphim au Monastère Saint Michel du Var.

КОМЕНТАРІ • 3

  • @MartineMaillard
    @MartineMaillard 6 років тому +2

    M. Leloup s'il vous plaît, pourquoi prononcez-vous tous les "o" fermés ("prôs tôn theôn" par exemple), alors que d'après ce que j'ai appris c'est le oméga qui est fermé et dans le cas de "théôn" par exemple, cela ne veut pas dire "le dieu" (acc sing) mais "des dieux" (gén plur.) Est-ce que les grecs contemporains "déforment" ainsi le prononciation telle que nous l'apprenons en France ?

  • @mererachel4289
    @mererachel4289 3 роки тому

    ACCENT INSUPPORTABLE EN PLUS DE LA MISE EN SCENE EPOUVANTABLE....CINEMA !!!!

    • @childrenscorner9765
      @childrenscorner9765 Місяць тому

      Insupportable, épouvantable, ne peut on pas bannir ce vocabulaire pour une fois et essayer juste de saisir l'essentiel de ce prologue.