Um tema que seria legal é como funciona esse contato com o mercado, como se dar bem com outros dubladores e diretores até ganhar confiança e poder fazer papéis maiores.
"O Wendel pode ser um pouco duro as vezes.." 😂 O cara vem perguntar se pode dublar o anime favorito mas duvido que suporta FãDUB, assim como 95% das pessoas Esquecem que ser Dublador, antes de qualquer coisa, é uma profissão
Fandub é foda, tem boas e tem ruins, comigo o que me atrapalha em ouvir é quando são vozes muito jovens e com entonação parecida, o que é super comum em fandub.
Eu adoro sua voz no Ryukendo!! Você podia fazer um vídeo sobre... se lembrar, claro hehehe afinal faz um tempinho e nem foi tão famoso. Foi um elenco muito bem feito. Tiro o chapéu pra Gilmara!!!
Não sei se os streamings (como Netflix e chunchroll) ajudam nesse quesito, pelo menos pra consultar a tradução Já que eles legendam animes/séries há um bom tempo
As legendas (traduções) dos fansubs sempre são muito melhores do que as traduções da netflix, um absurdo isso. Nossos tradutores independentes não sei se traduzem do inglês ou do japonês, mas fazem um excelente trabalho.
Resumo do video: Wendel sendo educado porque tem uma galera sem noção achando q dublagem é brincadeira. Molecada é foda acha que é bom dia é cia. só ligar q vc pode participar.
Wendel falando parece que tá preocupado se vai magoar a criançada É por isso que tem muitas fandubs de qualidade duvidosa. Os caras não tem culhões pra falar "Mano, a fala dura 7 segundos, não é pra falar só oi não". Aí fica um negócio dessincronizado.
Parabéns pela dublagem do Sanji!! Acompanho o anime em japonês e agora estou revendo, dublado, com meu filho. E estou amando o trabalho de todos. Realmente um trabalho excepcional e super fiel! Aguardando novos episódios já! Hahhahaha
Wendel, parabéns pelo vídeo e pelo teu trabalho! Nesse assunto sobre dublagem de animes (especialmente as antigas, "na raça"), seria muito legal ver uma entrevista sua com o Tatá Guarinieri, que dublou um dos meus animes favoritos e que fez bastante sucesso no Brasil: Samurai X (Rurouni Kenshin, no original). Esse anime tem um elenco principal fantástico e com performances muito boas, mas a tradução teve MUITOS problemas, em função de ser uma anime que contém muitos fatos e personagens históricos do Japão,. Deve ter sido dublado no final dos anos 90. Os erros até confundem o espectador que não conhece a história, por falta de coerência dos termos e etc. Há poucas entrevistas dele disponíveis, inclusive dos outros personagens do elenco também. Seria muito legal ver eles falando sobre esse anime e outros que fizeram. Obrigado pela dedicação e pela atenção. Grande abraço!
Não existe a profissão apenas de dublador. O dublador é um ator que deve começar a carreira no teatro🎭, depois o ator dubla animes, filmes , séries , novelas e documentários
Boa noite! Fantástico e incrível dublador Wendel Bezerra. Muito obrigado, por fazer mais este vídeo, falando sobre dublagem, em animes. Ficou muito esclarecedor e interessante. 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Parabéns pela dublagem de One Piece e de tbm manterem a msm voz do Sanji, vc dublando o Sanji agr, ficou mil vezes melhor que a antiga, continuem com essa qualidade até Wano!
@@angelocanallidelima3239 mais dr.sotne não teve uma dublagem original, e se é a da tal DD , que no caso seria uma dublagem feita por fans apenas, eu diria que não há como ficar melhor se continiar con esse custume de: o protagonista tem o mesmo dublador, falando isso eu estou me dirigindo aos personagens tanjirou, e dr.stone.Na minja opinião a voz não combinou com eles , sem falar que atuação vocal , seria de certa forma ,de uma qualidade menor que a de one piece .
*Wendel, parabéns por dublar com excelência o Sanji, com certeza você é muito reconhecido como Goku, mas em todos os momentos que ouvi a voz do personagem Sanji, nenhuma delas ouvi outro personagem (Goku) e sim o Sanji falando, você pegou a essência do personagem! Ficou demais*
Dublagem realmente engloba muito mais coisas do que se imagina, como televendas, filmes de treinamento, programas religiosos, filme pornô... tem até programas que não se imagina, como Caso Encerrado, Geraldo e Alarma TV!... Se eu fosse dublador, certamente eu encararia centenas dessas coisas.
Wendel, cara, seu canal é sensacional para quem é fan e pretende ser dublador, você está sempre trazendo dicas e curiosidades sobre esse mundo da dublagem. Amo seu trabalho e espero um dia ser um profissional tão bom quanto você!
Bem esclarecedor!Nossa,dublagem de animes dá realmente um trabalhão...Não só a dublagem,mas a tradução adaptação e etc...Muito bom vc explicar isso sobre a sincronia labial,e a diferença dela em animes e desenhos americanos e etc...E é ótimo saber que a dublagem BR se destaca com um alto nível de profissionalismo e qualidade!!
vcs sabiam q eu só conheci o Wendel por causa da Úrsula? quando eu comecei a assistir naruto eu quis saber quem fazia a voz dele, quando eu descobri q era a Úrsula eu queria saber mais a respeito dela aí eu conheci o seu canal pq a Úrsula é sua irmã. Conheci a dublagem e automáticamente apaixonei então eu disse "É isso. quero ser uma dubladora" Amo seus vídeos Wendel e um dia vou me tornar uma escelente dubladora igual a vc.
Wendel.. Você é um monstro! No bom sentido kkkkkkkk Todos os dubladores que acompanho, que já trabalharam com você, falam da pessoa que você é e o quão grande e forte é sua história. Estou bestificado com seu trabalho como Sanji. Da pra sentir de cara seu esforço! Muito obrigado pelo esforço, Wendel! Amo seu trabalho! Abraço para toda a equipe de dublagem, especialmente para sua irmã Ursula, que ainda hoje é a voz do Pequeno Urso aqui em caso para meus sobrinhos hahahah
To esperando pra ver qual a nova surpresa na dublagem dos jogos , vai aparecer no Cyberpunk ou algum outro ? não tenho dinheiro pra acompanhar não Wendel kkk.
Meu favorito é o Alexandre Moreno, pela versatilidade e qualidade de interpretação. Mas o Wendel, Briggs, Charles, Hermes são excelentes tbm e todos fizeram parte da minha infância, dentre infinitos outros.
Queria encontrar o Wendel um dia e poder lhe dar um enorme e forte abraço, e agradecer ele por fazer da minha infância, a melhor de todas, com suas vozes em vários personagens ❤❤❤
Vc é o melhora eu conheço meu amigo mais novo tem uma apelido que deram para ele na rua dele de Wendel Bezerra eu falei tenha orgulho desse apelido kkk
Boa, seria um vídeo longo e cheio de coisas pra discutir... de cara dá pra falar de muitas coisas, personalidades mudadas, linguagem mais infantil, história simples... realmente DBS veio pra conquistar a nova geração de audiência, o formato tá diferente do DBZ e não é só a censura.
Wendel, eu sou muito fã do seu trabalho, gosto mt de animes e graças a vc meu sonho desde os 8 anos é ser dublador, espero um dia poder trabalhar em alguma série cm vc, amo sua voz e tmbm vc é clr ❤
Dublagem de animes é sempre muito boa! Pena q tem esses otakus q se acham superiores aos outros pq só assistem legendado e desprezam a dublagem nos animes! "Ai vc assiste anime dublado?! Ho ho ho ho! Vc não é otaku de verdade! Otaku de verdade, só assiste legendado em japonês! Ho ho ho ho!" Como se eu me importasse de ser considerado otaku de verdade!
*Oi Wendel então eu tenho uma dúvida se puder esclarecer, e que tipo assim na dublagem ouvimos o original certo? Tem vezes que exemplo um anime do Japão so que vocês dublam ouvindo a versão inglesa? E também como funciona um texto na dublagem por exemplo você pode ver uma pessoa falando mas tu não irá entender porque como e de outro país eles podem se expressar diferente de nos brasileiro então no texto fica tipo:* *Oi meu nome e Mike (expressão de felicidade)* *Algo assim?*
Tem veses q você não pode seguir totalmente o texto!vc tem que falar uma coisa que fassa sentido pro, nosso portugues! Mais ajente tem, que seguir o conceito do original mesmo sendo um pouco diferente da nossa forma de falar!
@@edcleiedstudios1028 não não isso man disso eu sei so que to falando em questão de atuação tipo os japoneses podem expressar de um jeito diferente ai os dubladores do Brasil podem interpretar de outra forma
Era muito comum dublarem anime com base em outra dublagem. Dragon Ball Z e Cavaleiros do Zodíaco foram dublado do espanhol latino. Naruto e Bleach, pelo menos inicialmente, foram dublado do inglês. Com isso, nossa dublagem acabava herdando vários dos problemas. Quanto à questão da tradução, também não sei se costuma vir com notas sobre o contexto. Acredito que muitas não deve vir muita coisa, já vi muito erro de dublagem porque nem o diretor nem o dublador entenderam a cena.
Falou do Gohan criança, chama a Fátima Noya em algum vídeo Wendel. Sério, de várias vozes importantes de DBZ ela é uma das poucas que ainda não apareceu no seu canal.
Queria parabenizar voce e toda sua equipe por todo o esforco que voces tem para nos entregar um servico de qualidade, e falar que sua voz e dublagem e mto marcante, cara eu sempre fui fã do sanji, mas o sanji dublado e mto melhor na sua voz!!! Valeu mesmo
@@franklineliakin2264 kkkkkkkk, vai lá conhecer os dubladores, do Eren e do Levi, eles são muitos e vão dublar os mitos kk Levi:👇 instagram.com/brunosangregorio?igshid=b4lvhxtpc101 Eren:👇 instagram.com/dublandocoisas?igshid=1fxvom4kjxflp
@@Consumerofc ua-cam.com/video/c2ktEMq9J2M/v-deo.html opa, blz ? esse video é uma fan dub do jogo six guns, (feita por min) convido todos a conferir e avaliar meu trabalho
Você que curte Disney, todas as quartas lanço teorias. Tipo o Rafiki já ter sido humano, já mostrei as conexões entre Moana e irmão urso. Tmj e boa tarde galera.
uma das coisas que eu mais respeito é dublador serio, tipo quando to olhando algum filme eu sempre reparo no dublador, reconheço as vozes, e vou atrás de conhecer ele e os trabalhos dele, isso graças ao teu canal wendel, eu nunca tinha pensao em ser dublador na minha vida mas vendo seus videos e vejo como é grandiosa essa dublagem brasileira e espero um dia estar entre os grandes dubladores do brasil
Eu fico imaginando, de q adianta vc "imitar" um personagem sendo q vc num tem aquela experiência de interpretar, imitar qualquer um faz, mas dublar bem não é pra qualquer um, exige muito da pessoa tbm, e num é como se fosse.. "Ah eu sei imitar tal personagem, eu vou ser um grande dublador um dia", e primeiro q imitar é diferente de interpretar, só pq eu sei imitar tal coisa q eu vou me sair bem nisso, tipo, eu só sei "imitar" um personagem, e me pergunto : tá, mas... e o resto? Vc vai fazer só um personagem e vai ficar nisso? Dublar é muito mas q imitar, é mais q interpretar, é mais q fazer.. É vc dar vida aquele personagem pela sua voz...
Wendel sei que vc falou das suas dificuldades de ouvir áudio mas gostaria de te recomendar um vídeo do UA-cam. Um especial do projeto cinevisão (canal do Eduardo Miranda ex diretor de cinema da tv Manchete e rede Globo) ele entrevistou o Marco Ribeiro e o Christiano Torreão e eles falam dessas dificuldades em uma época que não tínhamos acesso a internet é muito bom. Projeto Cinevisão especial YU YU Hakusho 2 parte
0:14 wendel animes como dragon ball one piece bleach naruto etc são séries eles são a mesma coisa que séries dragon ball e game of trones são a mesma coisa no sentido de como funciona que tem uma história e vai desenvolvendo personagems e tem arcos que dividem a temporada em fim animes e séries são literalmente a mesma coisa
Quando é anime, acho que acaba sendo muito mais grandioso, dublagem em si é mágico. Eu mesmo quando recebo escala e é anime, meu... é maravilhoso! 😍 Pra mim tem um tchan a mais.
Queria tanto poder ser um dublador kkk. Mas acho que minha voz não tem, capacidade pra essas coisas. Mas o que eu mais queria, era fazer ao menos um dublagem. kk
Wendel-sama! Brincadeira. O modo como foi apresentado o vídeo, as explicações sobre como funciona a dublagem de animes e a dublagem em geral foi excelente. Nem sempre podemos fazer o que queremos. Mas o contrário também é verdade! Um sonho que não tem base é só um sonho. Me senti como se fosse uma criança ouvindo a explicação do pai sobre o que se pode ou não pode fazer. A honestidade, junto com a bondade, ajuda a tomarmos a decisão certa. Ninguém precisa ser grosso para ser honesto. Parabéns, Wendel!! P.S: pirei com a menção de Yu Yu Hakusho. Gosto demais desse anime!
Quantos personagens vc já dublou ?
Wendel: mais de 8 MIL
essa foi boa
Verdade
Ja vi melhores
Humor
Leo Essa é a quantidade de vezes que pediram pra ele mandar audio de kamehameha ao telefone.
A dublagem do Wendel é uma das melhores que existem!
E a do Manolo Rey
Bilherme Griggs
Concordo
E também o charles emmanuel(não sei se é assim que escreve o nome dele)
Vrd
Um tema que seria legal é como funciona esse contato com o mercado, como se dar bem com outros dubladores e diretores até ganhar confiança e poder fazer papéis maiores.
Comentar aqui ne vai que ele faz um vídeo ou então um comentário pra você
Eu só sei que acho a Dublagem do Goku no personagem Wendel é Sensacional... pera...
Sim kkkkk
A voz do Bob esponja é maravilhosa no Wendel , assim como a voz do Vegeta é perfeita no Alfredo
WTF?TENDI NADA KKKKK
De novo com os comentario generico bro .-.
Acho que e uns dos melhores!
"Dublar animes é difícil". Pros mortais pode ser. Mas pro Wendel não. A voz no Sanji ficou simplesmente PERFEITA! Parabéns
"Não ouço áudio" Certeza que o Wendel já caiu muito no gemidão
Por isso vi episodio japonês episodio Pokemon ta fora sincronia movimento labial 😕😕😕😕
Pior que tem um episódio da primeira temporada que o meow não fala, esqueceram de dublar.
Esse tipo desituação hoje deve ser inadimissível.
😂😂😂😂😂😂
Eu pensei a mesma coisa. É dificil achar um BR que não caiu nessa merda.
Tenho raiva disso
Também sei imitar o Gohan
"Senhor Piccolo"
Ai, viu ?
Kkkkkkkk
Eu sei imitar o Geralt: "Hm".
esqueceu do classico
PAPAAAAAAI
Também tem a "Hummm... Ai que delícia!"
@@davidalan8332 E agora, seu lixo?
"O Wendel pode ser um pouco duro as vezes.." 😂
O cara vem perguntar se pode dublar o anime favorito mas duvido que suporta FãDUB, assim como 95% das pessoas
Esquecem que ser Dublador, antes de qualquer coisa, é uma profissão
poisé mano, eu valorizo uma boa fandublagem, tipo a smash fandub, ela é mt boa pra uma fandub
Fandub é foda, tem boas e tem ruins, comigo o que me atrapalha em ouvir é quando são vozes muito jovens e com entonação parecida, o que é super comum em fandub.
Depende da fãdub uma que fizeram de Angel beats ficou tão boa que me fez gostar mais que a em japonês
Melhor fandub é Voice makers kkkkkk
@@panssj. o voice faz parodia não fandubs
Beyblade Burst no Brasil está muito bem feito! Por favor chame o Danilo Diniz!
Eu adoro sua voz no Ryukendo!! Você podia fazer um vídeo sobre... se lembrar, claro hehehe afinal faz um tempinho e nem foi tão famoso. Foi um elenco muito bem feito. Tiro o chapéu pra Gilmara!!!
Parabéns Wendel. Humanidade e profissionalismo é muito importante. Deus te abençoe
Lembro da primeira vez que vi o Wendel , no antigo band kids eu fiquei muito admirado pelo trabalho , acho muito legal essa profissão
Não sei se os streamings (como Netflix e chunchroll) ajudam nesse quesito, pelo menos pra consultar a tradução
Já que eles legendam animes/séries há um bom tempo
só que a lengenda é sempre uma merda
As legendas (traduções) dos fansubs sempre são muito melhores do que as traduções da netflix, um absurdo isso. Nossos tradutores independentes não sei se traduzem do inglês ou do japonês, mas fazem um excelente trabalho.
@@GD300R Fansub traduz geralmente ou do inglês ou do espanhol.
@@KaZeMaRu_ não, vejo vários sites fansubs traduzindo conteúdo asiático, como doramas, bls, e realyt show.
@@KaZeMaRu_ cara nem faz sentido
Resumo do video: Wendel sendo educado porque tem uma galera sem noção achando q dublagem é brincadeira.
Molecada é foda acha que é bom dia é cia. só ligar q vc pode participar.
Wendel falando parece que tá preocupado se vai magoar a criançada
É por isso que tem muitas fandubs de qualidade duvidosa.
Os caras não tem culhões pra falar "Mano, a fala dura 7 segundos, não é pra falar só oi não".
Aí fica um negócio dessincronizado.
@@juliosilva9623 Mas tem umas fandubs boas até kk
@@nonameO
Eu sei que tem.
Mas tem umas que, véi...
Procura Steins;Gate Dublado aí no UA-cam.
É só um exemplo.
Boa noite
Até o bom dia & cia é dificil participar. Quando eu era criança nunca consegui.
Wendel! Entrevista o seu irmão o Ulisses! Amamos o trabalho dele! Grande abraço a vcs dois!
"A flor tem que ser de cerejeira e o homem tem que ser Kowabra"
Perfect
Parabéns pela dublagem do Sanji!! Acompanho o anime em japonês e agora estou revendo, dublado, com meu filho. E estou amando o trabalho de todos. Realmente um trabalho excepcional e super fiel! Aguardando novos episódios já! Hahhahaha
*A musiquinha de início é familiar...tá andando de mais com o Peter, Wendel kkkkkkkkk*
Né, kkkkkkk.
Wendel, parabéns pelo vídeo e pelo teu trabalho!
Nesse assunto sobre dublagem de animes (especialmente as antigas, "na raça"), seria muito legal ver uma entrevista sua com o Tatá Guarinieri, que dublou um dos meus animes favoritos e que fez bastante sucesso no Brasil: Samurai X (Rurouni Kenshin, no original). Esse anime tem um elenco principal fantástico e com performances muito boas, mas a tradução teve MUITOS problemas, em função de ser uma anime que contém muitos fatos e personagens históricos do Japão,. Deve ter sido dublado no final dos anos 90. Os erros até confundem o espectador que não conhece a história, por falta de coerência dos termos e etc.
Há poucas entrevistas dele disponíveis, inclusive dos outros personagens do elenco também. Seria muito legal ver eles falando sobre esse anime e outros que fizeram.
Obrigado pela dedicação e pela atenção. Grande abraço!
Não existe a profissão apenas de dublador. O dublador é um ator que deve começar a carreira no teatro🎭, depois o ator dubla animes, filmes , séries , novelas e documentários
Desde 5 anos de odade ouvindo a voz do Wendel! Esse cara é muito foda.
@monetização idade
@bot gamer ri porra
@bot gamer engraçadão
Boa noite! Fantástico e incrível dublador Wendel Bezerra. Muito obrigado, por fazer mais este vídeo, falando sobre dublagem, em animes. Ficou muito esclarecedor e interessante. 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Parabéns pela dublagem de One Piece e de tbm manterem a msm voz do Sanji, vc dublando o Sanji agr, ficou mil vezes melhor que a antiga, continuem com essa qualidade até Wano!
Kkkkk adorei esse editor e essas piadas que ele coloca no meio do vídeo em quanto o Wendel fala alguma coisa séria kk.
O fato do Glauco Marques ter dirigido a nova dublagem de One Piece, sendo que ele sabe japonês, deu um primor a mais à dublagem.
sim, ficou muito boa! Torcendo para que dublem todos os episódios kkkkkk
A do Dr Stone ficou 1000000000000 vezes melhor
@@angelocanallidelima3239 Nem saiu ainda.
Foi a primeira vez que ele dirige uma dublagem (não confirmo) e ficou muito legal, tenho certeza de que ao longo dos episódios ele vai melhorar
@@angelocanallidelima3239 mais dr.sotne não teve uma dublagem original, e se é a da tal DD , que no caso seria uma dublagem feita por fans apenas, eu diria que não há como ficar melhor se continiar con esse custume de: o protagonista tem o mesmo dublador, falando isso eu estou me dirigindo aos personagens tanjirou, e dr.stone.Na minja opinião a voz não combinou com eles , sem falar que atuação vocal , seria de certa forma ,de uma qualidade menor que a de one piece .
*Wendel, parabéns por dublar com excelência o Sanji, com certeza você é muito reconhecido como Goku, mas em todos os momentos que ouvi a voz do personagem Sanji, nenhuma delas ouvi outro personagem (Goku) e sim o Sanji falando, você pegou a essência do personagem! Ficou demais*
Wendel quando sair o Dragon ball super 2 saga moro qro vê como vai ficar a dublagem
Primeiro precisa sair o anime e possivelmente o Akira precisa terminar o mangá
@@pedraoreddy o manga já tá mó top e imagina o anime
@@luffyfumado5680 Vdd,tamo só esperando
@@luffyfumado5680 eu nem vejo esse mangá, para não ficar ciente do que vai acontecer
@@matheus_gm1498 Moro é mais apelão que o Jiren
O mito da dublagem ( na minha opinião)
Dublagem realmente engloba muito mais coisas do que se imagina, como televendas, filmes de treinamento, programas religiosos, filme pornô... tem até programas que não se imagina, como Caso Encerrado, Geraldo e Alarma TV!... Se eu fosse dublador, certamente eu encararia centenas dessas coisas.
Wendel, cara, seu canal é sensacional para quem é fan e pretende ser dublador, você está sempre trazendo dicas e curiosidades sobre esse mundo da dublagem. Amo seu trabalho e espero um dia ser um profissional tão bom quanto você!
A dublagem brasileira é a melhor do mundo!!!
Segundo os gringos somos a 2° melhor, Só perdendo pra japonesa, oque eu concordo mas tbm discordo kkkkk
VDD
@@GameXAnthony putz, pior que eu prefiro assistir anime dublado em BR do quem em japonês! kkk
Terceirs melhor, não lembro as outras duas.
@ alguns eu prefiro em japonês
Bem esclarecedor!Nossa,dublagem de animes dá realmente um trabalhão...Não só a dublagem,mas a tradução adaptação e etc...Muito bom vc explicar isso sobre a sincronia labial,e a diferença dela em animes e desenhos americanos e etc...E é ótimo saber que a dublagem BR se destaca com um alto nível de profissionalismo e qualidade!!
vcs sabiam q eu só conheci o Wendel por causa da Úrsula? quando eu comecei a assistir naruto eu quis saber quem fazia a voz dele, quando eu descobri q era a Úrsula eu queria saber mais a respeito dela aí eu conheci o seu canal pq a Úrsula é sua irmã. Conheci a dublagem e automáticamente apaixonei então eu disse "É isso. quero ser uma dubladora" Amo seus vídeos Wendel e um dia vou me tornar uma escelente dubladora igual a vc.
A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo
Wendel e tão bom q ele consegue estar na trindade dos animes.
Quais são? Não sou otaku, só assisti os animes da tv antigamente, sei dele só do DragonBall.
@@uDouglasM Dragon Ball, One Piece e Naruto.
Dragon Ball: Goku
One Piece: Sanji
Naruto: Pain
Yuyu é o melhor de todos e infelizmente não tem a voz dele..mas ele é bom demais mesmo
@@joaolucasferreira1376 de one piece eu ouvi ele falar em video a pouco, mas de naruto pra mim é novidade.
Wendel..
Você é um monstro! No bom sentido kkkkkkkk
Todos os dubladores que acompanho, que já trabalharam com você, falam da pessoa que você é e o quão grande e forte é sua história.
Estou bestificado com seu trabalho como Sanji. Da pra sentir de cara seu esforço! Muito obrigado pelo esforço, Wendel!
Amo seu trabalho!
Abraço para toda a equipe de dublagem, especialmente para sua irmã Ursula, que ainda hoje é a voz do Pequeno Urso aqui em caso para meus sobrinhos hahahah
To esperando pra ver qual a nova surpresa na dublagem dos jogos , vai aparecer no Cyberpunk ou algum outro ? não tenho dinheiro pra acompanhar não Wendel kkk.
Cara a edição desse canal é muito engraçada! Parabéns as pessoas envolvidas!
Meu favorito é o Alexandre Moreno, pela versatilidade e qualidade de interpretação. Mas o Wendel, Briggs, Charles, Hermes são excelentes tbm e todos fizeram parte da minha infância, dentre infinitos outros.
O Rei dos animes pra mim é o Wendel, assim como dos documentários.
Uma super aula de profissionalismo! Parabéns Goku, e continue sempre dublado o Wendel pra gente!
"Como eh feita a dublagem BR nos animes?"
Se tem algm que tem mais prioridade pra falar sobre isso do que o Wendel provavelmente eu desconheço
talvez a Ursula, ele podia ter chamado a irmã
O Hermes Barolli é fera.
@@andrer7749 Eh vdd ela tbm eh uma ótima dubladora e diretora mto experiente quando se trata de dublagem se animes
Edt: E direção
@@fabinhocmf Concordo cara mto bem lembrado o Hermes marcou a infância e a vida de mta gente!
Marco Ribeiro,que dirigiu e dublou o anime yuyu Hakusho,ele tem o mesmo tempo de carreira que o Wendel.
Ta ai um grande líder, motiva sem passar a mão na cabeça, vc quer , então trabalhe duro e um dia vc chega la.
Nossa dublagem é a melhor sem dúvidas.
Você tem toda a razão, uma carreira te ser construída e consolidada, sou seu fã Wendel, um dia serei um dublador, sem pular etapas é claro
Salve Wendel! Grande inspiração pra futuros dubladores!
Caramba, a cada video seu falando sobre essas questões da dublagem, mais eu amo essa profissão, se Deus quiser um dia vou conseguir.
Wendel quem é menor de 18 precisa ter um curso de teatro pra dublar?
Na verdade não!Você só precisa se for maior de idade
Não precisa. Se você for maior de idade precisa tem a carteira de ator, porém menores não precisam.
@@user-mv8zy1cg4b Sim sim!Menores de idade tem outros métodos de ensino na área,hehe
@@melfreitaszz4262 muito obrigado
@@user-mv8zy1cg4b muito obrigado
Queria encontrar o Wendel um dia e poder lhe dar um enorme e forte abraço, e agradecer ele por fazer da minha infância, a melhor de todas, com suas vozes em vários personagens ❤❤❤
Vc é o melhora eu conheço meu amigo mais novo tem uma apelido que deram para ele na rua dele de Wendel Bezerra eu falei tenha orgulho desse apelido kkk
O cara é fã do anime e dubla um personagem a garra dele de dar tudo de si por ser algo que ele ama de verdade é lindo por isso eu amo o Adrian🥺❤❤
Um Dos Melhores Dubladores ❤️❤️
Tbm quero ser dublador !!
Adoro que o Bear Grylls explica tudo muito bem! Top
Wendel, faz um vídeo explicando as diferenças da dublagem de DBS e DBZ, por favor? Seria muito show te ver explicando com alguns trechinhos.
Boa, seria um vídeo longo e cheio de coisas pra discutir... de cara dá pra falar de muitas coisas, personalidades mudadas, linguagem mais infantil, história simples... realmente DBS veio pra conquistar a nova geração de audiência, o formato tá diferente do DBZ e não é só a censura.
@@uDouglasM Com certeza! Queria muito ver ele falando sobre isso, mesmo que o vídeo tivesse 1h! hahaha
Gostei da ideia!
Parabéns para o(a) editor(a), as edições dos vídeos estão ficando cada dia melhor kkkkk
Tô quase chegando na parte do Sanji em One Piece, tô ansioso pra ver a Dublagem
Ficou fera viu. Eu curti dms
Eu ja assistir todinho os 61 to ansioso pra segunda temporada sair
Eu já assiti tudos os eps da Netflix
ta foda mano !
Wendel, eu sou muito fã do seu trabalho, gosto mt de animes e graças a vc meu sonho desde os 8 anos é ser dublador, espero um dia poder trabalhar em alguma série cm vc, amo sua voz e tmbm vc é clr ❤
Dublagem de animes é sempre muito boa! Pena q tem esses otakus q se acham superiores aos outros pq só assistem legendado e desprezam a dublagem nos animes!
"Ai vc assiste anime dublado?! Ho ho ho ho! Vc não é otaku de verdade! Otaku de verdade, só assiste legendado em japonês! Ho ho ho ho!"
Como se eu me importasse de ser considerado otaku de verdade!
Wendel, faça um vídeo falando um pouco sobre a sua carreira e como se tornar um dublador! Por favor!
*Oi Wendel então eu tenho uma dúvida se puder esclarecer, e que tipo assim na dublagem ouvimos o original certo? Tem vezes que exemplo um anime do Japão so que vocês dublam ouvindo a versão inglesa? E também como funciona um texto na dublagem por exemplo você pode ver uma pessoa falando mas tu não irá entender porque como e de outro país eles podem se expressar diferente de nos brasileiro então no texto fica tipo:*
*Oi meu nome e Mike (expressão de felicidade)*
*Algo assim?*
Tem veses q você não pode seguir totalmente o texto!vc tem que falar uma coisa que fassa sentido pro, nosso portugues! Mais ajente tem, que seguir o conceito do original mesmo sendo um pouco diferente da nossa forma de falar!
@@edcleiedstudios1028 não não isso man disso eu sei so que to falando em questão de atuação tipo os japoneses podem expressar de um jeito diferente ai os dubladores do Brasil podem interpretar de outra forma
@@DublaLips acho que depende man
Era muito comum dublarem anime com base em outra dublagem. Dragon Ball Z e Cavaleiros do Zodíaco foram dublado do espanhol latino. Naruto e Bleach, pelo menos inicialmente, foram dublado do inglês. Com isso, nossa dublagem acabava herdando vários dos problemas.
Quanto à questão da tradução, também não sei se costuma vir com notas sobre o contexto. Acredito que muitas não deve vir muita coisa, já vi muito erro de dublagem porque nem o diretor nem o dublador entenderam a cena.
WENDEL VC É O SUCESSO EM PESSOA...........PARABÉNS !!!!!!!!
WENDEL MEU NOME É GUILHERME APRESIO SEU TALENTO EU SEI EMITA O BOB ESPONJA
@@fars_ofc ele tá sendo irônico,é tipo :WeNDeL mEu NoMi É gHILherMer eU apresio o sEu trABalho deXa eu viRar Dublor?😭😭😭😭
@@fars_ofc tmj 😳👍👍
@Dzin uhuhu
Muito bom o vídeo 👏🏻👏🏻👏🏻 Um grande ensinamento pros jovens que pretendem seguir a carreira.
Falou do Gohan criança, chama a Fátima Noya em algum vídeo Wendel.
Sério, de várias vozes importantes de DBZ ela é uma das poucas que ainda não apareceu no seu canal.
Ela e que nem o alexandre Moreno não gosta de se aparecer
A dublagem é um trabalho incrível!!♡♡♡
O miserável é um gênio
Excelente explicação, sou fã de anime, e vou fazer curso de dublagem,bom saber esses conseitos, Wendel como sempre mandando bem
Chaves: "Goku a sua vovozinha fazia dublagens?" 8:45
Queria parabenizar voce e toda sua equipe por todo o esforco que voces tem para nos entregar um servico de qualidade, e falar que sua voz e dublagem e mto marcante, cara eu sempre fui fã do sanji, mas o sanji dublado e mto melhor na sua voz!!! Valeu mesmo
Eu amo suas dublagens eu sou Goku ,estou pronto etc.... Te amo flw
Adoro dublagem brasileira principalmente a sua ótimo trabalho
Muito foda, tô super ansioso pra dublagem de Shingeki No Kyojin
N consigo nem imaginar qm seriam os dubladores
@@franklineliakin2264 já conheci dois
@@Consumerofc sério? Tomara q n seja aquelas dublagem maiada , tem q contratar os cara q pasaa emoção imagina o eren com voizinha fofa mds
@@franklineliakin2264 kkkkkkkk, vai lá conhecer os dubladores, do Eren e do Levi, eles são muitos e vão dublar os mitos kk
Levi:👇
instagram.com/brunosangregorio?igshid=b4lvhxtpc101
Eren:👇
instagram.com/dublandocoisas?igshid=1fxvom4kjxflp
@@Consumerofc ua-cam.com/video/c2ktEMq9J2M/v-deo.html
opa, blz ?
esse video é uma fan dub do jogo six guns, (feita por min) convido todos a conferir e avaliar meu trabalho
muito bom vc fazer esse vídeo pq as vezes realmente tenha alguém que não entenda, e é muito bom fazer um vídeo mais "sério" por assim dizer.
Um dia vou ser ingual o Wendel, ser dublador 🙏
Acredite na sua fé 🙏.
Tem que aprender no mínimo português primeiro cara
Estuda!
@@HJonas-rv6qd nussa kk
@@HJonas-rv6qd kkkkkkkkkkkk é o corretor do celular doidão
A voz do Wendel encaixa com muitos personagens
Você que curte Disney, todas as quartas lanço teorias. Tipo o Rafiki já ter sido humano, já mostrei as conexões entre Moana e irmão urso. Tmj e boa tarde galera.
Rafiki humano kkkkjkjkjmmmmmmklmmmmmmmkkkkkk
@@lokizin943 parece engraçado, mas veja o vídeo pelo menos mano, tmj.
@@frogplanet ;-;
É pra ver né?
Só quero ver e assistir outra coisa
@@henriquetv8189 hahaha mano pode ver o que quiser, só tô convidando, relaxa.
@@frogplanet ok obrigado flw
uma das coisas que eu mais respeito é dublador serio, tipo quando to olhando algum filme eu sempre reparo no dublador, reconheço as vozes, e vou atrás de conhecer ele e os trabalhos dele, isso graças ao teu canal wendel, eu nunca tinha pensao em ser dublador na minha vida mas vendo seus videos e vejo como é grandiosa essa dublagem brasileira e espero um dia estar entre os grandes dubladores do brasil
Eu fico imaginando, de q adianta vc "imitar" um personagem sendo q vc num tem aquela experiência de interpretar, imitar qualquer um faz, mas dublar bem não é pra qualquer um, exige muito da pessoa tbm, e num é como se fosse.. "Ah eu sei imitar tal personagem, eu vou ser um grande dublador um dia", e primeiro q imitar é diferente de interpretar, só pq eu sei imitar tal coisa q eu vou me sair bem nisso, tipo, eu só sei "imitar" um personagem, e me pergunto : tá, mas... e o resto? Vc vai fazer só um personagem e vai ficar nisso?
Dublar é muito mas q imitar, é mais q interpretar, é mais q fazer.. É vc dar vida aquele personagem pela sua voz...
Vcs fazem um trabalho herculo , parabéns a todos os dubladores brasileiros.
Antes era "Wendel tem a voz do goku, agora goku tem a voz do Wendel"
Acho daora falar sobre dublagem, acho bem interessante saber como é dublar cada personagem e o que acontece dentro de um estudio de dublagem
Wendel fala da dublagem de Bleach e sobre as constantes trocas de elenco na dublagem desse anime que acabaram afetando ele.
Mais uma informação do grande Wendel muito bom!
Queria ser dubladora mais não consigo aprender inglês
só precisa do curso de teatro
Wendel sei que vc falou das suas dificuldades de ouvir áudio mas gostaria de te recomendar um vídeo do UA-cam. Um especial do projeto cinevisão (canal do Eduardo Miranda ex diretor de cinema da tv Manchete e rede Globo) ele entrevistou o Marco Ribeiro e o Christiano Torreão e eles falam dessas dificuldades em uma época que não tínhamos acesso a internet é muito bom. Projeto Cinevisão especial YU YU Hakusho 2 parte
WENDEL QUERO LOGO MAIS DA DUBLAGEM DE ONE PIECE
Só novo por aqui mas cada vídeo seu quando chegar a notificação tô ligado!!vlw
"Qual o nome daquele troço?"
TREM
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK MINAS GERAIS>>>>>>>>>>>> ALL
Bh mala mt kk
BH è nois kkkkk
sua dublagem é a melhor
0:14 wendel animes como dragon ball one piece bleach naruto etc são séries eles são a mesma coisa que séries dragon ball e game of trones são a mesma coisa no sentido de como funciona que tem uma história e vai desenvolvendo personagems e tem arcos que dividem a temporada em fim animes e séries são literalmente a mesma coisa
É sério que você ta explicando isso para o maior nome da dublagem de animes no Brasil?
@@mtulio6422 ele não é o maior
@@pdpleogamerflorenzano1265 Ah não. Então é quem?
@@mtulio6422 Guilherme brigs charlis Emanuel ursula bezerra Mauro ramos ermis baroli Alfredo rollo felipe grinnan yuri chessman Luiz Carlos percy Márcio seixas marco ribeiro miriam Fischer
@@pdpleogamerflorenzano1265 Eu falei o maior dublador de anime. Você saiu citando um monte de nome aleatorio. Ta doido kkkkkkk
Tô revendo a série CSI e muitas vezes vejo trabalhos seus na série. Muito massa, Wendelllll. Abraçoooooo
Primeiro comentário , salve Wendell vc é demais 😎
Blz jovem moderno, sabemos q vc é o primeiro a comentar
Quando é anime, acho que acaba sendo muito mais grandioso, dublagem em si é mágico. Eu mesmo quando recebo escala e é anime, meu... é maravilhoso! 😍 Pra mim tem um tchan a mais.
Queria tanto poder ser um dublador kkk. Mas acho que minha voz não tem, capacidade pra essas coisas.
Mas o que eu mais queria, era fazer ao menos um dublagem. kk
Na dublagem não existe isso de voz "boa" ou voz "ruim", o que conta mesmo é a interpretação.
@@Sam-12010 não entendi, treina de que forma vc está dizendo? Kkk
@@SelfSo2 eu nunca penso assim. Kkk Mas boa forma de se pensar.
Pq realmente ai a pessoa tem uma voz boa, mas não tem uma boa interpretação.
@@gokuro7501 já ouvi isso de uma grande dubladora, e realmente faz sentido
Penso o mesmo, comparada a voz dos dubladores a minha voz é feia kkkk. Principalmente comparando o Guilherme briggs
Amo seu trabalho, vc é muito carismático e talentoso
Oi wendel me responde sou sua fã amo o bob esponja ❤️❤️❤️❤️
A dublagem do wendel fica perfeita pra voz do goku cai muito bem a voz dele mano
Por favor nunca deixe de dublar Goku , vc tem a voz perfeita para ele
Wendel-sama! Brincadeira. O modo como foi apresentado o vídeo, as explicações sobre como funciona a dublagem de animes e a dublagem em geral foi excelente. Nem sempre podemos fazer o que queremos. Mas o contrário também é verdade! Um sonho que não tem base é só um sonho. Me senti como se fosse uma criança ouvindo a explicação do pai sobre o que se pode ou não pode fazer. A honestidade, junto com a bondade, ajuda a tomarmos a decisão certa. Ninguém precisa ser grosso para ser honesto. Parabéns, Wendel!! P.S: pirei com a menção de Yu Yu Hakusho. Gosto demais desse anime!
Wendell um dia vou ser igual a vc vou ser um dos melhores dubladores brasileiros
Melhor dublador de animes Wendel sou muito teu fã.