Respeto infinito al primer doblaje de detective conan. Pero también me gustaría que se doblaran de nuevo con el elenco que tiene aquí en Chile. Y que ojalá se sigan doblando caps hasta al menos llegar al tremendo capitulo 345.
Yo veia conan desde niño en uno de los canales nacionales de chile Recuerdo que en chv y recuerdo muy bien que era a las 6 pm Tenia como 7 años y era una de series que me gustaban y en el 2006 Hasta que en 2014 gracias a etc tv te lo agradezco que hayas vuelto a transmitirlo espero algun dia vuelva a doblaje Para mi siempre sera boby jackson
Tengo buenos recuerdos del primer doblaje de la serie, incluso es curioso que muchas personas que conozco se quedaron con esos capítulos y recuerdan a los personajes con los nombres cambiados. Sin embargo, la versión de Chile siento que le dio el trato que merecía la serie partiendo por respetar los nombres de los personajes. Soy de Chile y recuerdo vi muchos de esos episodios de etc.tv que había visto años antes en Español de España y fue sublime!! No sabía que habían tantos episodios doblados acá, espero que se pueda continuar el proyecto.
A mí me parece triste tanto maltrato por parte de Tms, y que conan deba depender de los bolsillos de los fans, pero ojalá un día se logre lanzar conan en una plataforma de stream con doblaje, buen video :3
Me gusto la participación de Salome, lástima que no pudieron poner el op 5 en latino, ahora no entiendo porque dejaron que ella haga el op 8 en japonés 🤷 y no dejar a la cantante original acaso había otro problema por la licencia de la canción (como lo sucedido con el op 1 de Inuyasha), claro no me molesto oírla, pero hubiera estado mejor que lo hiciera cantando en español. También admiro al compromiso que hizo el director y Cristobal con el corto final de Ai y los disquets (por eso decimos que solo un fan podría hacer brillar su mismo anime), lastimosamente es una carga pesada al ser muchos episodios que hizo descuidar su salud (espero que se encuentre bien 🙏), ahora entiendo porque Los Angeles habían dos directores en diferentes tiempos en un mismo día (aunque también dejaron muchos errores en el producto). Recuerdo ese incidente donde la televisora dijo que el problema del retraso venía por el estudio y como el estudio respondió se llegó (pienso yo) a esa delicada brecha de ya no querer el doblaje. Pero lo más justo era que dejaran terminar al estudio y que la tv pusiera el aviso "Queremos traerte la mejor experiencia con Detective Conan, por eso tendremos una repetición de algunos cap hasta que lleguen los nuevos episodios, Atentamente Conan Edogawa" Solo debieron hacer eso, si CN lo hizo con la imagen de Bulma en su Facebook, por lo sucedió del cap 100 de DB Super. Sigo pensando que deberían hacer un trato con Anime Onegai, ya que han doblado series (como 4 o 5) de TMS. Ahí podrían establecer un acuerdo donde Aedea se encargue de la adaptación del guión y doblar al reparto principal, mientras que AO dirige en México a todos los secundarios (algo parecido a Edens Zero). Aunque todo esto se debe hacer en interno, nunca sabremos que otras cosas más se necesitarían 😢😢😢 Gracias por la información con estos videos y para todos La verdad es solo una 😊 #DetectiveConanXAnimeOnegai
Un dato sobre esta escena al minuto 09:16 es que se actualizo con la canción doblada del Crowfonding de Aedea La misma esta disponible desde de la app de VTRPlay actualmente y desde la señal de SempaiTV Ojala el doblaje de esas peliculas y spinoffs de Netflix se hubieran doblado en Chile, una pena que no ocurriera, ojala puedan retomar el doblaje proximamente
Dios, pero cuánto cariño y profesionalismo dedicado hacia un producto ha demostrado Chile (otros podrian aprender con su ejemplo). P.d: también participó el papu yunaiker en el doblaje.❤
Excelente para esta gran serie. Nose si se han percatado pero SEGA aun no nos da un juego de Sonic con voz latina, ademas incluyendo los Yakuza en su traducción de dialogos al español, es muy a lo Pokémon donde usan terminos muy regionales.
Sinceramente ni siquiera sabia que existía una continuación del doblaje, me sgrada que al final los fans tuvieron lo que se merecian lastima que en México no hay forma legal de consumir pero de todos modos tratare de apoyar donando
Me encanta la voz de ella como conan porque le queda perfecto👌👌👌💕💕💕 a conan 😍❤ ojala que ella siga siendo la voz del conan igual que en las peliculas deberian ser toda con la voz de ella 🙂🙂 igual que shinichi 😊❤
Me gusta mucho Detective Conan,es uno de mis anime favoritos,ojala sigan haciendo las voces de los personajes los doblajistas chilenos,adiós y saludos desde Chile🇨🇱.
Y ahora finalmente tendremos el estreno de esos capítulos :D Una sugerencia, cuando terminen esta serie con el doblaje mexicano moderno (que ya lleva 3 spin of en realidad 😵💫), deberian juntar todo en un video largo. He visto que varios canales han hecho esto y les trae bastantes vistas. Eso, saludos 👋
Me vi detective conan cuando niña (con el primer doblaje) y me emocionaba muchisimo ver cada capitulo y cuando anunciaron en el 2014 nuevos capituloss doblados me puse super feliz y no me perdi ninguno, ahora etc tv dice que estranara capitulos remasterizados al HD solo espero que algun dia doblen mas capitulos de esta gran serie y lo que hizo AEDA es un grande
8:00 yo argumento que deberian haber hecho Conan un doblaje internacional, las voces no desentonan para nada entre ellas. Si funciona. Que final triste, despues de tanto esfuerzo han pasado los años y seguimos en nada. Ojala alguien regrese Conan a la region...
Muy buen video cómo siempre, es impresionante todo el esfuerzo y dedicación que ponen en cada video y a Cristóbal por tanto esfuerzo que hace para crear contenido
Grande adea studio gracias por tenernos a detective conan en latino y a todos los actores que hicieron este hermoso proyecto yo nunca me perdí los episodios ya es mi anime favorito, muchas gracias etc tv y adea studio por tanto ❤ se lo difícil que fue poreso nunca me lo perdí tms porfavor ayuda a nuestra zona ya este doblaje es el detective conan, saludos desde chile y Argentina y Venezuela por ayudar a este doblaje.
Ohh me parece sorprendente y a la vez me siento muy feliz que de haya hablado del doblaje Chileno de Conan, pues la encuentro muy pero muy espectacular, sobretodo por ser muy fiel permitiéndonos conocer muy bien la serie, sin eso aún estaríamos hablando del Conan Blazi , Carlos Guzmán, entre otros xd. Ojala que al menos se formen politicas al respecto para fomentar y ayudar aquel preciado trabajo. Ayudemos también.
en CATALUNYA estan todos doblados, estan doblados publicamente en catalan hasta mas de mil y pico. Y se siguen doblando los que van saliendo, aunque entiendo que hasta que no haya una buena tanda de episodios doblados no van a salir mas.
volvere por ti aun si la vida se me va en ello ctm 🫢 ❤️ que romantico wn senti la piel chinita ya que por las circuntancias del personaje no podia hacer nada por Ran pero si prometerle que pase lo que pase aun que el muera estara siempre con ella
Muy buen trabajo, espero que se continúe el doblaje chileno porque ve muy bueno Por cierto el opening 6 Girigiri chop también fue distribuido en españa (al menos en la versión gallega) emitiendose subtitulado en dos episodios (162 y 163)
¡Y para variar fue por un descuido de TMS! Ya que tenían créditos y subtítulos en japonés como bien dices... nunca formó parte de la versión internacional, que tenía el video completamente limpio.
Si, de hecho para no poner los subtítulos en japonés pusieron una linea roja donde colocaron los subtítulos traducidos. De hecho en el episodio 162 tenía el ending con el vídeo japonés, y lo subtitularon, pese a estar doblado
Yo conoci conan de pequeño gracias a etc, despues de años me di cuenta que la seguian transmitiendo y la veia en las tardes/noche, pero despues de unas semanas se dejo de transmitir y le perdi rasto a esta hermosa serie
Acabo de ver las 4 partes curiosas que tuvo el doblaje. Vi algunos cap por etc y sus voces se escuchan bastante bien. Sabran donde puedo ver el doblaje chileno online?? Yo ya casi voy en los cap 700 de Detective conan, gracias por las curiosidades 👌
El doblaje chileno tuvo la facilidad de haberse hecho en estos tiempos, no como el de España que se hizo en los 2000s cuando no había tanto acceso a internet y al anime. Por eso pudieron doblar el epílogo del 129 que en España seguro ni estaban enterados de que existía eso. También el guión mismo tenía fallos porque estaba en inglés, traduciendo “Sherry” como Jerez y Kid a veces se traducía como “el crio” por error.
Ojalá doblen más allá del 370, que es lo que está disponible en castellano. Aunque me guste más el doblaje de España, el de Chile me encantó, las voces, las traducciones y las canciones que tradujeron.
Queria llegar a este episodio jajaja me encanta el doblaje chileno, sobretodo por respetar los nombres, el doblaje Angelino no me gustó nada, por cosas así prefería el doblaje castellano, por tener mas respeto y porque avanzó más allá de los episodio s latinos.
Personsomente Creo que me gusta el Doblaje de los Angeles aunque es Verdad que cambiaron los Nombres pero coincidan con La Personalidad de los Personajes
Siendo honesto el doblaje Chileno es igual de bueno que el mexicano en las películas y la recomendación que doy es que doblen las películas de ambos países pero bueno. Yo quiera ver The Black Iron Submarine En el cine. La verdad no hubo casi nada de promoción. Eso pienso yo o es que realmente la película ni fue promocionada. Ósea creo que la promoción acá en Chile fue nuda en absoluto. Aunque igual que bueno que hagan una fuente de donaciones. Ya que los pueden ayudar y la verdad me encanta el doblaje Chileno de Detective Conan
Sinceramente me gustaba la primera voces de conan me gusto mucho lo vi completo ahora voy en el cap 1101 pero no veo el relleno los originales nomas veo de detective conan
No exactamente el doblaje mexicano sigue con las películas y spin off mientras el chileno sigue con la serie principal ahora con 6 nuevos capítulos Por lo que desde 2016 los 2 doblajes siguen hay viviendo al mismo tiempo
mi sueño es tener detective conan completo todo latino y sus peliculas latino gran coleccion
Es mi sueño igual 🤕🤕 sabes si todavía lo de la recaudación que estaban haciendo para doblar más capítulos
Casi llego a Estados Unidos y pienso trabajar para donar lo que más pueda 😢
@@adelalexanderortegafernand5271si todavía está disponible
Pase 25 palos pues amigo.
Respeto infinito al primer doblaje de detective conan. Pero también me gustaría que se doblaran de nuevo con el elenco que tiene aquí en Chile. Y que ojalá se sigan doblando caps hasta al menos llegar al tremendo capitulo 345.
El doblaje de Conan chileno tiene un nivel de calidad muy bueno. Mis respetos al trabajo de actores y directores para el proyecto.
Yo veia conan desde niño en uno de los canales nacionales de chile
Recuerdo que en chv y recuerdo muy bien que era a las 6 pm
Tenia como 7 años y era una de series que me gustaban y en el 2006
Hasta que en 2014 gracias a etc tv te lo agradezco que hayas vuelto a transmitirlo espero algun dia vuelva a doblaje
Para mi siempre sera boby jackson
Ojala continue el doblaje chileno de detective conan
Ya que es buenisimo
Tengo buenos recuerdos del primer doblaje de la serie, incluso es curioso que muchas personas que conozco se quedaron con esos capítulos y recuerdan a los personajes con los nombres cambiados. Sin embargo, la versión de Chile siento que le dio el trato que merecía la serie partiendo por respetar los nombres de los personajes.
Soy de Chile y recuerdo vi muchos de esos episodios de etc.tv que había visto años antes en Español de España y fue sublime!! No sabía que habían tantos episodios doblados acá, espero que se pueda continuar el proyecto.
wau amo la voz de este narrador que corazon que pusieron los amo a etc etc igual por permitirnos mas nostalgia T-T
A mí me parece triste tanto maltrato por parte de Tms, y que conan deba depender de los bolsillos de los fans, pero ojalá un día se logre lanzar conan en una plataforma de stream con doblaje, buen video :3
Grande el jefe chulo, esperemos todo salga bien, lastimosamente es una serie demasiado larga y con difusión limitada fuera de Chile.
Gracias UA-cam por recomendarme este canal! No hay nada que ame más que un análisis con opiniones objetivas. Sigan así, chicos!! ♥ Nueva suscriptora!
Me gusto la participación de Salome, lástima que no pudieron poner el op 5 en latino, ahora no entiendo porque dejaron que ella haga el op 8 en japonés 🤷 y no dejar a la cantante original acaso había otro problema por la licencia de la canción (como lo sucedido con el op 1 de Inuyasha), claro no me molesto oírla, pero hubiera estado mejor que lo hiciera cantando en español.
También admiro al compromiso que hizo el director y Cristobal con el corto final de Ai y los disquets (por eso decimos que solo un fan podría hacer brillar su mismo anime), lastimosamente es una carga pesada al ser muchos episodios que hizo descuidar su salud (espero que se encuentre bien 🙏), ahora entiendo porque Los Angeles habían dos directores en diferentes tiempos en un mismo día (aunque también dejaron muchos errores en el producto).
Recuerdo ese incidente donde la televisora dijo que el problema del retraso venía por el estudio y como el estudio respondió se llegó (pienso yo) a esa delicada brecha de ya no querer el doblaje. Pero lo más justo era que dejaran terminar al estudio y que la tv pusiera el aviso "Queremos traerte la mejor experiencia con Detective Conan, por eso tendremos una repetición de algunos cap hasta que lleguen los nuevos episodios, Atentamente Conan Edogawa"
Solo debieron hacer eso, si CN lo hizo con la imagen de Bulma en su Facebook, por lo sucedió del cap 100 de DB Super.
Sigo pensando que deberían hacer un trato con Anime Onegai, ya que han doblado series (como 4 o 5) de TMS. Ahí podrían establecer un acuerdo donde Aedea se encargue de la adaptación del guión y doblar al reparto principal, mientras que AO dirige en México a todos los secundarios (algo parecido a Edens Zero). Aunque todo esto se debe hacer en interno, nunca sabremos que otras cosas más se necesitarían 😢😢😢
Gracias por la información con estos videos y para todos La verdad es solo una 😊
#DetectiveConanXAnimeOnegai
Un dato sobre esta escena al minuto 09:16 es que se actualizo con la canción doblada del Crowfonding de Aedea
La misma esta disponible desde de la app de VTRPlay actualmente y desde la señal de SempaiTV
Ojala el doblaje de esas peliculas y spinoffs de Netflix se hubieran doblado en Chile, una pena que no ocurriera, ojala puedan retomar el doblaje proximamente
Dios, pero cuánto cariño y profesionalismo dedicado hacia un producto ha demostrado Chile (otros podrian aprender con su ejemplo). P.d: también participó el papu yunaiker en el doblaje.❤
Wow eso no lo sabia
@@luisadellan-caricaturasyan9478 hola, no sabia que andabas por acá. En efecto, el colaboró esos caps.
Amigo tiene alguna información de los rumores de que van a retomar el doblaje de conan
@@adelalexanderortegafernand5271 estrenaron un cap nuevo doblado hace poco....
@@estu048 y sabes si van a seguir estrenando ?o ya es hasta ahí
Me encantan estos videos sobre el doblaje, ya a la espera de los demas videos
No tenia idea de eso que interesante y eso que soy chilena 😅 que genial
Excelente para esta gran serie.
Nose si se han percatado pero SEGA aun no nos da un juego de Sonic con voz latina, ademas incluyendo los Yakuza en su traducción de dialogos al español, es muy a lo Pokémon donde usan terminos muy regionales.
Sinceramente ni siquiera sabia que existía una continuación del doblaje, me sgrada que al final los fans tuvieron lo que se merecian lastima que en México no hay forma legal de consumir pero de todos modos tratare de apoyar donando
Me encanta la voz de ella como conan porque le queda perfecto👌👌👌💕💕💕 a conan 😍❤ ojala que ella siga siendo la voz del conan igual que en las peliculas deberian ser toda con la voz de ella 🙂🙂 igual que shinichi 😊❤
Netflix deberia poner detective conan y peliculas 😢 seria vacan ver detective conan en netflix ☺❤
Me gusta mucho Detective Conan,es uno de mis anime favoritos,ojala sigan haciendo las voces de los personajes los doblajistas chilenos,adiós y saludos desde Chile🇨🇱.
Y ahora finalmente tendremos el estreno de esos capítulos :D
Una sugerencia, cuando terminen esta serie con el doblaje mexicano moderno (que ya lleva 3 spin of en realidad 😵💫), deberian juntar todo en un video largo. He visto que varios canales han hecho esto y les trae bastantes vistas.
Eso, saludos 👋
Me vi detective conan cuando niña (con el primer doblaje) y me emocionaba muchisimo ver cada capitulo y cuando anunciaron en el 2014 nuevos capituloss doblados me puse super feliz y no me perdi ninguno, ahora etc tv dice que estranara capitulos remasterizados al HD solo espero que algun dia doblen mas capitulos de esta gran serie y lo que hizo AEDA es un grande
recuerdo que en uno de los capítulos, el inspector se encuentra con Kogoro y cuando lo ve dice "miren! es el hombre yeta!" y me hizo el día XD
Ojalá puedan continuar este doblaje como corresponde. Era mágico ver los episodios cuando se estrenaban en el ETC.
8:00 yo argumento que deberian haber hecho Conan un doblaje internacional, las voces no desentonan para nada entre ellas. Si funciona.
Que final triste, despues de tanto esfuerzo han pasado los años y seguimos en nada.
Ojala alguien regrese Conan a la region...
Que gran trabajo, el video como el del estudio de doblaje!
Como fan de Conan todos estos videos me emocionaron un montón, muchas gracias! Increíbles videos 👏👏
Muy buen video cómo siempre, es impresionante todo el esfuerzo y dedicación que ponen en cada video y a Cristóbal por tanto esfuerzo que hace para crear contenido
Grande adea studio gracias por tenernos a detective conan en latino y a todos los actores que hicieron este hermoso proyecto yo nunca me perdí los episodios ya es mi anime favorito, muchas gracias etc tv y adea studio por tanto ❤ se lo difícil que fue poreso nunca me lo perdí tms porfavor ayuda a nuestra zona ya este doblaje es el detective conan, saludos desde chile y Argentina y Venezuela por ayudar a este doblaje.
Ohh me parece sorprendente y a la vez me siento muy feliz que de haya hablado del doblaje Chileno de Conan, pues la encuentro muy pero muy espectacular, sobretodo por ser muy fiel permitiéndonos conocer muy bien la serie, sin eso aún estaríamos hablando del Conan Blazi , Carlos Guzmán, entre otros xd.
Ojala que al menos se formen politicas al respecto para fomentar y ayudar aquel preciado trabajo. Ayudemos también.
Grandísimo trabajo Cristóbal!! 👏🏻👏🏻☺️
en CATALUNYA estan todos doblados, estan doblados publicamente en catalan hasta mas de mil y pico. Y se siguen doblando los que van saliendo, aunque entiendo que hasta que no haya una buena tanda de episodios doblados no van a salir mas.
Porfin un youtuber chileno viva Chile
volvere por ti aun si la vida se me va en ello ctm 🫢 ❤️ que romantico wn senti la piel chinita ya que por las circuntancias del personaje no podia hacer nada por Ran pero si prometerle que pase lo que pase aun que el muera estara siempre con ella
Muy buen trabajo, espero que se continúe el doblaje chileno porque ve muy bueno
Por cierto el opening 6 Girigiri chop también fue distribuido en españa (al menos en la versión gallega) emitiendose subtitulado en dos episodios (162 y 163)
¡Y para variar fue por un descuido de TMS! Ya que tenían créditos y subtítulos en japonés como bien dices... nunca formó parte de la versión internacional, que tenía el video completamente limpio.
Si, de hecho para no poner los subtítulos en japonés pusieron una linea roja donde colocaron los subtítulos traducidos. De hecho en el episodio 162 tenía el ending con el vídeo japonés, y lo subtitularon, pese a estar doblado
En castellano solo salió ese opening en 3 episodios creo, y hubo como 5 capitulos sin la intro. Mas varias escenas que no salen, ay TMS🤦♂️
AYUDA donde puedo ver los capitulos doblados hasta el capitulos 282 ??????
Yo conoci conan de pequeño gracias a etc, despues de años me di cuenta que la seguian transmitiendo y la veia en las tardes/noche, pero despues de unas semanas se dejo de transmitir y le perdi rasto a esta hermosa serie
Acabo de ver las 4 partes curiosas que tuvo el doblaje. Vi algunos cap por etc y sus voces se escuchan bastante bien. Sabran donde puedo ver el doblaje chileno online?? Yo ya casi voy en los cap 700 de Detective conan, gracias por las curiosidades 👌
es muy loco pedirle a tms que lleguen a un acuerdo y usar el doblaje de aedea para crunchyroll
El doblaje chileno tuvo la facilidad de haberse hecho en estos tiempos, no como el de España que se hizo en los 2000s cuando no había tanto acceso a internet y al anime.
Por eso pudieron doblar el epílogo del 129 que en España seguro ni estaban enterados de que existía eso. También el guión mismo tenía fallos porque estaba en inglés, traduciendo “Sherry” como Jerez y Kid a veces se traducía como “el crio” por error.
Alguien sabe de donde podría ver el doblaje Chileno de Detective Conan en buena calidad? No lo encuentro 😭😭😭
me encantaron todos estos videos de conan igual que los de supertoonfiesta, gracias a ambos
Ojalá doblen más allá del 370, que es lo que está disponible en castellano. Aunque me guste más el doblaje de España, el de Chile me encantó, las voces, las traducciones y las canciones que tradujeron.
Donde se pueden ver o descargar los nuevos capitulos con doblaje??????
Etc TV , mega go lo tiene, solo tiene que pagar un vpn y ponerlo en chile para contratar el canal. Mega Go se llama está como 3 dólares. Saludos
yo era tan feliz con las retransmisiones de Conan en el ETC pero las sacaron la semana pasada :(
La serie sigue retransmitiéndose normalmente por ETC...
Yo extraño a Carlos Guzmán y Sarita
Queria llegar a este episodio jajaja me encanta el doblaje chileno, sobretodo por respetar los nombres, el doblaje Angelino no me gustó nada, por cosas así prefería el doblaje castellano, por tener mas respeto y porque avanzó más allá de los episodio s latinos.
Recuerdo que etc también transmitio en exclusiva todo los episodios finales de naruto
Muy buen documental, excelente 👏👏
Entonces esas pelis que están en HBO se doblaron en Mexico?
Pueden hacer la segunda parte de cómo fue dragón ball Kai osea dragon ball kai the final chapters
Será nuestro próximo video 😉
Excelente gente
Personsomente Creo que me gusta el Doblaje de los Angeles aunque es Verdad que cambiaron los Nombres pero coincidan con
La Personalidad de los Personajes
Oye bro, pregunto, donde consigues los episodios como el 129 con esa calidad, se ven muy épicos
Si preguntas por algo oficial sería Crunchyroll con subtítulos o adquirir los Bluray de Alemania. (ninguno trae audio latino)
Yo participé en 3 episodios :D
A quién doblaste?
Tienes los links de los videos anteriores a este?
Enlaces en el propio video y en la descripción del video...
@@ANMTV_LA gracias.
Sabes donde puedo ver la película 1?
Siendo honesto el doblaje Chileno es igual de bueno que el mexicano en las películas y la recomendación que doy es que doblen las películas de ambos países pero bueno. Yo quiera ver The Black Iron Submarine En el cine. La verdad no hubo casi nada de promoción. Eso pienso yo o es que realmente la película ni fue promocionada. Ósea creo que la promoción acá en Chile fue nuda en absoluto. Aunque igual que bueno que hagan una fuente de donaciones. Ya que los pueden ayudar y la verdad me encanta el doblaje Chileno de Detective Conan
Por favor que regrese el doblaje
4:28 ¿cuales son los episodios de ese especial? O ¿Como se llama?
Episodio 129: La misteriosa alumna nueva
@@ANMTV_LA
Es que lo conseguí mucho antes de la pregunta, en latino en telegram pero no encontre la escena 😩, y pense que no era...
¿Fue TMS?
@@ANMTV_LA Necesito Que Resubir Otravez Sus Videos Viejos porfavor
Sinceramente me gustaba la primera voces de conan me gusto mucho lo vi completo ahora voy en el cap 1101 pero no veo el relleno los originales nomas veo de detective conan
Hasta que capitulo llegaron?
Me gustaría trabajar en la industria del doblaje. Cómo funciona eso?
Hasta que temporada llego el doblaje ?
A vuelto el doblaje es verdad ?
Ya doblado 283 y 284 solo que le pasado el capitulos los que pagado y aun no se sabe si lo vamos ver nos que no puede paga etc
Detective conan murió o va a seguir su doblaje en un futuro
Si se llega a la meta de donacion antes de fin de año supongo que seguirà, pero parece muy complicado, o eso creo, desgraciadamente
No exactamente el doblaje mexicano sigue con las películas y spin off mientras el chileno sigue con la serie principal ahora con 6 nuevos capítulos
Por lo que desde 2016 los 2 doblajes siguen hay viviendo al mismo tiempo
Yo tengo los capítulos doblaje aedea studio