Beautiful! Is it perhaps in the langue d'oc, that is, Occitan, Provençal, in short, the language of the ancient troubadours? You may not believe it, but some of the words in this song resemble Italian and some dialects of northern Italy. You are all very good!
3 місяці тому+1
Thanks a million Giorgio ! It is indeed a song in Occitan language, and I must say I'm not that surprised that it sounds like Italien dialects ! We're all cousins after all !!! I was having a chat a couple of weeks ago with a musician from Calabria and he was astonished to realize that our "bourrée 3 temps" from Auvergne is very similar to Calabrian tarantella.
bonjour, où est il possible d'avoir les paroles en entier ? je ne retrouve que la moitié du texte sur le net. MErci
3 місяці тому
Bonjour. Voici les paroles, transmises par Camille Lainé : La baish en tèrra plana bèra dança i avè bèra dança de filhas e de bèths chivalièrs la bèra Margalida volè ana’i "danser" son "père" ni sa "mère" non l’i leishan "aller" Jan petit son bèu "frère" de la guèrra arribè La pren per sa man blanca E dança la mené Au premier tour de dança Lo galant l'a n'espie Au second tour de dança Lo galant l'a baisé La baish en tèrra plana
Sound's Great
Thank you !! 🙏🙏
un vrai régal de vous écouter🤩🥰
Merci beaucoup 🙏
Merciiii Anne !! De grosses bises et à tout bientôt j'espère !
Hope to hear much more from this band. Now I see where the call and response in Quebecois music originates.
Thanks a million Eric ! We'll be posting more music as soon as we can !
Loved this ❤️
Awww I'm so glad you enjoyed the music !! 🙏✨🎶Have a wonderful day !
Magnifique 😂
@@Gilbertdelatouche-cl1op Merci Gilbert !!
@@Gilbertdelatouche-cl1op Merci Papa!
Beautiful! Is it perhaps in the langue d'oc, that is, Occitan, Provençal, in short, the language of the ancient troubadours? You may not believe it, but some of the words in this song resemble Italian and some dialects of northern Italy. You are all very good!
Thanks a million Giorgio ! It is indeed a song in Occitan language, and I must say I'm not that surprised that it sounds like Italien dialects ! We're all cousins after all !!! I was having a chat a couple of weeks ago with a musician from Calabria and he was astonished to realize that our "bourrée 3 temps" from Auvergne is very similar to Calabrian tarantella.
bonjour, où est il possible d'avoir les paroles en entier ? je ne retrouve que la moitié du texte sur le net. MErci
Bonjour. Voici les paroles, transmises par Camille Lainé :
La baish en tèrra plana
bèra dança i avè
bèra dança de filhas
e de bèths chivalièrs
la bèra Margalida
volè ana’i "danser"
son "père" ni sa "mère"
non l’i leishan "aller"
Jan petit son bèu "frère"
de la guèrra arribè
La pren per sa man blanca
E dança la mené
Au premier tour de dança
Lo galant l'a n'espie
Au second tour de dança
Lo galant l'a baisé
La baish en tèrra plana