"ภาษาไทย" ในสายตาคนไต้หวัน !?! ยากหรือเปล่า?? เรียนทำไม?? เรียนยังไง?? ◐ เจ๋อเจ๋อ Jer Jer

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 392

  • @onzlaw6440
    @onzlaw6440 4 роки тому +292

    5:42
    พี่เจ๋อๆ: "ปัญหาโสเภณี​ โสเภณี​คือผู้หญิงที่ให้บริการทางเพศ...(บลาๆ)....บางคนเรียกหญิงโสเภณี​ว่า...."
    ผม: "กะxxี่"
    พี่เจ๋อๆ: "หญิงขายตัว..."
    ผม: "......ขอโทษครับ​😌"

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому +39

      5555555555555555555555555655665555 อันนี้ขำมาก ต้อง pin ไว้

    • @user-vv2fy7wp5m
      @user-vv2fy7wp5m 4 роки тому +6

      มันจี้มากเลยค่ะพี่จี้55555555

    • @Aiirz89
      @Aiirz89 4 роки тому +3

      คิดถึงคำนี้เหมือนกัน555+

    • @ninnew.n3845
      @ninnew.n3845 4 роки тому +1

      เหมือนกันเลยค่ะ5555555555

    • @iTunnSoSic
      @iTunnSoSic 4 роки тому +5

      คำนี้เด้งขึ้นมาในหัวก่อนเลย 55

  • @user-go1xv3fz5k
    @user-go1xv3fz5k 4 роки тому +162

    สบายดีมั้ยคะ สำหรับเราจะเอาไว้พูดกับคนที่ไม่ค่อยสนิท และไม่ได้เจอกันนาน หรือเพื่อนที่ไม่ค่อยเจอกัน อะไรประมาณนี้ค่ะ

    • @boykank
      @boykank 4 роки тому +3

      ห่ะ ป่าว ใช่ครับ เหมือนกับ 你好吗?ในภาษาจีน ปกติก็ไม่ค่อยได้ใช้

    • @melonenergy6350
      @melonenergy6350 3 роки тому +1

      คนไทยพูด ไง บายดีป่ะ

  • @pimblabla9577
    @pimblabla9577 4 роки тому +70

    13:10 ผักชีโรยหน้า เป็นสำนวนไทย หมายถึง การทำความดีหรือทำอะไรๆก็ตามเพียงเพื่อให้ออกมาดูดีดูสวยดูเรียบร้อยแต่แต่จริงๆแล้วไม่ใช่
    ส่วนที่มาของสำนวนนี้นะ เราเดาว่ามาจากวัฒนธรรมการกินของคนไทย เพราะอาหารหลายอย่างของไทยเนี่ย เวลาทำเสร็จแล้วก็จะโรยหน้าด้วยผักชี(ไทย)ก็จะเป็นอันเสร็จพิธี บ้างก็จำเป็นบ้างก็ไม่จำเป็น อันนี้ก็ไม่รู้นะบางทีอาหารของประเทศอื่นๆใกล้เคียงก็มีการโรยตกแต่งแบบนี้ก็ได้😂

  • @5207534
    @5207534 4 роки тому +18

    เจ๋อ ๆ เก่งเนอะ หัวดีมากๆเลย
    สามารถพูดไทยแบบเนียนมาก
    น้องผู้หญิงก็พูดไทยเก่งมาก
    แค่ไม่กี่ปีทำไมพูดได้ขนาดนี้

  • @mamnim2027
    @mamnim2027 4 роки тому +105

    ภาษาระดับทางการจะมีการเปลี่ยนแปลง หรือ"ดิ้น"น้อยกว่าแบบไม่เป็นทางการนะครับ แล้วภาษาพูดก็มักจะกร่อนมาจากภาษาทางการนะครับ
    อย่างเช่น ถ้าไม่รู้จักคำว่า "อย่างไร" ก็คงจะไม่เห็นความเชื่อมโยงของคำว่า เป็นไง/เป็นไร/เป็นยังไง/ว่าไง ก็ต้องจำเอาล้วนๆ ว่าสี่คำแต่ความหมายเดียวกันนะครับ แล้วภาษาไทยก็มีแสลง มีกร่อนคำเยอะ
    ผมมองว่าการเริ่มจากภาษาทางการ(ในผู้ใหญ่) มีประโยชน์ในการช่วยให้คลังคำศัพท์เกิดความเชื่อมโยงและขยายได้มากขึ้นนะครับ

    • @orawanyuna
      @orawanyuna 4 роки тому +4

      เจอเพื่อนเรากร่อนจนอึ้งเมื่อฟังในครั้งแรก จากคำว่า "ที่ทำงาน" เหลือ แค่ "ทิ่มงาน"

    • @pongtarattantiapigul2813
      @pongtarattantiapigul2813 4 роки тому

      ใช่ครับภาษามีการเปลี่ยนแปลงตลอด ภาษาใหนไม่เปลี่ยนแปลง แสดงว่าคนไม่ใช้แล้วซึ่งจะตายไปในที่สุด

    • @salimmenbood1380
      @salimmenbood1380 3 роки тому

      @@orawanyuna ห้ะ ทิ่มงานมีด้วยหรอ555

  • @onikumaji7641
    @onikumaji7641 4 роки тому +77

    12:54 อันนี้มีจริงๆครับ เป็นสํานวนไทย บางพื้นที่อาจจะบอกว่า'วัวแก่กินหญ้าอ่อน' สำนวนนี้หมายถึงคนที่มีอายุเยอะ แต่มีแฟนที่มีอายุน้อยกว่าตัวเองมาก
    13:10 อันนี้ถ้าหมายถึงสำนวนก็จะหมายถึงการทําความดีแค่ผิวเผิน ยกตัวอย่างเช่น มีผู้นำประเทศคนหนึ่งออกกฎออกมาตรการมาช่วยเหลือคนจน มันก็ช่วยเหลือได้อยู่บ้าง แต่ก็ออกมาเฉยๆให้ตัวเองดูดีไปงั้นแหละ
    (ปล.เรื่องสมมุติที่แต่งขึ้นเพื่อมายกตัวอย่างเฉยๆนะครับ)

    • @poon3082
      @poon3082 4 роки тому +4

      Oni Kumaji เปรียบเหมือนผักชีที่โรยอาหารค่ะ คือโรยเพื่อความสวยงามแต่เราก็ไม่ได้กินมันอยู่ดี ดังนั้นผักชีนี้จึงไม่มีประโยชน์อะไรเลยนอกจากความสวยงาม

    • @onikumaji7641
      @onikumaji7641 4 роки тому

      @@poon3082 อ่อๆ ใช่ๆประมาณนั้นแหละครับ

    • @herepaolicious
      @herepaolicious 4 роки тому +6

      @@poon3082 ความหมายไม่ใช่ทำเพื่อสวยงามแต่ไม่มีประโยชน์นะครับ แต่หมายถึง พวกที่ชอบทำดีเพียงผิวเผิน ให้คนอื่นเห็นว่าดูดี แต่จริงๆไม่ได้ทำอย่างนั้นเป็นประจำ เช่น เวลามีคนมาตรวจงาน ก็รีบมาจัดสภานที่ต้อนรับให้สวยงาม แต่ในยามปกติก็ปล่อยเละเทะตามสภาพ

    • @poon3082
      @poon3082 4 роки тому

      Herepaolicious อร่อยไปกับเฮีย ขอบคุณที่อธิบายความหมายเพิ่มค่ะ 💖

    • @user-dp4ds7kp9w
      @user-dp4ds7kp9w Рік тому

      ภาษาไทยนั้นเรียนยากตอนเราเป็นเด็กตอ้งเรียนสะระกถึงฮนกฮูกเป็นปี

  • @amikaa.3745
    @amikaa.3745 4 роки тому +28

    ผักชีโรยหน้า ถ้าแบบแปลง่ายๆ แปลว่าสร้างภาพก็ได้ค่ะ เป็นการทำดีแบบที่ปกติไม่เคยทำ เพื่อให้ตัวเองดูดี เช่น ปกติขี้เกียจแต่พอเจ้านายมาก็ขยันทำงานให้เจ้านายเห็นว่าขยัน หรือปกติเป็นคนสกปรกพอมีคนมาเยี่ยมบ้านก็รีบเอาขยะย้ายไปอีกห้อง เพื่อให้ดูเป็นคนสะอาด

  • @onikumaji7641
    @onikumaji7641 4 роки тому +38

    2:22 อันนี้เจอน้อยจริง ปกติจะถามว่า "เป็นไงบ้าง" "ช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง" " ไม่ได้เจอกันนานเป็นไงบ้าง" แล้วอาจจะบอกสบายมีมั้นต่อท้าย หรือไม่ก็คนในครอบครัวถามกันจะใช้บ่อยอยู่

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому +4

      ใช่ๆๆ เจ๋อก็ได้ยิน “สวัสดี” มากกว่า “สบายดี”

    • @user-ol9xk6rp2f
      @user-ol9xk6rp2f 4 роки тому

      @@jerjer687 สบายดีมั๊ย​จะใช้ในสถานการณ์​ที่ไม่ได้เจอกัน​เป็น​เวลานาน.. หมายถึงถามถึงสารทุกข์สุกดิบ​ความเป็นอยู่.. ประมาณ​นี้ครับ​

    • @Ajjiam
      @Ajjiam 4 роки тому

      @@jerjer687 สบายดี เป็น คำทักทาย ของ คนลาว ครับ

    • @babor555
      @babor555 3 роки тому

      @@jerjer687 เริ่มต้นเจอกัน สวัสดีค่ะ ถ้านานๆเจอกัน คำถามต่อไปจะถามว่า เธอสบายดีไหม คุณ...?สบายดีไหม ? ถ้าเขาตอบว่า สบายดีจ้า แล้วเธอล่ะ เขาถามกลับ ก็ตอบเขา ... กรณีที่เจอกันทุกวัน ก็จะ ทักทายกันว่า สวัสดีค่ะ ถ้า ตอนเช้า ... มักถามว่า ทานข้าวหรือยัง หรือใกล้เที่ยง... มื่อเย็นก็ถามเช่นกัน แต่ปัจจุบันจะนิยม ถามว่าทานอะไรหรือยัง? ค่ะ

    • @babor555
      @babor555 3 роки тому +3

      @@Ajjiam คนไทย ก็ถามค่ะ กรณี นานๆได้คุยกันค่ะ สบายดีไหมคะ ? /ส่วนคนลาว คำทักทายว่า สบายดีของเขาคือ สวัสดีของไทยค่ะ ถ้า คนไทยทักถามว่า สบายดีไหมคะ =คนลาว ซำบายดีบ่โด๋ย/เจ๊า

  • @shinymonnie
    @shinymonnie 4 роки тому +68

    ถ้าพูดถึง "สบายดีมั้ย" เราจะนึกไปถึงบริบท แฟนเก่าทักมาในแชท หรือไม่ก็คนคุยเก่าทักมา ถ้าเป็นเพื่อนเก่ามารียูเนียนยังไม่ใช้ สบายดีมั้ย เลยอ่ะ

    • @studio4114
      @studio4114 4 роки тому +1

      5555555
      ใช้กับพูดกับคนที่ไม่เจอกันนาน

    • @phetcharatmanatsaweekul2861
      @phetcharatmanatsaweekul2861 4 роки тому +2

      “ไหม”เป็นภาษาเขียน มั้ยเป็นภาษาพูดเราควรพิมพ์ให้ถูกนะคะ

    • @taecj
      @taecj 4 роки тому +1

      @@phetcharatmanatsaweekul2861 เสียงพูดก็ต่างกันแล้ว มั้ย กับ ไหม ถ้าภาษาเขียน เราต้องการให้คำว่า ไหม เสียงเหมือน มั้ย ต้องเขียนยังไง

    • @517.3
      @517.3 4 роки тому

      เออจริง 555

    • @studio4114
      @studio4114 4 роки тому

      @@taecj ใส่วงเล็บเพิ่ม หรือคาราโอเกะครับ 55555

  • @user-fo4zo8pu8s
    @user-fo4zo8pu8s 4 роки тому +15

    "สบายดีมั้ย" ส่วนมากจะใช้คำว่า"เป็นไงบ้าง"มากกว่า

  • @jimky07
    @jimky07 4 роки тому +17

    12:54 "วัว/โค"แก่กินหญ้าอ่อน หมายถึง ชายแก่ที่มีภรรยา/เมีย ที่อายุน้อยกว่ามาก
    13:10 ผักชีโรยหน้า หมายถึง การทำงานหรือทำความดีแค่พอให้คนอื่นเห็นว่าทำ ไม่ได้มีความตั้งใจที่จะทำอย่างแท้จริง
    ทั้งสองตัวอย่างที่ยกขึ้นมา ภาษาไทยเรียกว่า สำนวน (idiom) (成語)

  • @tasanoa
    @tasanoa 2 роки тому +3

    คุณเรียนภาษาไทยในโรงเรียน แม้ภาษาจะดูแปลกไปบ้าง คืออาจจะเป็นทางการมากเกินไป 😂 แต่มันทำให้คุณพูดเพราะ พูดน่ารัก มีมารยาทในการพูด 🤫 ถ้าเรียนจากเพื่อนๆ ก็จะได้ภาษาพูดที่มีหลายระดับขึ้นอยู่กับว่าคุณมีเพื่อนแบบไหน🧛

  • @Fariona55
    @Fariona55 4 роки тому +7

    "สบายดีมั้ย?" ใช้บ่อยอยู่นะคะ มีความหมายว่า "ที่ผ่านมา ที่ไม่ได้เจอกัน เป็นอย่างไรบ้าง สบายดีไหม" จะใช้เวลาคุยกับคนที่ไม่ได้คุย/เจอกันนานค่ะ ที่คุณเจ๋อไม่ได้ยิน เพราะทุกคนที่คุณเจ๋อพบเจอ ยังต้องเจออยู่บ่อยๆ ยังต้องไปเรียนอยู่ เจอกันทุกสัปดาห์ ก็ไม่จำเป็นต้องทักกันว่า "สบายดีมั้ย?" เจอกันอยู่ทุกวันก็เห็นๆอยู่ว่าสบายดีค่ะ เลยไม่ต้องถามแบบนี้ค่ะ

    • @kvinitkv
      @kvinitkv Рік тому

      ตามนี้เลยจ้า

  • @kmlyy5413
    @kmlyy5413 4 роки тому +25

    ชอบเวลาพี่ฟ้าพูดชื่อตัวเองแล้วต้องมีใช้นิ้วเพื่อเพิ่มระดับวรรณยุกต์ 555555555 น่ารักดีค่ะๆๆ😘😘
    ปล.พูดภาษาไทยกันเก่งจังเลยค่ะะ

  • @yuukijung
    @yuukijung 4 роки тому +3

    เป็นคนไทยแต่ก็ปวดหัวกับภาษาไทยเหมือนกัน เสียงวรรณยุกต์เยอะแถมบางครั้งอ่านออกเสียงไม่ตรงตามที่เขียนด้วย จึงหาคนต่างชาติที่อ่านเสียงวรรณยุกต์ไม่เพี้ยนเลยได้ยาก

  • @kid9x9
    @kid9x9 6 місяців тому

    เจ๋อเจ๋อ...เก่งมาก
    เป็นคนที่สนใจวิธีการเรียนภาษาไทยมากเลย
    ถ้าใครทำตำราเรียนต้องส่งให้เจ๋อช่วยวิจารณ์...เป็นประโยชน์ดีนะ

  • @nonweeradonthaikan7771
    @nonweeradonthaikan7771 4 роки тому +38

    สบายดีมั้ยคะ มันทางการอ่ะ ในธรรมดาอ่ะก็ ว่าไง บางทีก็ไม่พูดเลย เช่น สวัสดี แล้วถามสารทุกข์สุกดิบเลยค่ะ เช่น วีนนี้เป็นไง วันนี้กินข้าวเช้ามาหรือยัง ประมาณนี้ค่ะ

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому +3

      ใช่ๆ เจ๋อก็ได้ยินสวัสดีเป็นหลัก คำว่าสบายดีมั้ย แทบไม่เคยได้ยินเลย

    • @manowxmaxim5306
      @manowxmaxim5306 4 роки тому +14

      @@jerjer687 สบายดีมั้ย​ ก็ยังใช้อยู่นะคะ​ แต่ส่วนใหญ่ใช้ในกรณีที่​ไม่ได้เจอกันนานแล้วกลับมาเจอกันอีกค่ะ​

    • @woofwoof4492
      @woofwoof4492 4 роки тому +7

      เพื่อนกันจะพูดว่า เห้ยมึง เป็นไงมั่งว่ะ ไม่ได้เจอนานเลยสาส คืนนี้หมูทะป่ะ จัดไป

  • @ttboyteva1078
    @ttboyteva1078 4 роки тому +2

    คนไทยส่วนใหญ่ และคนในครอบครัว มีแต่อยากไปทำงานที่ใต้หวัน ทำไมพวกคุณถึงอยากมาทำงานที่ไทยครับ

  • @emanuelemontaldi9918
    @emanuelemontaldi9918 4 роки тому +1

    คำว่าสบายดีไหม เหมือนดัดแปลงการเรียนเหมือนภาษาอังกฤษมาสอน วัฒนธรรมฝรั่งชอบถามHow are you หรืออะไรที่มีความหมายแบบนี้ทุกวันเลย เวลาสอนก็เลยมีคำว่าสบายดีไหมตามๆกันหรือเปล่า555 คิดเองนะ การพูดคุยทักทายมันเป็นวัฒนธรรมของแต่ละประเทศนะ อย่างอังกฤษก็ทักทายกันสบายดีไหม เราคนเชียงรายที่นี่ทักกัน เกี่ยวกับการกิน เจอหน้ากันก็ กินข้าวหรือยัง หรือกินข้าวกับอะไรหรือทำไรกินประมาณนี้ แต่ถ้าเป็นฝรั่งเขาก็คงจะงงเหมือนเสือก555ยุ่งไรวะ อยากรู้เหมือนกันคนใต้หวันเค้าทักกันยังไงนะ

  • @afternoontea974
    @afternoontea974 4 роки тому +9

    ถ้าแนะนำละครหรือซีรีย์
    สี่แผ่นดิน เป็นภาษาไทยสุภาพแบบชนชั้นสูง
    ทองเนื้อเก้า ก็จะเป็นอีกชนชั้นหนึ่ง(แต่มีการปรับให้ออกทีวีได้)
    สุดแค้นแสนรัก เป็นภาษาแบบต่างจังหวัดภาคกลาง
    นาคี ภาคอีสาน
    กลิ่นกาสะลอง ภาคเหนือ
    ส่วนภาคใต้ ค่อนข้างแอดว๊าน
    ........
    โคแก่กินหญ้าอ่อน
    คนสูงอายุได้กับวัยรุ่น เช่น ตงโจวได้กับเตียวฉาน (ตั๋งโต๊ะเตียวเสี้ยน)
    ผักชีโรยหน้า ทำแต่พอเสร็จๆไปไม่ประณีต เช่น ไข่เจียวจานนี้ไม่รู้จะแต่งอย่างจานอย่างไรแล้ว เอาผักชีโรยซักหน่อยก็เสริฟได้ล่ะมั๊ง ปัจจุบันมีอีก วลี ที่ใกล้เคียง คือ จัดฉาก

    • @kaitomtaws7473
      @kaitomtaws7473 4 роки тому

      แนะนำได้ดีมากเลยคะ สี่แป่นดินนี่เจะเข้าใจคนไทบลึกซึ้งเลยค่ะ

    • @kanokporn2917
      @kanokporn2917 4 роки тому +1

      ชอบความบอกว่า​แอดว้านของภาษาใต้
      ใครทำละครภาษาใต้นี่นับถือจริงๆ​ นับถือคนดูด้วย​ คงต้องรีอ่านซับแทบไม่ทัน🤣

    • @afternoontea974
      @afternoontea974 4 роки тому

      kanokporn 291 เคยมีเรื่อง โนราห์ เวอร์ชั่น นุ่น วรนุช ช่อง 7 แต่นั่นแบบซอฟๆ พอมีบ้าง แต่ไม่ถึงกับแหลงกันทั้งเรื่อง

  • @kwangth9648
    @kwangth9648 4 роки тому +6

    โอยยยย
    ฮาาาาาา😂😂😂
    สวัสดีค่ะ
    สบายดีไหมคะ
    พอเดินออกจากห้องเรียนไม่มีคนไทยคนไหนใช้ประโยคแบบนี้เลย😂😂😂

  • @ammyrosut7975
    @ammyrosut7975 4 роки тому +3

    พี่ฟ้าเก่งอ่ะ มาแค่ปีครึ่งแต่พูดไทยเก่งมากกกกกก

  • @wanaleekumfaeng4703
    @wanaleekumfaeng4703 4 роки тому +1

    ส่วนตัวประโยคในหนังสือแบบนั้นเราก็ใช้นะคะ อย่างเวลาเจอเพื่อนที่ไม่ค่อยสนิทเเล้วไม่ได้เจอนานๆ ก็มีใช้บ้าง ... เช่น อ้าว หวัดดี เป็นไงบ้าง ‘สบายดีมั้ย’ ไม่เจอกันนานเลยนะ ประมาณนี้

  • @user-ez8fn7hj4z
    @user-ez8fn7hj4z 4 роки тому +2

    สบายดีไหมคะเป็นคำพูดบริบถที่คนรู้จักไม่ได้เจอกันนานส่วนใหญ่ใช้กับคนที่อายุมากกว่า ถามสารทุกข์สุขดิบ
    เป็นไงบ้างคะไม่เจอกันนานสบายดีไหมคะ สบายดีไหมคะช่วงนี้เป็นยังไงบ้างทำอะไรอยู่คะสุขภาพเป็นไงบ้างคุณป้าน้าอาตายายฯ
    คนที่ไม่รู้จักทักแบบนี้ก็จะแปลกมากๆ ใช้สำหรับคนรู้จักไม่เจอกันนาน

  • @topscience6962
    @topscience6962 4 роки тому +1

    การทักทายประโยคว่า "สบายดีหรือเปล่าครับ" ผมก็ไม่ค่อยพูดหรืออาจจะไม่ได้พูดเลยนะครับ การถามสารทุกข์สุกดิบอะไรพวกนี้มักจะถามกับคนที่ไม่เจอกันนานๆ แล้วมักจะใช้ประโยคไม่ค่อยเป็นทางการเท่าไร เช่น "เป็นไงมั่ง ไม่เจอกันนานเลย" อะไรแบบนี้นะครับ

  • @myscatourfamily6251
    @myscatourfamily6251 4 роки тому +1

    พี่เจ๋อและเพื่อนพี่เจอแบบนี้ยังดีถ้าพี่มาเจอแบบที่พวกเราได้เรียนนะโหยากมากเลยค่ะ
    ทั้งสำนวน-สุภาษิต-คำพังเพย,คำไทยแท้-คำที่มาจากภาษาตปท.,คำเป็น-คำตาย คำซ้อน,คำควบกล้ำแท้-ควบไม่แท้,เสียงหนัก-เบาของสระและพยัญชนะ,การเขียนโครงสร้างพยางค์ในรูปแบบCVT,คำมูล-คำประสม-คำซ้อน-คำสมาส,คำนาม(สามัญ+วิสามัญ+อาการ+ลักษณะ)-คำสรรพนาม-คำวิเศษณ์-คำเชื่อม(สันธาน+บุพบท),โครงสร้างประโยค-ชนิดประโยค(ความเดียว/ความรวม-ความซ้อน),ราชาศัพท์(1G 2G 3G)และสำนวน,ความหมาย(โดยตรง/โดยนัย/โดยนัยประหวัด),ทักษะการใช้ภาษา(สื่อสาร/การประชุม/การฟัง/การพูด/การเขียนโวหารต่างๆ/การเขียนเรียงความ/**ภาษากำกวม/การเขียนการันต์/การเขียนประกาศ/การพูดโน้มน้าว/การใช้พจนานุกรมและเขียนบรรณานุกรม/การให้เหตุผล/การแสดงทรรศนะ/การโต้แย้ง),การอ่านใจความสำคัญ,การแต่งกาพย์กลอนฉันร่าย(กลอน4-กลอน8-กลอนดอกสร้อย-กลอนสักวา-กาพย์ยานี11-กาพย์สุรางคนางค์-กาพย์ฉบัง-ภุชงคประยาตฉันท์-อินทรวิเชียรฉันท์-ร่ายยาว)การบังคับเอก-โท
    รสวรรณคดี
    1.เสาวรจณี-ความงาม
    2.นารีปราโมทย์-เกี้ยวพาราสี
    3.พิโรธวาทัง-โกรธ
    4.สัลปังคพิสัย-เศร้า
    รสตามอลังการศาสตร์(ศฤงคารรส+กรุณารส+วีรรส+พีภัตสรส+หาสยรส+...+อัทภุตรส)
    ประเภทกวี/ภาพพจน์(อุปมา+อุปลักษณ์+บุคคลวัต+สัทพจน์+อติพจน์+อวพจน์+นามมัย+สัญลักษณ์+ปฏิพากษ์+อุปมานิทัศน์+อุทาหรณ์+การอ้างถึง+การแฝงนัย)
    #ดังนั้นพี่จะเห็นเด็กนักเรียนไทย/นักศึกษาไทยคนพูดว่าวิชาที่ยากที่สุดวิชาหนึ่งของพวกเขาคือภาษาไทยนั้นคือความจริง...ถ้าตอนนี้พี่และเพื่อนกำลังภาษาไทยอยู่ขอให้ตั้งเรียนนะคะเพราะภาษาไทยใช้กับคนไทยผิดความหมายเปลี่ยนเลยค่ะ

  • @user-vz8xx8hr6q
    @user-vz8xx8hr6q Рік тому

    คุณฟ้าพูดไทยชัดมากครับ น่ารักมากครับ "ควายแก่ กินหญ้าอ่อน" หมายถึง คนที่มีอายุเยอะ แต่มีแฟนที่มีอายุน้อย

  • @hjhvgfjbghd5492
    @hjhvgfjbghd5492 4 роки тому +5

    เหมือนคนไทยเรียนภาษาจีนแหล่ะค่ะ เริ่มด้วยสบายดีไหมคะอะไรแบบนี้555

  • @user-bd5us5hj2e
    @user-bd5us5hj2e 4 роки тому

    หมายถึง สำนวนไทยครับ ที่คุณ กำลังพยามจะเข้าใจความหมาย สำนวนไทย เป็นสำนวนเปรียบเปือย จะแปลเป็นอีกความหมายนึง สู้ๆครับ เดียวก็เก่ง ถ้ายังงงๆ ลองดูในยูทูปก็น่าจะมีครับ

  • @hiyo4188
    @hiyo4188 4 роки тому +2

    ถ้าอยากศึกษาสำเนียงหรือการพูดเเบบในชีวิตเราว่าน่าจะดูผ่านละครได้นะ​ น่าจะช่วยได้มาก​ สู้ๆนะคะ

  • @listhai5082
    @listhai5082 4 роки тому +1

    ที่ภาษาไทยหลากหลายคำเพราะ คำมาจาก อินเดีย(บาลี-สันสกฤต) เเละจีน เช่น เก้าอี้ โต๊ะ ยี่ห้อ ฯลฯ ซึ่งสองประเทศนี้มีอิทธิพลของต่อประเทศไทย ทั้งด้านภาษา ศาสนาพุทธ วัฒนธรรม ถ้าเป็นภาษาไทยเเท้ๆ เช่น เดิน เล่น นั่ง ยืน กิน นอน ไป มา หา งาน
    ภาษาไทยหลายคำในความหมายเดียว ทำให้สามารถเเต่งกลอน ได้ง่าย

  • @bluerose2542
    @bluerose2542 4 роки тому +1

    ส่วนใหญ่ "สบายดีไหมคะ" หนูเจอบ่อย ๆ เวลาเห็นแม่คุยกับญาติ ๆ ถ้าสนิทกันแล้วก็จะไม่ค่อยเห็น

  • @user-ug2vi3ss2y
    @user-ug2vi3ss2y 2 роки тому

    ชอบเจ๋อๆอะ แบบนางไม่ได้มีความรู้แค่เรื่องภาษา แต่มีความเข้าใจถึงวัฒนธรรมและความลึกๆของไทยจริงๆ เป็นคนที่เข้าใจไทยได้มากกว่าคนไทยหลายๆคนสะอีก ชมเชยครับ

  • @suwapongswasdiphanich731
    @suwapongswasdiphanich731 5 місяців тому

    เยี่ยมมากครับ รักชาวใต้หวันทุกคนครับ

  • @Thxthxng
    @Thxthxng 4 роки тому

    อยากบอกว่านอกจากสาวไทยแล้ว ในเอเชียสำหรับผมคือสาวไต้หวันนะ ไม่รู้ทำไม ชอบมากกว่าประเทศอื่นๆ หรือเป็นเพราะผมชอบไต้หวันด้วยหรือป่าวก็ไม่รู้นะ แต่ส่วนตัวรู้สึกดีกับไต้หวันมากกว่า ประเทศเอเชียอื่นไปเป็นพิเศษ ชอบคลิปมากนะคับติดตามตลอดเลย ทำต่อไปนะคับ สู้ๆ

  • @doraseesarod7603
    @doraseesarod7603 4 роки тому +1

    มาเรียนเพิ่มเติมที่เมืองไทย1ปี กว่า ถือว่าพูดภาษาไทยได้เก่งมากๆเลยละ

  • @Emily-dk6yk
    @Emily-dk6yk 4 роки тому +4

    感謝哲哲分享😄我和先生過來工作,和孩子一起過來1年多,我泰語自學還沒有機會去上課,雖然我們也有學語言的環境,但Fa來一年多泰语说的比我好太多了,我好慚愧我要多來這裡聽聽了,我們在北部去年有機會去曼谷我發現說的口音有差,北部說的泰語有些人口音好重真的很難聽懂,請問哲哲有推薦網上教學一對一嗎?泰語相近音太多,發不準人家就聽不懂,想多學點工廠用語、銷售、會計....有人教還是學的比較快🤣

  • @Xiao_Baise
    @Xiao_Baise 4 роки тому +5

    ประโยคที่ว่า สบายดีไหม? ในความรู้สึกของ(คนไทยที่เป็นเจ้าของภาษา)ผม จะใช้ประโยคนี้ตอนที่ไม่ได้พบกันนาน ๆ หรือหายหน้าหายตาไปนาน ๆ ก็จะถามกันว่า เป็นยังไงบ้าง? สบายดีไหม? อะไรประมาณนี้ครับ

  • @user-jr4xv5ou2o
    @user-jr4xv5ou2o 4 роки тому +1

    คือ ประเทศไทยมีหลายภาคค่ะ เช่น ภาคอีสาน ภาคใต้ ภาคเหนือ ภาคกลาง ภาคตะวันตก ภาคตะวันออก สำเนียงต่างกันค่ะคำพูดต่างกันแต่ความหมายเหมือนกันค่ะ

    • @s937610
      @s937610 4 роки тому

      แต่ยังไงก็คือภาษาไทย สำเนียงต่างกันนิดนึง บางคำใช้หรือออกเสียงไม่ตรงกัน ที่เราเข้าใจก็ยังเป็นภาษาไทยหมด

  • @user-iw5go5ty1x
    @user-iw5go5ty1x 4 роки тому +4

    "รู้" กับ "รู้จัก" ไม่เหมือนกันน้าาาา😊

  • @ohmshin6260
    @ohmshin6260 4 роки тому +1

    ควายแก่กินหญ้าอ่อน ที่ถูกคือโคแก่กินหญ้าอ่อน (โค=วัว) หมายถึงคนแก่ที่ชอบหรือมีแฟนเด็กกว่ามากๆ
    ผักชีโรยหน้า คือการสร้างภาพให้ดูสวยงามเรียบร้อยแบบเร็วๆ ง่ายๆ(ความหมายเชิงลบคือค่อนข้างมักง่าย) เหมือนเวลาทำอาหารคนไทยจะโรยผักชีให้หน้าตาสวยงามทั้งที่การโรยไม่ได้ช่วยเรื่องรสชาติเลย
    ส่วนคำทักทายว่าสบายดีมั้ย สบายดีหรือเปล่า มักใช้เวลาไม่ได้เจอกันนานๆ มากกว่า สมัยนี้บางทีก็ใช้คำว่าเป็นไงบ้าง

  • @station8664
    @station8664 4 роки тому

    เจ๋อเจ๋อพูดไทยเก่งมาก คล่อง เรียบเรียงประโยคได้ดี ส่วนน้องฟ้าถือว่าพูดได้โอเคสำหรับ1ปีค่ะพูดค่อนข้างชัด

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому +1

      เจ๋อพูดในชีวิตประจำวันไม่ค่อยมีปัญหา แต่ข่าว บทอ่าน ก็ยังต้องศึกษาเพิ่ม ต้องไปเรียนใหม่แล้วแหละ

  • @pumpkinnnp
    @pumpkinnnp 4 роки тому

    ประโยคที่ถามว่าสบายดีไหมส่วนใหญ่จะใช้กันกรณีที่ไม่ได้เจอกันหรือไม่ได้คุยกันเป็นระยะเวลาหนึ่งแล้วกลับมาเจอหรือคุยกันอีกครั้งค่ะ ปัจจุบันยังมีใช้จริงๆอยู่นะคะ // ส่วนควายแก่กินหญ้าอ่อนเป็นสำนวนค่ะ แต่ผิดนิดนึงตรงที่ถูกต้องคือโค(วัว)แก่กินหญ้าอ่อนค่ะ (ควาย = 水牛 ,โค/วัว = 牛) หมายถึงชายสูงอายุที่นิยมผู้หญิงอายุน้อยค่ะ ส่วนผักชีโรยหน้าหมายถึงการทำดีเพียงผิวเผิน ไม่ได้ทำสม่ำเสมอเป็นประจำ สถานการณ์ตัวอย่างเช่นลูกน้องคนนึงปกติเป็นคนขี้เกียจ ทำงานไม่เรียบร้อยแต่วันนี้เจ้าของบริษัทจะเข้ามาตรวจงานเลยแสร้งทำเป็นขยัน ทำงานดีเพื่อสร้างภาพให้เจ้านายเห็นค่ะ การกระทำแบบนี้คือผักชีโรยหน้า
    ปล. ทั้งโคแก่กินหญ้าอ่อนและผักชีโรยหน้าเป็นสำนวน สุภาษิต คำพังเพยไทยทั้งคู่ค่ะ (成语)

  • @ci3924
    @ci3924 4 роки тому

    ความเห็นส่วนตัวนะคะ ถ้าเราเป็นชาวต่างชาติเราอยากรู้ปัญหาสังคมจริงๆในไทยว่าเป็นยังไง แล้วเรื่องไหนไม่ควรพูด บางเรื่องคือควรรู้ไว้แต่ไม่ใช่ topic ที่จะสนทนา อยากให้นำเสนอสองมุมมองด้วยค่ะ

  • @TheMoshiguide
    @TheMoshiguide 4 роки тому +1

    พี่เจ๋อ ภาษาจีน กับ ภาษาไทย อันไหนยากกว่ากันครับ ทั้งการออกเสียง ไวยากรณ์ และการเขียน ตอนนี้ผมกำลังจะเริ่มเรียนจีนครับ

  • @nicenice1056
    @nicenice1056 4 роки тому

    เราว่าการเรียนภาษาไทยสำหรับคนต่างชาติ จะมีความเคยชินมาจากการสอนภาษาอังกฤษของไทยนั้นละ เพราะตอนเราเรียนอิงก้เริ่มพูดอะไรประมาณนี้ มันก้เลยได้แพทเทิร์นเดียวกัน

  • @magicmind6671
    @magicmind6671 4 роки тому

    ผักชีโรยหน้า เป็นสำนวนไทย ความหมายประมาณว่าทำบางสิ่งเพื่อสร้างภาพให้ดูดีเปรียบเสมือนกับผักชีที่มักจะใช้โรยบนอาหารให้หน้าตาสวยงาม ดูดี แต่รสชาติจะอร่อยไหมก็อีกเรื่อง ตัวอย่างเช่น เวลามีเจ้าหน้าที่มาประเมินโรงเรียนว่าโรงเรียนนี้จะได้รางวัลไหม โรงเรียนก็เตรียมตัวโดยการปลูกต้นไม้สวยๆ ทำความสะอาด ประกาศให้นักเรียนทุกคนว่าวันนี้จะมีเจ้าหน้าที่มาตรวจต้องเรียบร้อยนะ เพื่อให้เจ้าหน้าที่มาตรวจแล้วเห็นว่าโรงเรียนนี้ดี สะอาด นักเรียนเรียบร้อย แต่ความจริงแล้วเป็นเพียงแค่การสร้างภาพให้ดูดีเท่านั้น

  • @user-ur3mw9tv7b
    @user-ur3mw9tv7b 3 роки тому

    คนที่ไม่เจอกันนานๆก็จะถามว่า"สบายดีไหม" ใช้บ่อยมาก ถ้าคุณไม่เคยได้ยินแสดงว่าคุณอาจจะมีเพื่อนคนไทยน้อยหรือป่าว

  • @marktuan2697
    @marktuan2697 4 роки тому

    สบายดีมั๊ย เพิ่งพูดเมื่อวานเลยค่ะ พูดเวลาเจอเพื่อน คนรู้จักที่ไม่ได้เจอกันมานาน

  • @Baconlism
    @Baconlism 4 роки тому +1

    เวลานานๆเจอกัน จะถามว่า เป็นยังไงบ้าง มากกว่าค่ะ คล้ายๆสบายดีไหม แต่ถามกว้างกว่าค่ะ

  • @patwaransinthurat1449
    @patwaransinthurat1449 4 роки тому +1

    น่าร้ากกก❤️ ต้องดูซีรีส์ หรือหนังไทยค่า 👍🏼

  • @mr.winejaidee9910
    @mr.winejaidee9910 4 роки тому

    :วัวแก่กินหญ้าอ่อน
    :สํานวนสุภาษิตนี้ หมายถึงชายอายุเยอะ ที่มีภรรยามีอายุอ่อนคราวลูกคราวหลาน
    :ที่มาของสํานวน ปกติวัวอายุไม่เยอะจะกินหญ้าอ่อน จะไม่ค่อยกินหญ้าแก่ แต่วัวอายุมากจะกินได้ทั้งหญ้าแก่และหญ้าอ่อน สำนวนนี้เปรียบเปรียถึง วัวที่อายุมากแต่เลือกกินเฉพาะหญ้าอ่อนๆ เปรียบหญ้าเหมือนผู้หญิงที่มีอายุน้อย

  • @kookietz2270
    @kookietz2270 4 роки тому +2

    " สบายดีไหมคะ " ใช้พูด 5 ปีครั้งค่ะ 5555555

  • @Chillhoon
    @Chillhoon 4 роки тому

    "สบายดีไหมคะ" ส่วนมากเราเอาไว้ทักทายผู้ใหญ่ที่เราเคารพไม่ได้เจอกันนาน แล้วเราอยากถามว่าเป็นยังไง เช่น ใช้กับครู " คุณครูสบายดีไหมคะ " ถ้าเราใช้คำนี้ความรู้สึกเราอาจจะเกร็งนิดหน่อยกับผู้ที่พูดด้วย เหมือนให้เกียรติ เคารพ (อันนี้เราไว้ใช้ในกรณีนี้)

  • @JoJo_EN_JP
    @JoJo_EN_JP 4 роки тому

    ส่วนใหญ่เวลาพูดกับเพื่อนจะใช้คำว่า เป็นไง มากกว่า แต่ส่วนมากก็ไม่ค่อยถามนะว่าสบายดีมั้ยหรือเป็นไง เพราะเจอกันทุกวันอยู่แล้ว

  • @ochachaisoda4463
    @ochachaisoda4463 3 роки тому

    เจ๋อเจ๋อ เก่งมาก เข้าใจ วัฒนธรรมไทย เยอะ มาก

  • @mr5mirrors
    @mr5mirrors 4 роки тому

    ถ้าคนไทยสนิทกันหน่อยก็จะไม่พูดว่าสบายดีไหมคะ มันดูทางการ ห่างเหินแล้วก็ให้ความรู้สึกเคารพกว่าค่ะ ปกติพูดกันว่า "เป็นไงบ้าง/มั่ง" "ช่วงนี้เป็นไง" "ได้ยินว่า...(เรื่องราวในชีวิตที่เคยได้ยินมา)....นี่ โอเคไหม" ส่วนใหญ่จะชอบพูดถึงเหตุการณ์นั้นไปเลยกันมากกว่า

  • @thanakornlumtapee7892
    @thanakornlumtapee7892 3 роки тому

    น้องฟ้า พูดได้ใกล้เคียง คนไทยมากเลยครับ

  • @earngsnsn
    @earngsnsn 4 роки тому

    ใช้วัวแก่กินหญ้าอ่อนค่ะ เป็นสำนวน แปลว่า ผู้ชายแก่ๆที่ชอบผู้หญิงเด็กๆ
    ส่วนผักชีโรยหน้าก็เป็นสำนวน แปลว่า ทำดีเพียงภายนอก อย่างเช่น ห้องรกมาก แต่แม่จะมาก็รีบโกยขยะไว้ใต้โต๊ะอ่ะคะ5555

  • @gummgg3052
    @gummgg3052 4 роки тому

    ผักชีโรยหน้า แปลว่า ทำให้คนอื่นคิดว่าเราทำงานเสร็จแล้ว หรือการทำอะไรชุ่ยๆ แล้วหาอะไรมาปกปิด (เหมือนทำอาหาร เวลาทำเสร็จก็จะเอาผักชีโรยก่อนเสริฟ)

  • @sharpshooterasura9052
    @sharpshooterasura9052 4 роки тому

    ฟ้า อยู่1ปี แม่จ้าว สำเนียงคุณเหมือนอยู่มาทั้งชีวิต ส่วนคุณเจ่อพูดภาษาไทยจริตและท่าทางคุณเหมือนกินคนไทยเข้าไปเลย

  • @kkndzz
    @kkndzz 4 роки тому

    เคยมีคนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย เอา แบบฝึกหัด Thai 1 ที่ใช้ตัว Roman กับตัว Phonetic มาถาม เจอปุ๊บไปไม่เป็นเลย เพราะคนไทยทั่วไป เริ่มเรียนภาษาไทยจากตัวอักษรไทย ซึ่งต่างจากต่างชาติที่เรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ

  • @pwrrr_mfgj
    @pwrrr_mfgj 3 роки тому

    คำว่าสบายดีมั้ยจะถามคนทีไม่ค่อยสนิทหรือไม่ได้เจอกันนานหรือเป็นวิชาการหน่อยถึงจะถามกันค่ะ​ แต่ถ้าเป็นเพื่อนสนิท, ไม่ได้ทางการก็จะถามว่าแบบว่าไง, เป็นไงบ้าง​ มากกว่าค่ะ​ ส่วนผักชีโรยหน้าก็จะเป็นสำนวนไทยประมาณว่า​ ทำอะไรไม่เรียบร้อย​ ทำแค่ผ่านๆไปก่อน, ทำดีต่อหน้าแต่จริงๆแล้วไม่ใช่

  • @natchvcpg2612
    @natchvcpg2612 4 роки тому

    ผักชีโรยหน้า อาหารไทย หลายชนิด ใช้ผักชีเป็นส่วนประกอบในการทำให้อาหารเสร็จสมบูรณ์ อย่างเช่น ข้าวต้ม , ผัดไท ซึ่ง ถ้ามองจากรูปลักษณ์ภายนอก ดูสวยเพราะถูกตกแต่งด้วยผักชี แต่เนื้อในอาจไม่อร่อย เป็นการเปรียบเทียบกับ คนที่ดูรูปลักษณ์ภายนอกดูดี แต่ข้างในอาจไม่ได้ดีเหมือนภายนอกครับ ปล.ฟ้าน่ารักมากครับ 55555

  • @farthitapha7758
    @farthitapha7758 4 роки тому

    หน้าตาคุณฟ้ากับคุณเจ๋อเจ๋อก็เริ่มจะคล้ายๆคนไทยแล้วนะคะ😁 ขอบคุณนะคะที่ชอบภาษาไทย ส่วนตัวแล้วเคยไปเที่ยวไต้หวันมาก็ชอบไต้หวันมากๆเหมือนกันค่ะ😍😍

  • @amnatamnuaysuk1129
    @amnatamnuaysuk1129 3 роки тому

    สวัสดีครับ ขอให้มีความสุขมากๆ นะครับ ทั้งสองท่านเลย

  • @TI-bq1cg
    @TI-bq1cg 4 роки тому

    สบายดีมั้ยเราไม่เคยใช้เลยค่ะตลอดชีวิต ส่วนใหญ่จะใช้ “สบายดีเปล่า” แต่ก็ใช้น้อยอยู่ดี55555 ใช้จริงๆน่าจะ “เป็นไง” มากกว่า เหมือนคำว่า 你好吗?ที่เราเรียนตอน ม.ปลาย แต่ตอนนี้เราเรียนมหาลัยที่ปักกิ่งมา 3 ปีแล้วค่ะ ไม่เคยใช้และไม่เคยได้ยินคนใช้ 你好吗?เลยเหมือนกัน5555555

  • @narinsiri2689
    @narinsiri2689 4 роки тому

    เก่งมากๆ เรียนแค่ครึ่งปีพูดได้ขนาดนี้

  • @poshmasterpiece888
    @poshmasterpiece888 3 роки тому

    เนื้อหาดีมากครับขอบคุณคุณเจ๋อ..

  • @user-vp4bv2rr9c
    @user-vp4bv2rr9c 4 роки тому

    อยากให้พี่เจ๋อเชิญเพื่อนคนไทยมาพูดเรื่องภาษาอ่ะค่ะ เพราะมีหลายๆคำในภาษาไทยทีใช้ในกรณีต่างๆ เช่น คำว่า ฉัน ดิฉันเนี้ย คนไทยส่วนใหญ่จะใช้น้อยมาก เลยอยากให้มาพูดเรื่องภาษา อย่างจริงจังค่ะ เพราะคนไทยอย่างเราเนี้ย รู้สึกขัดใจมากไปค่ะ เมื่อได้ยินคนต่างชาติ ใช้คำที่ทางการเกินไปในการพูด บอกตรงๆคือค่อนข้างอึดอัดและอยากไปพูดให้เอง555 ความจริงสำเนียงก็มีผลด้วยนะคะ เพราะด้วยความที่เราโตมาด้วยสำเนียงแบบนี้ แต่เราก็ไม่ได้ซีขนาดนี้น เพราะเราเข้าใจว่ามันยากค่ะ555 ความจริงถ้าพี่เจ๋ออยากเข้าใจเรื่อง สำนวน และอย่างอื่นอีกมากมาย แนะนำให้ซื้อ พจนานุกรม ค่ะ มันมีลายละเอียดมากมายเลยค่ะ แต่บอกตรงๆคือค่อนจะทางการไปหน่อยค่ะ

  • @mona0285
    @mona0285 4 роки тому +2

    มือที่ทำเป็นเลขหกของจีนก็มีความหมายความว่าแอดคาราบาวก็ได้นะคะ5555 ส่วนตัวนึกถึงพี่แอดก่อนค่ะ555

    • @singhquangquang
      @singhquangquang 4 роки тому

      คาราบาว เป็นภาษาตากาล็อกฟิลิปปินส์ที่แปลว่า ควาย แอ๊ดคาราบาวไปเรียนจบที่ฟิลิปปินส์

    • @mona0285
      @mona0285 4 роки тому

      @@singhquangquang หูยย ความรู้ใหม่เลยค่ะ

  • @anan_yaaaaa
    @anan_yaaaaa 4 роки тому +1

    พี่พูดไปคล่องมากเลยค่ะ เก่งมากๆเลยค่ะ🥰

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому

      ยังต้องเรียนรู้เพิ่มอีก ช่วงนี้ศึกษาวิธีการเล่นมุกอยู่ อยากเล่นมุกไทยเป็นด้วย 55555555

  • @kuanyunchen8180
    @kuanyunchen8180 4 роки тому +2

    當然讀朱拉隆功大學啊,最受歡迎的BL劇TharnType 的Mew就讀那裡的博士學位,如果讀朱拉隆功感覺跟Mew的距離很近耶🤣🤣🤣 這個主題很好👍🏻,怎麼沒有中文介紹呢?連標題都是泰語耶😅😅(給有緣人看的吧🤣🤣🤣)這樣打算去曼谷讀語言學校的人會不會不知道啊!還好我有不小心看到😄

  • @ytpmkot2895
    @ytpmkot2895 4 роки тому

    อยากบอกเคล็ดลับพูดภาษาไทยให้ชัด ต้องไปหัดพูดภาษาอีสานก่อนเพราะสำเนียงใกล้ภาษาจีนไม่มี ตัว ช,ด,ร มีแค่ ซ,ฮ และไม่มีเสียงสูงเสียงต่ำเหมือนภาษาไทย แล้วลิ้นจะไม่แข็งจะพูดง่ายขึ้นและชัด
    ต่างชาติเวลาพูดอีสานจะง่ายกว่าพูดไทย
    เพราะพูดภาษาอีสานไม่จำเป็นต้องพูดชัด
    แล้วค่อยมาดัดสำเนียงไทย รับรองพูดชัดขึ้นร้อยเปอร์เซน อย่างเช่นคำว่า ฟ้า น้องผู้หญิงออกเสียงไม่ค่อยชัด ต้องไปถามคนอีสานออกเสียง ฟ้า ยังไงจะง่ายกว่าแล้วค่อยมาออกเสียงภาษาไทย

  • @papuppaa6600
    @papuppaa6600 4 роки тому

    สบายดีไหม ที่เคยใช้กับตัวเอง คือ
    เพื่อนที่ไม่ได้เจอกันนานๆค่ะ จะพูดประมาณว่าเป็นไงบ้าง สบายดีไหม?

  • @user-ph8gb1wg8n
    @user-ph8gb1wg8n 4 роки тому +1

    ชอบเจ๋อเจ๋อกับฟ้ามากเลยค่ะ💗💗

  • @user-xr8gk9md1g
    @user-xr8gk9md1g 4 роки тому +4

    13:10 想知道是什麼意思?有懂意思又懂中文的朋友嗎?🥺🥺🥺
    謝謝哲哲和Fa的分享❤️超實用!泰國語言學校學費不貴呢!可以存錢某天飛去泰國學習了!

    • @arkarinimp
      @arkarinimp 4 роки тому +1

      不知道能不能用“裝”來解釋,比如董事長要過來看工廠的時候員工就打掃一下,把工廠弄的漂漂亮亮一下。董事長回去了就變得跟以前一模一樣

  • @thirawit000
    @thirawit000 4 роки тому +4

    3:35 มันคือพินอินไทยใช่ไหมครับ อยากเห็นชัดๆอะครับ

  • @kubuta2521
    @kubuta2521 4 роки тому

    สบายดีหรือเปล่า สบายดีไหม ยังใช้อยู่นะครับ แต่ใช้ในสถานณ์การคนที่ไม่ได้เจอกันมาค่อยข้างนาน เป็นเดือน เป็นปี แบบนี้ ถ้าเจอกันบ่อยๆสองสามวัน ทุกวันเจอกันอาทิตย์นึงเจอกันก็ไม่ค่อยใช้

  • @strangerclub
    @strangerclub 4 роки тому +1

    อยากแก้ให้คุณฟ้า
    "รู้จัก" แปลว่า 认识 เท่านั้นนะ ถ้าปกติต้องใช้คำว่า " รู้ " = to know

  • @petersmith5079
    @petersmith5079 4 роки тому

    ผมใช้คำว่า สบายดีไหม เกือบทุกวันนะ ส่วนใหญ่จะถามคนที่ไม่ได้เจอบ่อย หรือไม่ได้คุยกันบ่อยๆ

  • @user-ju6ko9dl9m
    @user-ju6ko9dl9m 4 роки тому +2

    ชอบช่องนี้อ่ะ ติดแล้ว💖

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому

      เหยเขิลลลล่ขอบคุณที่ติดตามมากๆนะคับบบ ฝากแชร์ให้เพื่อนๆดูด้วยนะคับบบ

    • @user-ju6ko9dl9m
      @user-ju6ko9dl9m 4 роки тому

      @@jerjer687 💖

  • @boonratanatakanha5734
    @boonratanatakanha5734 3 роки тому

    วัวแก่กินหญ้าอ่อนครับ ไม่ใช่ควายแก่กินหญ้าอ่อน เป็นสำนวนไทย คือคำเปรียบเทียบ ใช้เรียกคนแก่ที่ชอบเด็กสาว ๆ มักใช้กับผู้ชาย ถ้าเป็นผู้หญิงมีอายุมากกว่าชอบเด็กหนุ่ม ๆ จะใช้สำนวนว่า ไก่แก่แม่ปลาช่อน เอามาจากพฤติกรรมของสัตว์ คือวัวชอบกินหญ้าอ่อน ไม่ชอบกินหญ้แก่ ส่วนแม่ปลาช่อน จะคอยเลี้ยงดูลูกเล็ก ๆ เป็นฝูงใหญ่ ๆ ส่วนผักชีโรยหน้าเป็นสำนวน ไทยที่เปรียบเทียบการทำอะไรไม่สำเร็จ ไม่สวยงาม แต่ทำให้มันดูดีไว้ก่อน คุณภาพ งานที่ยังไม่เสร็จ เก็บซ่อนเอาไว้ ข้างหลังจากสิ่งที่มองเห็นที่อยู่ตรงหน้า เหมือนจะดูดี แต่จริง ๆ ยังไม่ดีพอ

  • @mersea_2066
    @mersea_2066 4 роки тому

    สบายดีไหมส่วนใหญ่เราใช้เวลาไปเยี่ยมญาติผู้ใหญ่หรือคนที่ไม่ได้เจอนานๆ กับเพื่อนหรือคนที่เจอเป็นประจำก็จะไม่ค่อยได้ถามนะคะ

  • @g-forceguy6999
    @g-forceguy6999 4 роки тому

    บทสนทนาพื้นฐานในแบบเรียนภาษาเกือบทุกภาษา ผมเชื่อว่ามันก็เป็นแบบนี้ คือในชีวิตจริงคนก็ไม่ค่อยพูดกัน แต่เค้าเอาคำทักทายที่ถือว่าเป็นทางการเป็นหลักมาสอน เป็นปกติ ผมเริ่มเรียนภาษาจีน ก็ต้องเรียนคำทักทายพื้นฐาน ซึ่งคิดว่า คนจีนทั่ว ๆ ไป ก็คงไม่ได้ทักทายกันแบบนี้ตลอด
    ข้อดีของภาษาไทยที่คล้ายภาษาจีนคือ ไวยกรณ์ของเราไม่มี Tense ไม่ต้องผันกริยา ใช้คำขยายความใส่ไปแทน อันนี้น่าจะช่วยให้ง่ายต่อการเรียนหน่อย แต่ความยากของการเขียนภาษาไทย ซึ่งแม้แต่คนไทยก็มีปัญหาคือการผันวรรณยุกต์ เพราะกฎเกณฑ์เยอะ คนไทยส่วนใหญ่มักอาศัยความเคยชิน แต่หลายคำคนก็ยังเขียนผิดกันบ่อย ๆ

  • @Picomail
    @Picomail 4 роки тому

    พูดได้ขนาดนี้ไม่ต้องไปเรียนแล้วครับ คนไทยเข้าใจ เสริมอีกนิดหน่อยก็คนไทยดีๆนี่ล่ะ

  • @benjamad512
    @benjamad512 4 роки тому

    ชอบพี่เจ๋อเจ๋อ อธิบายได้ดีมากๆๆๆ😍😍

  • @user-zm3yj9yg1v
    @user-zm3yj9yg1v 4 роки тому

    看完這個馬上傳給UTL的老師看,但是老師說因為疫情的關係,幾位合夥的創辦老師決定把UTL收掉了。不過,仍然有三位創辦老師決定在8月開設新的學校,原本80%的資深老師也會一起過去教課,等有新的確認消息也會趕快跟大家分享。
    ผมก็เรียนที่UTL มา13เดือนนะครับ ปีที่แล้วเรียนเตรียมสอบและไปสอบความสามารถในการใช้ภาษาไทยสำหรับคนต่างชาติด้วย เพิ่งได้ดูคลิปนี้ก็รีบส่งครูดูเลย เสียดายว่าUTLจะปิดแล้วเพราะโควิด แต่ครูบอกว่าอีกไม่นานจะเปิดโรงเรียนใหม่ ตอนนี้ยังไม่แน่ใจว่าจะเปิดที่ไหน ถ้ามีข่าวเพิ่มเติมจะจ้างให้ทุกคนทราบครับ ครูที่UTLสอนดีจริงๆครับ

    • @jerjer687
      @jerjer687  4 роки тому

      Hihi! 這個消息太震驚了!!!請問我應該怎麼聯絡到UTL的老師呢?或許我可以幫忙他們找到學泰文的學生 เป็นข่าวที่น่าตกใจมากคับบ อยากจะขอสอบถามหน่อยคับ ว่าผมควรติดต่อทาง UTL ยังไงคับ คือเจ๋อคิดว่าอาจจะมีโอกาสที่ได้ร่วมงานกันก็ได้คับ.

  • @user-nc7yg1il5e
    @user-nc7yg1il5e 4 роки тому +1

    คำว่า สบายดีมั้ย คนไทยจะใช้คำนี้กันในกรณีที่ได้พบคนรู้จักที่ไม่ได้พบกันมานาน

    • @hungrynow55
      @hungrynow55 4 роки тому

      ใช่ ๆ นาน ๆเจอกันที ไม่เจอกันนานนนจริง ๆ ถึงจะถามว่าสบายดีมั้ย แต่ถ้าเจอกันบ่อย เจอกันทุกวัน มักชอบถามว่า ไปไหนมา กำลังจะไปไหน ไปทำอะไร ( มีความเผือกนิด ๆ ) กินข้าวรึยัง กินอะไร ที่ไหน กับใคร ( เผือกมากขึ้น) คนตอบก็เอาที่สบายใจ กำลังจะไปหาเมียน้อย ก็อย่าไปบอกละกัน ส่วนใหญ่มักว่า ไปวัด นัดหลววพ่อไว้ จะไปถวายเพล แล้วก็จะขอกินข้าวก้นบาตรกับท่านเลย จบ.. ถ้าปิด ๆ ไม่อยากบอก จะยิ่งกระตุ้นต่อมเผือกไปอีก ต้องตอบอย่างเปิดเผย เรียกว่า เอาให้คนถามสบายใจ ไปธุระมา คนไม่ถามต่อถือว่ามีมารยาท แต่บางคนชิน อยากรู้ต่อ ธุระอะไร ที่ไหน กับใคร... ชาวต่างชาติ มักมองว่า เสือกไรว่า เรื่องส่วนตัวกรู..คนไทยไม่คิด เค้าเรียก เล่าสู่กันฟัง ถ้ามีอะไรต้องการประกาศ ก็มีสภากาแฟ ไว้คอยกระจายข่าวได้ดี ใครอยากตอบยังไง ก้อเอาที่สบายใจกันเลย

  • @nuunui22
    @nuunui22 4 роки тому

    สบายดีไหม? ใช้บ้างแต่น้อยมากกกก จะใช้เวลาเจอเพื่อนบางคนที่ไม่เจอกันนานนนนนมากๆ หรือใช้กับผู้ใหญ่ที่เราไม่เจอกันนาน , แต่ถ้าเพื่อนที่เจอกันเรื่อยๆ แต่มีช่วง สั้นๆไม่เจอกัน ก็อาจจะถามว่า เป็นไงบ้าง? ตามด้วยเหตุการณ์ที่เราพอรู้ เช่น เที่ยวสนุกไหม? หยุดยาวได้ไปเที่ยวไหนไหม? อาการเป็นไงบ้าง? ดีขึ้นยัง? คหสต.ค่ะ ^_^

  • @phatdracharindwongkoon554
    @phatdracharindwongkoon554 4 роки тому

    อยากให้พี่ทำคลิปทายสำนวนไทยจังว่าแปลว่าอะไร น่าจะสนุกดี

  • @MEMORIESDREAMFUN
    @MEMORIESDREAMFUN 4 роки тому

    สบายดีไหมเป็นภาษาทางการถ้าสนิทกันไม่ใช้หรอกครับ แล้วถ้าไม่รู้จักกันเขาก็ไม่ถามแแบบนี้กัน ที่น้องผู้หญิงชอบจริงๆแล้ว คือ วัว ครับ วัวแก่กินหญ้าอ่อน หมายความว่าได้คนอายุน้อยกว่าเป็นคู่รัก ซึ่งอายุต่างกันมากๆ ส่วนที่เจ๋อๆชอบ ผักชีโรยหน้า คือการทำอะไรลวกๆให้ผ่านๆไป อย่างเช่น นายมาห้องไม่เรียบร้อย ก็จัดให้เรียบร้อยวันนั้นกันโดนด่า เหมือนกับผักชีที่ไว้โรยหน้าตอนอาหารเสร็จแล้วให้ดูสวยครับ

    • @pumpkinnnp
      @pumpkinnnp 4 роки тому +1

      ทำอะไรให้ลวกๆผ่านไปน่าจะตรงกับสำนวนขาย้าเอาหน้ารอดมากกว่านะคะ ผักชีโรยหน้ามันจะแนวๆสร้างภาพมากกว่า😂 แต่ตัวอย่างที่ยกมาเราว่าถูกแล้ว

  • @wearefriend8028
    @wearefriend8028 4 роки тому +1

    ประโยคทิ้งท้ายของสองคนเนี่ย มันเรียกว่า ปล่อยหมัดเสยปลายคางแล้วเดินกลับเข้ามุม/ตีหัวเข้าบ้าน...เลยนะเนี่ย

  • @pwy14
    @pwy14 4 роки тому +1

    สบายดีไหม​ ทางเราใช้เวลาทักทายคนรู้จักที่ไม่ได้เจอกันานหรือไม่ได้คุยกันนานค่ะ​ ส่วนมากที่คุยกับเพื่อนสนิทหรือคนสนิทก็ไม่ค่อยได้ใช้หรอกค่ะฮะๆๆๆ

  • @view6view6
    @view6view6 4 роки тому

    สบายดีไหม ใช่เวลาเมือไม่เจอกันนาน(คนที่รู้จัก) วิธีเริ่ม จับคู่กับ อ อ่าง / กอ ไก่ อะ อา /วัวแก่กินหญ้าอ่อน ก็ผู้ชายแก่ กินเด็กสาว เหมือนไก่แก่แม่ประช่อน/ผักชีโรยหน้า เหมือนเขียนงานไมเสร็จ แต่มีหน้าปกสวยงาม พร้อมส่ง คนไทยเป้นกันมาก เจ้านายสั่งงานและไมยอมทำ พอถึงเวลาส่งงานรีบๆทำ งานก้จะไมสมบูล /เสมือน(ดินพอกหางหมู)

  • @chonlakarno.2471
    @chonlakarno.2471 4 роки тому

    สบายดีไหมคะ ใช้กับลูกค้าค่ะ พูดบ่อย 😅 มันเป็นการ breaking the ice ได้ดี มันเป็นภาษาสุภาพนะคะ กับเพื่อนก็ใช้ แต่เปลี่ยนน้ำเสียง

  • @bubublue3735
    @bubublue3735 4 роки тому

    สบายดีไหม สำหรับคนที่ไม่เจอกันนานๆ ก็จะมีถามนะแบบ สบายดีไหม ช่วงนี้แกเป็นไงบ้าง

  • @pigme5104
    @pigme5104 4 роки тому

    พูดภาษาไทยเก่งกันมากเลยค่ะ สุดยอด

  • @MY_PLAYGROUND666
    @MY_PLAYGROUND666 4 роки тому

    สวัสดีครับ ได้ยินเเล้วนะพี่เจ๋อ

  • @naresratchatasuwan5953
    @naresratchatasuwan5953 4 роки тому +1

    ก็เหมือนเราเรียนภาษาอังกฤษ How are you? แต่แทบไม่เคยเจอ เจอแต่ Hey, what's up? นั่นแหละ
    อยากตอบว่า It's a bird. , It's an air plane. , หรือ Superman.

    • @hungrynow55
      @hungrynow55 4 роки тому

      Howdy ก้อมี ning..เฉย ๆ ยังเคยเจอ แบบวิ่งสวนกัน เค้ายกมือขึ้น ทำท่าทักเรา แล้วบอกว่า นิ่ง สงสัยเสียง มอ อยู่ในคอ 555