10 năm từ lần đầu ta nghe free bài này trên itunes, cảm xúc về Born to die vẫn mãi nguyên vẹn như vậy. Nàng Lana Del Rey cất tiếng hát , lập tức những hình ảnh về một tình yêu điên dại, cháy bỏng chảy ra như dung nham làm cháy rụi tâm hồn khô héo này của ta. Sức nóng của tình yêu này như tra tấn những kẻ cô đơn và làm điên dại những kẻ đang yêu nồng nhiệt. Một tình yêu như vậy chỉ có thể hiểu khi mà ai đã chơi mai thuý rồi mới biết cảm giác tê dại đến từng tế bào thịt và xương, làm mù loà đi đồng tử, khiến từng điểm vàng trong đáy mắt chỉ nhìn thấy dư ảnh người mình yêu. Ôi Lana, nữ thần âm nhạc của tôi, âm thanh mà người mang đến như quả bom nguyên tử Litle boy đã thiêu cháy Hirosima, đến để thiêu rụi trái tim tôi thành từng hạt nhân nhỏ, còn lời hát thì như nhấn chìm bộ óc của tôi xuống đáy dòng sống băng sâu với tia sáng le lói là những phím piano trong giai điệu. Làm tôi muốn được chiếm lấy một tình yêu điên rồ như vậy cho mình trong đời này dù chỉ một lần thôi. Xin hãy để tôi một lần thôi được làm một tên nghiện đang thoả mãn chích hết liều tình dược đó với người….
Why, who me, why? Feet don't fail me now Take me to your finish line Oh my heart it breaks every step that I take But I'm hoping that the gates, they'll tell me that you're mine Walking through the city streets Is it by mistake or design? I feel so alone on a Friday night Can you make it feel like home if I tell you you're mine? It's like I told you, honey Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why Keep making me laugh Let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane So choose your last words, this is the last time 'Cause you and I, we were born to die Lost but now I am found I can see but once I was blind I was so confused as a little child Tried to take what I could get Scared that I couldn't find All the answers, honey Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why Keep making me laugh Let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come take a walk on the wild side Come kiss me hard in the pouring rain You like your girls insane So, choose your last words, this is the last time 'Cause you and I, we were born to die We were born to die We were born to die Come and take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why Keep making me laugh Let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane Choose your last words, this is the last time 'Cause you and I, we were born to die (we were born to die)
Ủng hộ, mong kênh kiên trì sub lyric mấy bài độc lạ, fame vừa ntn cho những đứa mê nhạc nhg dốt ngoại ngữ như tui có cái xem. Mấy bài k hot ít kênh là sub ghê
Sao giờ Ling mới thấy bình luận này ta T.T "Trăn trối" không tồn tại trong Từ Điển Tiếng Việt đâu ạ. Cụ Tố Hữu cũng xài "Trăng trối" trong bài thơ cùng tên nà.
10 năm từ lần đầu ta nghe free bài này trên itunes, cảm xúc về Born to die vẫn mãi nguyên vẹn như vậy. Nàng Lana Del Rey cất tiếng hát , lập tức những hình ảnh về một tình yêu điên dại, cháy bỏng chảy ra như dung nham làm cháy rụi tâm hồn khô héo này của ta. Sức nóng của tình yêu này như tra tấn những kẻ cô đơn và làm điên dại những kẻ đang yêu nồng nhiệt. Một tình yêu như vậy chỉ có thể hiểu khi mà ai đã chơi mai thuý rồi mới biết cảm giác tê dại đến từng tế bào thịt và xương, làm mù loà đi đồng tử, khiến từng điểm vàng trong đáy mắt chỉ nhìn thấy dư ảnh người mình yêu. Ôi Lana, nữ thần âm nhạc của tôi, âm thanh mà người mang đến như quả bom nguyên tử Litle boy đã thiêu cháy Hirosima, đến để thiêu rụi trái tim tôi thành từng hạt nhân nhỏ, còn lời hát thì như nhấn chìm bộ óc của tôi xuống đáy dòng sống băng sâu với tia sáng le lói là những phím piano trong giai điệu. Làm tôi muốn được chiếm lấy một tình yêu điên rồ như vậy cho mình trong đời này dù chỉ một lần thôi. Xin hãy để tôi một lần thôi được làm một tên nghiện đang thoả mãn chích hết liều tình dược đó với người….
văn hay thế =))))
Chuyên văn à bro
mê cái cách anh này dùng miệng
Ê đọc mà thấy linh thiêng ác
Ảo luôn
Đem khuya, trời thì mưa lách tách mà mắt cứ mở thao tháo chả chịu nhắn. Lang thang mà gặp bài chị Linh sub thì còn gì bằng. 🥰❤
Why, who me, why?
Feet don't fail me now
Take me to your finish line
Oh my heart it breaks every step that I take
But I'm hoping that the gates, they'll tell me that you're mine
Walking through the city streets
Is it by mistake or design?
I feel so alone on a Friday night
Can you make it feel like home if I tell you you're mine?
It's like I told you, honey
Don't make me sad, don't make me cry
Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why
Keep making me laugh
Let's go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime
Come take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
So choose your last words, this is the last time
'Cause you and I, we were born to die
Lost but now I am found
I can see but once I was blind
I was so confused as a little child
Tried to take what I could get
Scared that I couldn't find
All the answers, honey
Don't make me sad, don't make me cry
Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why
Keep making me laugh
Let's go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime
Come take a walk on the wild side
Come kiss me hard in the pouring rain
You like your girls insane
So, choose your last words, this is the last time
'Cause you and I, we were born to die
We were born to die
We were born to die
Come and take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Don't make me sad, don't make me cry
Sometimes love is not enough and the road gets tough, I don't know why
Keep making me laugh
Let's go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime
Come take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words, this is the last time
'Cause you and I, we were born to die (we were born to die)
Ủng hộ, mong kênh kiên trì sub lyric mấy bài độc lạ, fame vừa ntn cho những đứa mê nhạc nhg dốt ngoại ngữ như tui có cái xem. Mấy bài k hot ít kênh là sub ghê
Chị ơi, chị làm Yes to heaven của Lana Del Rey đi chị..
Dịch hay quá bạn ơi. Thích bản dịch của bạn nhất trong các bản mình từng xem.
Page này dịch thể hiện đúng chất của đức mẹ Lana luôn nè ❤❤❤ omg mê quá
dịch đỉnh quá trời ơi
Chị dịch hay quáaaa, nổi da gà :"))
đối với mình Lana là nghệ sĩ nhạc Pop có sức ảnh hưởng nhất thời đại này
Em ủng hộ những videos sub mấy bài xưa cũ như này của Lana ạ, mong chị up thêm
Trời ơi dịch hay dã man
má ơi bà dịch hay quá trời quá đất
chị dịch lời đẹp quáaaaaa
Ngày hôm nay, 22-11-2022. Tôi đã đi đối mặt với tình cảm của mình dành cho anh và anh cũng đã cho tôi biết, là lúc tôi nên dừng lại điều này
ai dich bai nay phai noi la qua lang man va sau sac luon do.loveee
Em mong chị có thể trans bài yes to heaven và old money của Lana
Dịch hay quá
Sub hay quassss
Bài này nghe cảm dễ sợ 😌
💯💯💯
Sub hay quá
nhạc của đức mẹ nghe không chỉ là cuốn :'()
Sao bây giờ mới sub bài thế kỷ thế này hả Sis °^°
Mình có viết trong phần mô tả, bản dịch này từ 6 năm trước rồi, chỉ là trước đây mình không đăng ở youtube thôi ~
@@LingRed hay đến nỗi như bài hát vừa mới được sáng tác vậy °^°
chị Ling ởi, chỉ có thể sub bài mới của anh Jay Chou được k ạ :
IamaFool Chị có trans ngay hôm ông Jay release rồi ý, kênh chị có một playlist tiêu đề tiếng Trung, em vô đó tìm nha ❤️
@@LingRed yêu quá
@@onelitlsalmon K cho yêu đôuu
@@SnownxD Có cần thế không =))
Nhưng mà trăn trong trăn trối k có 'g' nha
Sao giờ Ling mới thấy bình luận này ta T.T
"Trăn trối" không tồn tại trong Từ Điển Tiếng Việt đâu ạ. Cụ Tố Hữu cũng xài "Trăng trối" trong bài thơ cùng tên nà.
0:51 desire ko p design nha :v
Chị ơi hình trong vid là từ phim nào vậy ạ? •~•
Thục Hiền Phan Lê Chị hong biết, ở trên Pinterest ý ~
Rừng Na Uy
The Witcher series của Netflix đó bạn
2 nhân vật ấy là yennefer và jaskier , phim chuyển thể từ sách và game
Vẫn còn bản đợt ivans làm fx với bản của thằng KL 🙈
Hoang Do Có cả Khoai nữa à, chị chẳng nhớ gì luôn :)) Già quá rồi :(( Vid Ivans đăng hình như vẫn còn :))
bạn trans rất thơ nhưng dùng front chữ làm khó mắt quá =))
Im loser 🤡