გორდელა - რაჭული სიმღერების პოპური (Gordela - Ratçuli Simğerebis Popuri/ Gordela - Ratchuli Simgherebis Popuri/) Gordela - Ratça Şarkılarının Potporisi/Gordela- Racha Songs Medley (GEORGIAN, TURKISH AND ENGLISH TEXTS) პიტნა პიტნა პიტნიცაო (Pitna Pitna Pitnitsao) Nane, nane, nanecik/Mint Mint, Little Mint კოხტა გოგო წაიქცაო (Kokhta gogo tzaiktsao) Narin kız yere düşüverdi/Smart girl fell to the ground ჰეეეე Heeee ჰარი ჰარი ჰარალო Hari hari haralo მისაშველებლად მივედი (Misaşveleblad mivedi/Misashveleblad mivedi) Yardım için yanına gittim/I went to help her წამოხტა და გაიქცაო (Tzamokhta da gaiktsao) Fırladı yerinden, kaçıverdi/She got up and fled away ჰეეეე Heeee ჰარი ჰარი ჰარალო Hari hari haralo მასწავლებელი ბრძანდები (Mastzavlebeli brdzandebi) Sen öğretmensin/You are a teacher მოსწავლედ მოგეპარები (Mostzavled mogeparebi) Sana öğrenci olarak yaklaşırım/I will become a pupil (for you) ჰეეეე heeee ჰარი ჰარი ჰარალო Hari hari haralo დილით ხუთიანს დაგიწერ (Dilit khutians dagitzer) Sabah en yüksek notu (5) yazarım/I will sign 5 for you in the morning გაკოცებ დაგემალები (Gakotseb dagemalebi) (Seni) öper, saklanırım/I will kiss (you) and hide (from you) ჰეეეე heeee ჰარი ჰარი ჰარალო Hari hari haralo გარმონია აწრიპინე (Garmonia atzripine) Konuştur akordiyonu/let cry out your accordion ათამაშე თითებიო (Atamaşe titebio/Atamashe titebio ) Oynat parmaklarını/Play your fingers ოღრო ჩოღროს დოუვლიან (Oğro çoğros douvlian/Oghro coghros douvlian) Engebeli yolları aşmışlar/ They crossed the bumpy roads ხირხონელი ბიჭებიო (Khirkhoneli bitçebio/Khirkhoneli bitchebio) Khikhoneli delikanlılar/The boys from Khirkhona გარმონია აწრიპინე (Garmonia atzripine) Konuştur akordiyonu/let cry out your accordion ათამაშე თითებიო (Atamaşe titebio/Atamashe titebio ) Oynat parmaklarını/Play your fingers ოღრო ჩოღროს დოუვლიან (Oğro çoğros douvlian/Oghro coghros douvlian) Engebeli yolları aşmışlar/ They crossed the bumpy roads ხირხონელი ბიჭებიო (Khirkhoneli bitçebio/Khirkhoneli bitchebio) Khikhoneli delikanlılar/The boys from Khirkhona ტაში ტაში ტაშალა Taşi Taşi Taşala/Tashi tashi tashala გოგომ ხელი გაშალა (Gogom kheli gaşala/Gogom kheli gashala) Kız kollarını bir açtı (dans için)/The girl opened her arms (for the dance) ფეხი ისე მოიქნია (Pekhi ise moiknia) Ayağını öyle savurdu ki/She throw such her leg ყველა გვერზე გაყარა (Kvela gverdze gakara) Her bir köşeye dokundurdu/(She) threw on every where ტაში ტაში ტაშალა Taşi Taşi Taşala/Tashi tashi tashala გოგომ ხელი გაშალა (Gogom kheli gaşala/Gogom kheli gashala) Kız kollarını bir açtı (dans için)/The girl opened her arms (for the dance) ფეხი ისე მოიქნია (Pekhi ise moiknia) Ayağını öyle savurdu ki/She throw such her leg ყველა გვერზე გაყარა (Kvela gverdze gakara) Her bir köşeye dokundurdu/(She) threw on every where ვა ბეჩა ბეჩა ბეჩა (Va beça beça beça/Va becha becha becha) Hay budala budala budala/Hey fool fool fool ბეჩა ბეჩა ბიჩუნა (Beça beça bitçuna/Becha becha bitchuna) Budala budala Delikanlı/Fool fool boy ვა ბეჩა ბეჩა ბეჩა (Va beça beça beça/Va becha becha becha) Hay budala budala budala/Hey fool fool fool ბეჩა ბეჩა ბიჩუნა (Beça beça bitçuna/Becha becha bitchuna) Budala budala Delikanlı/Fool fool boy ოდელიაო დელიო დელიაო Odeliao, delio, deliao ოდელიაო დელიო დელიაო Odeliao, delio, deliao ოდელიაო ახოს თავში ნალია (Odeliao, Akhos tavşi nalia/Akhos tavshi nalia) Odeliao, Akho’nun başında ambar vardır/ Odeliao, there is warehouse on the top of Akho ოდელიაო ახოს თავში ნალია (Odeliao, Akhos tavşi nalia/Akhos tavshi nalia) Odeliao, Akho’nun başında ambar vardır/ Odeliao, there is warehouse on the top of Akho ოდელიაო შიგ ლამაზი ქალია (Odeliao, şig lamazi kalia/Odeliao, shig lamazi kalia) Odeliao, İçinde güzel bir kadın vardır/Odeliao, there is a beautiful woman in it ოდელიაო შიგ ლამაზი ქალია (Odeliao, şig lamazi kalia/Odeliao, shig lamazi kalia) Odeliao, İçinde güzel bir kadın vardır/Odeliao, there is a beautiful woman in it ოდელიაო ახოს მუშა და მთოხნელი (Odeliao, Akhos muşa da mtokhneli/Akhos musha da mtokhneli) Odeliao, Akho’nun ırgatı ve çapacısı/The labourers and hoe workers of Akho ოდელიაო ახოს მუშა და მთოხნელი (Odeliao, Akhos muşa da mtokhneli/Akhos musha da mtokhneli) Odeliao, Akho’nun ırgatı ve çapacısı/The labourers and hoe workers of Akho ოდელიაო მისმა ცქერამ დამლია (Odeliao, misma tskeram damlia) Odeliao, Bitirdi beni onun bakışı/He finished me with his gaze ოდელიაო მისმა ცქერამ დამლია (Odeliao, misma tskeram damlia) Odeliao, Bitirdi beni onun bakışı/He finished me with his gaze ოდელიაო ჩემი რომელიაო (Odeliao, çemi romeliao/Chemi romeliao) Odeliao, Benimkisi hangisi?/Odeliao, which is mine? ოდელიაო ჩემი რომელიაო (Odeliao, çemi romeliao/Chemi romeliao) Odeliao, Benimkisi hangisi?/ Odeliao, which is mine? ოდელიაო შენი რომელიაო? (Odeliao, şeni romeliao/Sheni romeliao) Odeliao, Seninkisi hangisi?/Odeliao, which is yours? ოდელიაო შენი რომელიაო? (Odeliao, şeni romeliao/Sheni romeliao) ოდელიაო დელიო დელიაო Odeliao, delio, deliao ოდელიაო დელიო დელიაო Odeliao, delio, deliao ჰარი ჰარი ჰარალო Hari hari haralo პიტნა პიტნა პიტნიცაო (Pitna Pitna Pitnitsao) Nane, nane, nanecik/Mint Mint, Little Mint კოხტა გოგო წაიქცაო (Kokhta gogo tzaiktsao) Narin kız yere düşüverdi/Smart girl fell to the ground ჰეეეე Heeee
უნიკალური გოგოები ხართ წარმატებები მიყვარს თქვენი შემოქმედება💋💋💋❤️❤️👍👍👌👌👌🥰
დილა გამილამაზეთ რა ხმებია ❤️❤️
რა საყვარლებიი ხართ თქვენ გაიხარეთ
მცირედი შესწორება რაჭველებისგან: არა დოუვლიან(ეგ იმერულია) - დაუვლიანაა სწორი..
არა ბეჩა ბეჩა ბეჩუნა - ბეჩა ბეჩა ბიჭუნაა სწორი..
დანარჩენი ძაან ტკვილია ❤
😂👍👍 chven rachvelebs sizuste gviyvars bosho!
გორდელა მიყვარხარ❤
ძალიან მაგარია👌❤️
მიყვარს გორდელა და მიყვარს აკუსტიკა
ბრავო გორდელა და ბრავოო #აკუსტია ) ძალიან კარგი არხია ყოჩაღ
რა კარგია 🥰
გორდელა - რაჭული სიმღერების პოპური (Gordela - Ratçuli Simğerebis Popuri/ Gordela - Ratchuli Simgherebis Popuri/) Gordela - Ratça Şarkılarının Potporisi/Gordela- Racha Songs Medley (GEORGIAN, TURKISH AND ENGLISH TEXTS)
პიტნა პიტნა პიტნიცაო (Pitna Pitna Pitnitsao)
Nane, nane, nanecik/Mint Mint, Little Mint
კოხტა გოგო წაიქცაო (Kokhta gogo tzaiktsao)
Narin kız yere düşüverdi/Smart girl fell to the ground
ჰეეეე
Heeee
ჰარი ჰარი ჰარალო
Hari hari haralo
მისაშველებლად მივედი (Misaşveleblad mivedi/Misashveleblad mivedi)
Yardım için yanına gittim/I went to help her
წამოხტა და გაიქცაო (Tzamokhta da gaiktsao)
Fırladı yerinden, kaçıverdi/She got up and fled away
ჰეეეე
Heeee
ჰარი ჰარი ჰარალო
Hari hari haralo
მასწავლებელი ბრძანდები (Mastzavlebeli brdzandebi)
Sen öğretmensin/You are a teacher
მოსწავლედ მოგეპარები (Mostzavled mogeparebi)
Sana öğrenci olarak yaklaşırım/I will become a pupil (for you)
ჰეეეე
heeee
ჰარი ჰარი ჰარალო
Hari hari haralo
დილით ხუთიანს დაგიწერ (Dilit khutians dagitzer)
Sabah en yüksek notu (5) yazarım/I will sign 5 for you in the morning
გაკოცებ დაგემალები (Gakotseb dagemalebi)
(Seni) öper, saklanırım/I will kiss (you) and hide (from you)
ჰეეეე
heeee
ჰარი ჰარი ჰარალო
Hari hari haralo
გარმონია აწრიპინე (Garmonia atzripine)
Konuştur akordiyonu/let cry out your accordion
ათამაშე თითებიო (Atamaşe titebio/Atamashe titebio )
Oynat parmaklarını/Play your fingers
ოღრო ჩოღროს დოუვლიან (Oğro çoğros douvlian/Oghro coghros douvlian)
Engebeli yolları aşmışlar/ They crossed the bumpy roads
ხირხონელი ბიჭებიო (Khirkhoneli bitçebio/Khirkhoneli bitchebio)
Khikhoneli delikanlılar/The boys from Khirkhona
გარმონია აწრიპინე (Garmonia atzripine)
Konuştur akordiyonu/let cry out your accordion
ათამაშე თითებიო (Atamaşe titebio/Atamashe titebio )
Oynat parmaklarını/Play your fingers
ოღრო ჩოღროს დოუვლიან (Oğro çoğros douvlian/Oghro coghros douvlian)
Engebeli yolları aşmışlar/ They crossed the bumpy roads
ხირხონელი ბიჭებიო (Khirkhoneli bitçebio/Khirkhoneli bitchebio)
Khikhoneli delikanlılar/The boys from Khirkhona
ტაში ტაში ტაშალა
Taşi Taşi Taşala/Tashi tashi tashala
გოგომ ხელი გაშალა (Gogom kheli gaşala/Gogom kheli gashala)
Kız kollarını bir açtı (dans için)/The girl opened her arms (for the dance)
ფეხი ისე მოიქნია (Pekhi ise moiknia)
Ayağını öyle savurdu ki/She throw such her leg
ყველა გვერზე გაყარა (Kvela gverdze gakara)
Her bir köşeye dokundurdu/(She) threw on every where
ტაში ტაში ტაშალა
Taşi Taşi Taşala/Tashi tashi tashala
გოგომ ხელი გაშალა (Gogom kheli gaşala/Gogom kheli gashala)
Kız kollarını bir açtı (dans için)/The girl opened her arms (for the dance)
ფეხი ისე მოიქნია (Pekhi ise moiknia)
Ayağını öyle savurdu ki/She throw such her leg
ყველა გვერზე გაყარა (Kvela gverdze gakara)
Her bir köşeye dokundurdu/(She) threw on every where
ვა ბეჩა ბეჩა ბეჩა (Va beça beça beça/Va becha becha becha)
Hay budala budala budala/Hey fool fool fool
ბეჩა ბეჩა ბიჩუნა (Beça beça bitçuna/Becha becha bitchuna)
Budala budala Delikanlı/Fool fool boy
ვა ბეჩა ბეჩა ბეჩა (Va beça beça beça/Va becha becha becha)
Hay budala budala budala/Hey fool fool fool
ბეჩა ბეჩა ბიჩუნა (Beça beça bitçuna/Becha becha bitchuna)
Budala budala Delikanlı/Fool fool boy
ოდელიაო დელიო დელიაო
Odeliao, delio, deliao
ოდელიაო დელიო დელიაო
Odeliao, delio, deliao
ოდელიაო ახოს თავში ნალია (Odeliao, Akhos tavşi nalia/Akhos tavshi nalia)
Odeliao, Akho’nun başında ambar vardır/ Odeliao, there is warehouse on the top of Akho
ოდელიაო ახოს თავში ნალია (Odeliao, Akhos tavşi nalia/Akhos tavshi nalia)
Odeliao, Akho’nun başında ambar vardır/ Odeliao, there is warehouse on the top of Akho
ოდელიაო შიგ ლამაზი ქალია (Odeliao, şig lamazi kalia/Odeliao, shig lamazi kalia)
Odeliao, İçinde güzel bir kadın vardır/Odeliao, there is a beautiful woman in it
ოდელიაო შიგ ლამაზი ქალია (Odeliao, şig lamazi kalia/Odeliao, shig lamazi kalia)
Odeliao, İçinde güzel bir kadın vardır/Odeliao, there is a beautiful woman in it
ოდელიაო ახოს მუშა და მთოხნელი (Odeliao, Akhos muşa da mtokhneli/Akhos musha da mtokhneli)
Odeliao, Akho’nun ırgatı ve çapacısı/The labourers and hoe workers of Akho
ოდელიაო ახოს მუშა და მთოხნელი (Odeliao, Akhos muşa da mtokhneli/Akhos musha da mtokhneli)
Odeliao, Akho’nun ırgatı ve çapacısı/The labourers and hoe workers of Akho
ოდელიაო მისმა ცქერამ დამლია (Odeliao, misma tskeram damlia)
Odeliao, Bitirdi beni onun bakışı/He finished me with his gaze
ოდელიაო მისმა ცქერამ დამლია (Odeliao, misma tskeram damlia)
Odeliao, Bitirdi beni onun bakışı/He finished me with his gaze
ოდელიაო ჩემი რომელიაო (Odeliao, çemi romeliao/Chemi romeliao)
Odeliao, Benimkisi hangisi?/Odeliao, which is mine?
ოდელიაო ჩემი რომელიაო (Odeliao, çemi romeliao/Chemi romeliao)
Odeliao, Benimkisi hangisi?/ Odeliao, which is mine?
ოდელიაო შენი რომელიაო? (Odeliao, şeni romeliao/Sheni romeliao)
Odeliao, Seninkisi hangisi?/Odeliao, which is yours?
ოდელიაო შენი რომელიაო? (Odeliao, şeni romeliao/Sheni romeliao)
ოდელიაო დელიო დელიაო
Odeliao, delio, deliao
ოდელიაო დელიო დელიაო
Odeliao, delio, deliao
ჰარი ჰარი ჰარალო
Hari hari haralo
პიტნა პიტნა პიტნიცაო (Pitna Pitna Pitnitsao)
Nane, nane, nanecik/Mint Mint, Little Mint
კოხტა გოგო წაიქცაო (Kokhta gogo tzaiktsao)
Narin kız yere düşüverdi/Smart girl fell to the ground
ჰეეეე
Heeee
'
მაგარია❤
❤️❤️🥰🥰🥰
💜💜💜
Gordela disks rodis chacert? Velodebit
♥️♥️♥️♥️♥️
გულის სითბო თითოეული თქვენგანი
Demis Rusos
Demis rusos
პ