Es aiziet nevaru! (Любовь настала) Dzied Mirdza Zivere! Ar subtitriem!
Вставка
- Опубліковано 3 жов 2024
- Autors tulko vārds vardā, lai parādīt katra vārda tulkojumu.Tapēc teikums krieviski citviet nav korekts pēc uzbūves.
Автор переводит слово в слово, чтобы показать значение каждого слова, поэтому предложение на русском не всегда корректно по конструкции.
Skaidra valodas izruna, jūtīgums dziedāšanā un dvēselisks piepildījums. Viņš un viņa.
Чёткое произношение, чувственное пение и душевное наполнение. Он и она.
Komponists: Raimonds Pauls
Teksta autors: Vizma Belševica
Dzied: Mirdza Zivere
Pavadījums: Latvijas TV un Radio estrādes orķestris. Diriģents, trompetists, Gunārs Rozenbergs.
Dziesmas tekstu lasa: Inese Granovska
00:09- dziesma/песня
04:00 - lasīšana ar dzimtās valodas pārstāvi /чтение с носителем языка
Video autors: Nataļja Ebere
Profesija: mūzikas skolotāja
Izglītība: Bakalaura grads izglītībā
Bakalura grāds tulkojumzinātnē
Мирдза, браво!!! Самое, самое лучшее исполнение!
Роза Рымбаева лучшее исполнение ....
Великолепно! Очень-очень красиво исполнила. С любовью из Казахстана!
Самое лучшее исполнение этой интереснейшей песни, исполнение Мирдзы!
👍💯💯💯❤🔥
Mirdza❤❤❤PALDIES 💫🌹✌
Bravo!
Какое классное стихотворение, жаль что его не перевели, в своё время.... 😊😊
Визма Белшевица "Я не могу уйти"
Ты был обломан, бит ветрами, гол,
А я - живой вьюнок с наивными мечтами -
Своими струнами обняв корявый ствол,
Тебя укрыла синими цветами.
Теперь ты окружён жужжаньем пчёл,
И птицы гнёзда вьют в тени зелёной.
Над гладью омута вытягивая ствол,
Рассматриваешь сам себя влюблённо.
Ты хочешь разорвать объятья струн,
Себе приписывая дар метаморфозы.
Дрожа, звенит от боли синеглазый вьюн,
На руки-ветки проливая слёзы.
Сильней прижмусь к шершавому плечу,
Цветками зазвеню ещё нежнее:
С тобой расстаться не могу и не хочу.
Тебя оставить сухостоем не сумею.
Поэтический перевод
© Лариса Ладыка, 2014 г.
@@anton_arh🙏🙌
@@anton_arh❤Спасибо, спасибо, спасибо...🙏🏻
@@anton_arh❤👏🏻👏🏻
❤❤❤PALDIES 🙏❤❤❤
Mirdza, PALDIES, jau pēc tik ilgu laiku- priekš manis tu esi labākā ❤❤❤
❤❤❤
Первая исполнительница этого шедевра,на русском языке много лет не могу найти,жаль очень,лучше никто не спел
Роза Рымбаева "Любовь настала " ua-cam.com/video/NrZjSwsHk1A/v-deo.html&ab_channel=RussiaAnDy
Мирдза пела с акцентом очень мощно,первая исполнительница,Роза Рымбаева после нее исполнила,лучше Мирдзе никто мне не нравится как это произведение передает,Кати Рождественской подруга исполнила в дуэте с атв
Матвейчук в дуэте пел,но испортил,у Катиной подруги ниже голос,но душой пела супер после Мирдзе за столько лет,
Вы дополняете мои знания, спасибо!
@@ОльгаМаньшина-ф6ы
Хорошее исполнение👍👍👍но когда исполняет наша Рымбаева Роза Куанышевна, эту прекрасную песню. невозможно удержать слезы,трогает до глубины души ❤❤❤
Skaisti
Это не 1979-й, а 1993 год.
25 лет конкурсу «Микрофон» (Рига, Латвия).
Лучшей версией до сих пор считается исполнение Розы Рымбаевой.
Был один многонациональный культурный Советский Союз...
Да... да служил в СА 86-88 ..дружба народов и культура хоть....
@@ozy1427 i ?
С Вами согласна,сколько было из15 республик звезд,а за 33 года ни одной,даже некого вспомнить,одни деньги на уме,в гроб хотят забрать наверное
А теперь вся Прибалтика показала, что она на самом деле чувствует по отношению к России.. Грустно...
Ti durak, ili IDIOT. Pokazi na larte pribaltiku. CCCP strana rabov, kak nase vremja moskovija balota krepostnoi mislenij. Neumnicai, a istoriju NEPEREPISANUJU IZUCI "umnik"
Я уверена многие боятся,а основная масса все равно понимает к то есть кто
Все страну окружены соседами. Одна Россия - врагами.
Netu takoi pribaltiki. Ti ponal ? Strani Baltij.
@@antonskreilis9892 во первых не ты,а Вы,я Вас не оскорбляла,а факт отается фактом,просто кого деньги с ума свели,кто трусит,когда 15 республик были с Россией и звезд было море из всех 15 республик,а за 33 года где?,Мирдза из Латвии я знаю,помню, и уважаю,лучше нее ,,Любовь настала,, никто не исполнил до этого времени,акцент шарм придовал,хотя Роза Рымбаева пела,но Увы обе они певицы Советского Союза,России