16 toneladas "Sixteen Tons" J.M.Baule en español (Texto original)
Вставка
- Опубліковано 22 кві 2019
- Tal y como habia prometido, la canción con texto original es ya un hecho. Se ha tenido que readaptar a la musica, para que la letra no quedara descalzada por mil lugares. No concibo un trabajo de adaptación si no es con el máximo esmero.
Espero pueda llegar a mis suscriptores con la misma sinceridad con que he efectuado la adaptación.
www.paypal.com/donate?hosted_...
Temazo del recuerdo me gusta , y de jinetes en el cielo👍🎸
Un abrazo!
La mejor letra que hay de esta canción en español, muy buen trabajo
Muchas gracias! Tuve que cavilar un buen rato, pero si se adaptó bien el texto.
Excelente J.M. esta versión muy buena.
Muchas gracias! Adelita. Ahí sigo, haciendo presentes canciones pasadas y atemporales. Saludos!
Fiel, fiel la letra y excelente interpretación.
Mil gracias!
Tantas veces que oí esta canción en inglés y no sabía que decía..
Lo único que sabía, era que su titulo es "16 toneladas"
Y aunque oi dos traducciones, no creí que esas tradiciones fueran las reales.
Y por lo que leí, está es la traducción mas fiel.
Gracias a la persona que subio la traducción.
Le dejo mi like!!
Muchas gracias! Hace años grabé y subí, la versión clásica de este tema en español. A petición de los suscriptores grabé de nuevo el tema con el texto original. No fue facil, pero valió la pena. Un gran saludo desde este, vuestro canal.
La Esclavitud aún es Tema Actual, algo que nunca terminará.
Todos somos ya, esclavos de un sistema devastador.
Estupendo. No puedo dejar de escucharla.
Gracias de nuevo! Merecía el texto original
@@JMBaule Estoy de acuerdo.
Excelente recuerdo!
Gracias
DE PANAMÁ CON AMOR, GRACIAS la cuelga es honor a la verdad ESTUPENDA.
Gracias a miles!
Se del trabajo que conlleva, y tenemos algún segid@r que hilan muy fino en cuanto a la traducción
@@pacogarciab.creators.versions Si! Realmente, si la canción me atrae, hago la adaptación....Trabajar sin entusiasmo...Ni hablar! Me ha de atraer...
NUCHIIIIIIIISIMAS GRACIAS POR LA CANTATA EN ESPAÑOL... GRACIAS
Un saludo! Ricardo.
GRAN TEMA GRAN INTERPRETACIÓN UN COVER FASCINANTE.
Muchas gracias!
Guau Sin palabras...…¡Fantástico!
Muchas gracias, Raúl.
Amigo desgraciadamente hoy hay mineros y las condiciones son inhumanas como antes, mueren jóvenes con los pulmones desechos en fin, que esta canción sea un himno, despierte nuestros sentidos y nos haga más humanos.
Por supuesto, aunque el personaje de la canción, y de texto original, tampoco tiene muchas contemplaciones con los demás....Es aquello de "La vida es dura para mi, que lo sea para los otros también" Gracias!
@@JMBaule Si.
Pero, el punto es, la explotación capitalista cercana a la esclavitud.
Las compañías bananeras también tenían tiendas que ejercían monopolio comercial.
Si el trabajador tenía una tienda donde vendía más barato, los esbirros de la compañía, lo mataban.
Wow!!! Me encantoooó
Gracias!
Muy buena versión J.M.Baule,gran tema que muchos descubrimos por el gran Pepe Hucha (para los amigos de Barcelona).
Salutacións
Merci...Paco! Guardiola, fue grande! Aunque el texto estaba muy retocado. Esta vez me comí el coco para que entrara el original que he adaptado.
U n tema que estremece, un genial trabajo felicidades.
Muchas gracias!
Canción que no puede uno terminar de principio a fin, reflexionar sobre la letra es inevitable tu versión me atrapa, gracias y besitos.
Pues entonces, mi satisfacción es grande, pues sin vuestra demanda, jamás me hubiera tomado la molestia....Gracias por sugerirla Marisol...
Amor, me complace la letra es genial y amarga, un éxito que se quedo corto al español con diferentes cantantes y ahora por fin ahora le haces justicia, muchas gracias.
Le tocaba una versión como dios manda....Gracias a vuestra sugerencia
QUE EXTRAORDINARIO, SUPERAS LO QUE ESPERABA.
Dos veces la grabé, hasta dar con el timbre que queria....Gracias!
Muy buena adaptación, buena rima y métrica respetando al máximo el original. La utilizaré.
Puedes utilizarla a gusto!....Me comí el coco para hacer algo presentable.
Te agradezco este gran trabajo se nota el cuidado con el que lo hiciste, mil gracias.
Las cosas bien hechas, llevan su tiempo...Jamás se puede coger una traducción y lanzarse a cantar...Gracias!
Precioso cover!!!!!!!!!!!
Gracias por comentar
excelente
Muchas gracias!
Este es tu registro natural baritono bajo profundo muy bien vocalización de las notas finales perfectas muy buen cantante y también intérprete!!
La verdad es que, aunque canto en muchos tonos, en este me siento natural. Gracias! y deseo un excelente 2023, si puede ser
Ah que perra belleza!!!
Ostias, buenísima adaptación, company! Te ha quedado niquelada!! Felicidades por la canción en general y por ese trabajo tan excelente con el texto. Le has hecho justicia al tema original!!
Ja!Ja! Otra que, me hicieron sugerencia. Me comí la bola con el texto pero entra muy bien si....Gracias amigo y grande!!
Geniaaaaaaaaaaal
Gracias!
Te debo muchísimos besos felicidades .
Los recojo con carño....Gracias
Muy fiel adaptación al original. Se podría decir que es country? como versión original encontré la cantada por Tennessee Ernie Ford (1963). De todas formas muchas gracias por tu versión.
El tempo es de Blues, incluso el solo de guitarra, me entró con la escala de Blues....Creo que no existe otra versión como la mía, pues la he adaptado del original hace pocos días. Gracias!
Esta
Cancion fue un omenxe a los exsplotados en minas por el exsplotador minero Pero como todo es tinte comercial pues tambien los comerciales son minas en oro Creo ke al parecer Alberto Vazquez la interpreta con tintes rockeros de la decada de los sesentas sin importar el sentimiento umano convertido en oro comercial pues solo les importan las minas en ganancias
Mieres, Langreo y Tineo in a nutshell
No es nota gens l'accent, nen.
Just kidding, very good, man.😊
La versión de José Guardiola a mí me parece muy buena
Por supuesto. Era grande! Este es el texto original, si la hubiera grabado el, con su voz, seria perfecta. Un abrazo!
GRACIAS ¡MAESTRO¡
A vosotros....
Al comienzo, en inglés dice "Some people say..." o sea, alguna gente dice... No menciona la biblia en ninguna parte. A pesar de ese "error", está buena la traducción
Alguien me puede decir si es la misma que la canción de charlie p?
La de el creo solo es sonido y métrica pero nada que ver con la letra