NEXXUZ Y LOS ARKEANOS REACCIONAN AL OPENING DE DIGIMON ADVENTURE EN VARIOS IDIOMAS 😨😲

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 166

  • @erickmartinez7942
    @erickmartinez7942 4 місяці тому +130

    Es que la cancion en si, es una cancion que alguien le canta a su pareja, la misma versión japonesa es asi y la latina se adapta a eso, la catellana habla mas de los digimon, lo dicen como 8 veces en toda la cancion haciendo que pierda todo lo de la versión japonesa, que es un tema para dedicar

    • @Aryele_UwU
      @Aryele_UwU 4 місяці тому +23

      de hecho en la versión japo dice "oh my love" en vez de "digimon"

    • @chios_s
      @chios_s 4 місяці тому +16

      ​@@Aryele_UwULa versión corta del op dice "digimon" pero en la versión extendida si dice "oh mi amor"

    • @osmarvillca5335
      @osmarvillca5335 4 місяці тому +6

      @@Aryele_UwU en la cancion completa lo dice asi, solo que para el op lo pusieron asi

    • @zwein7939
      @zwein7939 3 місяці тому +2

      En castellano se escucha más rockera y en latino es más romántica como la japo

  • @RockHwrd95
    @RockHwrd95 4 місяці тому +51

    Castellano: Buena adaptación de la canción al contexto de la serie.
    Latino: Buena adaptación de la canción al idioma español.
    Al final Butterfly es una canción de amor en Japonés

  • @lenoxmc5133
    @lenoxmc5133 4 місяці тому +89

    3:57 como de a poquito le va caminando la cara 😊

  • @davidHernandez-xo5hf
    @davidHernandez-xo5hf 4 місяці тому +53

    nexxuz: el opening latino no habla de digimones. opening japones: seremos mariposas que podemos volar sueños alcanzar.. final del opening: diiiiigiiiimon una sola ves

    • @sora6491
      @sora6491 4 місяці тому +4

      En realidad en la versión original no se supone que termina con un "oh my love" o algo así?

    • @davidHernandez-xo5hf
      @davidHernandez-xo5hf 4 місяці тому +4

      @@sora6491 toda la razon no dice digimon ni una ves, mi cerebro lo recordaba asi mesclado jaja

    • @Dreamy29_76
      @Dreamy29_76 3 місяці тому +2

      @@davidHernandez-xo5hf es que justamente como que en japón al hacer sus openings y demás canciones no son tan literales, normalmente apelan al sentimentalismo, en latino de cierta forma respetaron eso pero en España talvez le tuvieron miedo y se apegaron mas a lo que se acostumbra con las series occidentales donde los openings están mas orientados a venderte el producto

    • @mauricioaranda367
      @mauricioaranda367 3 місяці тому

      De hecho el opening latino termina con el " oh mi amor" pero el canal de cable que lo iba a distribuir que en ese momento era Fox kids no quería una canción que hablara de amor para los niños y no quiso en anime. Así que tuvieron que cambiar la letra al final para que el canal lo aceptará ​@@sora6491

  • @chavaarriaga7366
    @chavaarriaga7366 3 місяці тому +7

    En Castellano le metieron duro a la música pero la letra se la sacaron de no se donde, y la Latina es lo más adaptado posible al original, de igual forma me sorprendio la versión Castellano la vdd.

  • @neitrham8150
    @neitrham8150 3 місяці тому +7

    el opening en latino se hizo asi de amor para que se pudiera adaptar a ser una cancion normal, osea sin que se note que es un opening de digimon

  • @andresg.2616
    @andresg.2616 4 місяці тому +89

    Las aventuras flipantes de los niños guais xd

  • @Oxibk
    @Oxibk 4 місяці тому +46

    Pueden decir lo que quieran pero la latina fue la que mas le gusto al creador 😎

  • @janblergamer3223
    @janblergamer3223 4 місяці тому +20

    unos de los opening que sin duda puedes disfrutar tanto en castellano o en latino aunque son diferentes son brutales

  • @sftrwsuonajnd
    @sftrwsuonajnd 3 місяці тому +5

    Solamente quiero amarte y todo mi calor brindarte

  • @slipkornsnuff
    @slipkornsnuff 4 місяці тому +34

    SI TU LO DESEAS PUEDES VOLAR!

    • @ernestopanchimpanpun8932
      @ernestopanchimpanpun8932 4 місяці тому

      Corre y dale a ver si lo consigues

    • @aeamrpaerlla1254
      @aeamrpaerlla1254 4 місяці тому +9

      @@ernestopanchimpanpun8932 tranquilo que con hacienda tus propiedades van a volar

    • @ernestopanchimpanpun8932
      @ernestopanchimpanpun8932 4 місяці тому

      @@aeamrpaerlla1254 de qué hablas tolae

    • @SicMundusCE
      @SicMundusCE 14 днів тому

      @@ernestopanchimpanpun8932 Maradona todo el tiempo andaba volando asi que si se puede

  • @Forttrix280
    @Forttrix280 4 місяці тому +31

    7:15 ya entiendo porque julio César queria civilizar a los Galos (tribus Francesas) xd

    • @joaquinalonso2610
      @joaquinalonso2610 4 місяці тому

      En españa y la península también habian tribus.., la diferencia es que las que habian en España las conquistaron fácilmente, las galas se resistieron muy bien,

    • @matiasportillo1666
      @matiasportillo1666 3 місяці тому

      ​@@joaquinalonso2610 estuvieron 200 años para terminar de conquistar hispania, la galia en poco más de una generación la conquistaron

  • @willfredomg
    @willfredomg 4 місяці тому +123

    He de admitir cuando las cosas estan bien hechas, y el opening en castellano esta bueno

    • @blueblur2008
      @blueblur2008 4 місяці тому +5

      ._.

    • @isaisierra8554
      @isaisierra8554 4 місяці тому +4

      ????????

    • @Onfroy115
      @Onfroy115 4 місяці тому +2

      La verdad Ami tambien me gustó

    • @andresg.2616
      @andresg.2616 4 місяці тому

      No

    • @luiss6180
      @luiss6180 4 місяці тому +5

      Seh, esta bueno. El de Francia parece un clip de rap de los 2000

  • @paolagutierrez2128
    @paolagutierrez2128 15 днів тому

    Hace unos años una parte del coro en latino "si tú lo deseas puedes volar, sólo tienes que confiar mucho en ti y seguir, puedes contar conmigo, te doy todo mi apoyo" un chileno la puso como si fuera frase motivacional de Steve Jobs y varios medios extranjeros creyeron que era real. XD

  • @facundoborgesmendez4541
    @facundoborgesmendez4541 4 місяці тому +2

    La version Francesa y Brasilera estan basadas en la de EEUU de 4Kids. En Latinoamérica se escucharon las 2 versiones, en canales de tv abierta emitian el opening japones doblado al latino, mientras que en canal extinto "FOX Kids" se solia ver con el opening Gringo.

  • @gaston.pereyra
    @gaston.pereyra 4 місяці тому +3

    Es que la canción original no trata de Digimon.. existen las versions original (japones) y latina completas que no hay nada sobre "digimon" .. y son increibles canciones ambas

  • @EDUPLAYERCS
    @EDUPLAYERCS 4 місяці тому +10

    No me lo puedo creer que en Francia el opening sea asi😂

    • @Krozz1808
      @Krozz1808 4 місяці тому

      Creo que los Franceses copiaron el op del inglés. 😂😂

  • @Agustin-zz8lo
    @Agustin-zz8lo 4 місяці тому +47

    Se quiso burlar del opening latino y no pudo jajjaja

    • @ernestopanchimpanpun8932
      @ernestopanchimpanpun8932 4 місяці тому +1

      Pero si no tiene nada que ver con Digimon jajaj puede ser la intro de una telenovela mi querido Frijolito

    • @siabenkamui8968
      @siabenkamui8968 4 місяці тому +41

      @@ernestopanchimpanpun8932 La version japonesa tampoco tiene nada que ver con Digimon, de hecho la parte final de la cancion donde en la latina y española dicen "Digimon" en la version japonesa es "Oh my love". La latina es mas romantica que la letra japonesa, pero que la española es la unica que hace un resumen de los primeros 12 capitulos de la serie tambien es cierto.

    • @99dj82
      @99dj82 4 місяці тому +25

      ​@@ernestopanchimpanpun8932 Butterfly es una canción de amor
      Casi ningún op de Digimon habla de Digimon realmente 😅

    • @adriannq1208
      @adriannq1208 4 місяці тому +5

      ​@@ernestopanchimpanpun8932 la canción original es romántica xd

    • @marcodavidduransalinas5353
      @marcodavidduransalinas5353 4 місяці тому

      ​@@ernestopanchimpanpun8932si buscas el concierto del tema buterfly subtitulado veras que la version japonesa habla del amor y sueños, todo menos digimon jaajja, en realidad la version latina esta muy bien adaptada a la original. 😂😂

  • @tavoruiz5218
    @tavoruiz5218 4 місяці тому +3

    La versión francesa y brasileñaes sacada de la versión estadounidense, misma versión que fué usada para la versión internacional de la película que original eran dos abarcando las dos series adventure y 02

  • @pachecokiller2832
    @pachecokiller2832 3 місяці тому +1

    El tema con la letra en latino es que se basan mucho en la original y en España tratan de adaptarla para que entiendan de que trata lo cual casi siempre va dirigido a niños

  • @JaimeBK
    @JaimeBK 4 місяці тому +10

    Literal en la versión de España le metieron todo con referencia a Digimon, pero teniendo en cuenta la versión en japonés, tampoco habla de los Digimon. De hecho el que cantó en latino dijo que esa.ultima parte en que dice DIIII-GIIII-MOOOON fue porque le exigieron que diga eso, cuando su versión era "oh mi amor" que es parecido a la versión en japonés que dice "on my love"

    • @ibneya2293
      @ibneya2293 3 місяці тому +2

      También pasa lo mismo con Tamers: la intro original y latina hablan de todo menos de Digimon y en la española casi que te cuentan la historia xd

  • @gunjiblood8110
    @gunjiblood8110 4 місяці тому +76

    xddd es verdad en latino suena mas como romantico :V y en españa suena mas combativo xd

    • @drierengel1006
      @drierengel1006 4 місяці тому +57

      Eso es debido que en la canción original (Japonesa) no habla nada acerca de Digimon, trata la letra de ir de viajes, aventuras, abrir tus alas para que logres volar y el poder amar a las personas que te acompañen. En latino mas o menos se acerca y en España se opto por una letra que cuadre mas con la serie

    • @jaquelinelazpra27
      @jaquelinelazpra27 4 місяці тому +19

      En la versión de España se fumaron un gran porro, es verdad que en la versión de Japones no habla nada de digimon

    • @cristopherquiroz7881
      @cristopherquiroz7881 4 місяці тому +12

      @@jaquelinelazpra27 Confirmo, creo que todos los opening de digimon en españa no tienen nada que ver con la japonesa

    • @leonardo835q
      @leonardo835q 4 місяці тому +7

      De hecho en la japonesa no dicen nada de digimones, en la latina a penas los mencionan, los coritos al inico que dicen digimon si son sacados de las nalgas pero el diiiiiigiiiimoooooon es para que concuerde con la japonesa.

  • @NeonGen001
    @NeonGen001 4 місяці тому +3

    Primera vez que me gusta un opening en español de españa wow

  • @danielcarrizo4075
    @danielcarrizo4075 3 місяці тому +2

    Escucha el latino, y al rato le cambio la cara amigoooo jajajajaja

  • @besker6114
    @besker6114 4 місяці тому +5

    Como le cambia la expresión al ir escuchando el opening na es que es muy bueno y por otro lado esta el francés XD

  • @andreslxu8533
    @andreslxu8533 4 місяці тому +1

    Es el mejor opening latino para mí, es mejor que todos los de Dragon Ball, los de Pokemon y los que nombren. El estribillo es buenisimo y dan ganas de cantar con ganas

  • @matiasguzman1278
    @matiasguzman1278 3 місяці тому +1

    el opening que la francesa es la version de la pelicula

  • @alexisriveracelis6066
    @alexisriveracelis6066 3 місяці тому +1

    En realidad por si no sabian , los culpables del doblaje en castellano de dragon ball Z fueron los franceses ya q se basaron en el doblaje francés para hacer el castellano(español) y si , la onda vital se hizo en francia primero

  • @elcuervosenpai
    @elcuervosenpai 4 місяці тому +19

    A ver, el tema de los OP en Frances y Portugués es por culpa de los gringos, ese es el opening oficial es Estados Unidos, asi que algunos paises no usaron la version japonesa, sino la gringa, lo cual fue una pésima decisión

    • @pantheravolt6080
      @pantheravolt6080 3 місяці тому

      Es culpa de ellos por usar la versión gringa

    • @elcuervosenpai
      @elcuervosenpai 3 місяці тому

      @@pantheravolt6080 por eso dije que fue una pésima decisión, bien bobos xd

  • @victoralejandroreinosoroja9072
    @victoralejandroreinosoroja9072 2 місяці тому

    Aunque suene extraño, la versión alemana se adapta bien a la melodía, no pierde la entonación, sus oraciones no son complicadas y es fluida…

  • @juanchiicolon9037
    @juanchiicolon9037 2 місяці тому

    El castellano se adota al dibujo
    El latino a la cancion en si
    Pero la verdad es que suena bien en las dos sorprendentemente

  • @Kiwicitobaby
    @Kiwicitobaby 2 місяці тому

    La versión francesa me recuerda mucho a una de las canciones que sale en la película.

  • @LaTangaDeCombateDeNexxuz.
    @LaTangaDeCombateDeNexxuz. 4 місяці тому +3

    Aun me duele el final de digimon 01 y el de Tamers

  • @SicMundusCE
    @SicMundusCE 14 днів тому +1

    SI TU LO DESEAS PUEDES FLIPAR

  • @gianniserafini3008
    @gianniserafini3008 День тому +1

    falta la intro en italiano

  • @SmithNox
    @SmithNox 3 місяці тому

    Buenas tardes, falto esta versión "Digimon Adventure - Butterfly (latino) | Metal Cover (Paulo Cuevas)"

  • @alexcuji1roe100
    @alexcuji1roe100 4 місяці тому +6

    Si no estoy mal, esa canción es de la película de Digimon, no es la de Butter Fly

    • @GamerJean222
      @GamerJean222 4 місяці тому +1

      la cancion que suena 6:50 es la version de estados unidos, ellos cambiaron esa musica para la pelicula y cuando la pasaron a ciertos paises se quedo como opening

  • @Blaze10976
    @Blaze10976 4 місяці тому +1

    Reaccionaras a los otros Opening de Digimon?

  • @erickc.a6208
    @erickc.a6208 17 днів тому

    El cantante japonés le gustaba cantar la letra de la versión latina

  • @lycan2296
    @lycan2296 4 місяці тому +3

    ese inicio de los franceses no la pusieron en la peli de digimon ?

    • @NadieWasHere
      @NadieWasHere 4 місяці тому +1

      Sí, ese fue el opening de la película 😂

  • @neitrham8150
    @neitrham8150 3 місяці тому

    si se tiraban a los digimon, a ellos les llevaban serenata y asi

  • @licenciadoBroly
    @licenciadoBroly 4 місяці тому +2

    Y en japones habla de evolucionar xd

  • @juanpacuts
    @juanpacuts 4 місяці тому +5

    Pero es amigo de Capitán Perú ❤😊😂😂😂

  • @EDUPLAYERCS
    @EDUPLAYERCS 4 місяці тому +7

    Es obvio que si la escuchas en tu idioma se te ase raro escuchar otra versión

  • @aleffsantisteban6709
    @aleffsantisteban6709 2 місяці тому

    Escuche digimorpher que vrga con los franceses xd😂

  • @willygregoriochoquelopez9712
    @willygregoriochoquelopez9712 9 днів тому

    XD se quejaban de que la cancion no habla de digimons cuando ni la original lo hace

  • @crowsould
    @crowsould 3 місяці тому

    Like si en el 4:00 recordaste a The Motherland jajaja solo para conocedores

  • @Roa91
    @Roa91 3 місяці тому

    dejenlo cantar! no sabe de lo que se pierde jajaja

  • @soulcarlosv
    @soulcarlosv 3 місяці тому

    Siendo justos con los franceses ellos hicieron el op basandose el la intro asquerosa de los gringos, asi que no es completamente su culpa.

  • @ArcDashMax
    @ArcDashMax 3 місяці тому

    Se tiraban a los Digimons jajajajajajajaja

  • @Krozz1808
    @Krozz1808 4 місяці тому +2

    Los Franceses copiaron el op de los gringos 😂😂😂.

  • @unlingotedehierro7136
    @unlingotedehierro7136 2 місяці тому +1

    Pues me gusta más la versión Portuguesa y la francesa Xd

  • @arturoxd3704
    @arturoxd3704 4 місяці тому +3

    Soy latino, y me gustó en todas sus versiones 👍

  • @TheMagosinplata
    @TheMagosinplata 27 днів тому

    Peores daños de estados unidos a la humanidad:
    1. Hiroshima y Nagasaki
    2. Cambiar el opening original de digimon y venderlo con esa adaptacion

  • @Dreamy29_76
    @Dreamy29_76 3 місяці тому

    Es que siento que la latina se apegó un poco en que sea una canción motivadora, ya quela letra en japo al final va de eso, que incluso cuando sientas que no puedes, lograrás salir y como hay que madurar, por eso el nombre de la canción "butterfly", que justamente un trozo de la letra es que justo una mariposa a pesar de tener "alas tontas" puede volar.
    En latino se mantiene un poco el sentido de motivación pero a la hora de "embellecer" la letra, como que se les fue la mano y sonó al principio algo romántica (lo que también le pasa al ending).
    Ahora lo que pasa con la española es que si bien tiene buen ritmo y una buena voz, la letra en sí no me dice nada mas allá de venderme el producto que es la serie.
    Aunque bueno, se aplaude que en ambas la canción se "escuche" god

  • @complex_solution
    @complex_solution 4 місяці тому +1

    todo sabemos que la mejor version es la italiana 🗿

  • @septimito7024
    @septimito7024 4 місяці тому

    ay que raro me siento escuchandolo en japo XD

  • @AX12-
    @AX12- 4 місяці тому

    Para mi Digimon suena bien en todos los idiomas sinceramente xd

  • @NoobMaster-qf7rr
    @NoobMaster-qf7rr 3 місяці тому

    Bien ganada tiene al copa del mundo la Argentina!!!! Jajaja con esa opening los franceses deberían dejar de hacer intros jajaja

  • @leumis8139
    @leumis8139 4 місяці тому +2

    Lo que no me gusta del opening en castellano es que me resulta redundante que en la propia letra de la canción se repita tan seguido Digimon

    • @TrampasLocas34
      @TrampasLocas34 4 місяці тому +1

      Y eso que fue un invento de ellos porque en la versión original japonesa no dice nada de Digimon 😅

  • @angeldanieldelossantos3392
    @angeldanieldelossantos3392 4 місяці тому

    todavia no entiendo porque puso el de Tri :)

  • @AlexDGame
    @AlexDGame 4 місяці тому +1

    7:04 memoria muscular de reencarnación del hombre con bigote con gustos en la pintura xDDD

  • @sebastianortega8163
    @sebastianortega8163 4 місяці тому

    Y eso que no reaccionaron a la version italiana

  • @maxipaniagua7714
    @maxipaniagua7714 4 місяці тому +2

    Uno de los pocos casos en que en los 2 doblajes se mantiene la esencia del original
    El de Francia y el de estados unidos son un cancer

  • @martinmejia1031
    @martinmejia1031 4 місяці тому +5

    Bro cuidado a nexx ya le borraron el directo por poner esas musicas

    • @FANTASMON.
      @FANTASMON. 4 місяці тому +1

      Solo a canales que monetizan se los borran

  • @DebBustos
    @DebBustos 3 місяці тому

    En Español quiere decir que es de Latinoamérica.
    En Castellano es de España, joder.

  • @kedrman4328
    @kedrman4328 4 місяці тому +1

    esa no es el opening en frances eso es el digi rap

    • @SkiesXilef
      @SkiesXilef 4 місяці тому +1

      los de Francia habrían usado ese para hacer el opening en francés

    • @kedrman4328
      @kedrman4328 3 місяці тому

      @@SkiesXilef se basaron en el digirap del ingles

  • @javigc640
    @javigc640 4 місяці тому +1

    Ese directo me salió bloqueado por Shopro y ya no me aparece en el canal de Nexxuz

  • @tridentkazami2661
    @tridentkazami2661 4 місяці тому +1

    La de los franceses es la de película, igual los franceses son culpables de los malos doblajes en castellano porque de ahi venia la base

    • @tridentkazami2661
      @tridentkazami2661 4 місяці тому

      Y la version portuguesa tambien estan inspirada en la francesa

  • @Jonajj
    @Jonajj 4 місяці тому +3

    Pues si, están muy buenas las dos. Aunque tienen diferencias en letra
    Y normal que odien a francia.. por ellos sacaron tan mal doblaje de DBZ en España jajaja
    Y tiene sentido, los brazucas le copiaron a Portugal que seguro hizo la misma que Francia.

  • @sardslylerain8246
    @sardslylerain8246 4 місяці тому +1

    Cine.

  • @zalexz23
    @zalexz23 4 місяці тому +2

    que edgys son en Francia XD

  • @_Zendo
    @_Zendo 3 місяці тому

    y pasa que los españoles inventaban mucho la letra y en la latina trataban de asemejar lo más posible la letra y ritmo de las vocales con el tema original, cosa que el tempo de las vocales en la española no cuadra nada en la música.

  • @zonatadeth
    @zonatadeth 2 місяці тому

    Pues es obvio la canción buterfly originalmente habla del amor no de Digimon

  • @alexzbyxx4975
    @alexzbyxx4975 4 місяці тому +3

    Viene Toei para ponerte copyright.
    Saludos

  • @brioman
    @brioman 4 місяці тому

    De cual direcro es esto?

  • @Chris...A
    @Chris...A 2 місяці тому

    pero em si la cancion en japones se trata de amor!! no de los digimon... digo si nos ponemos criticos la traduccion del castellano se aleja totalmente de la original pero admito q no se oye mal...

  • @savf1459
    @savf1459 6 днів тому

    Otra razón para 0diar Francia a demás de lo que le hicieron a Haití 🫠

  • @beakoqueen
    @beakoqueen 3 місяці тому

    La japonesa es la mejor como siempre

  • @KevinlexYT
    @KevinlexYT 4 місяці тому +2

    No me gusta digimon pero esta guapo el opening en castellano

  • @sebastiansoto5818
    @sebastiansoto5818 3 місяці тому

    Igual ni la letra del latino y español se parecen en algo a la original.

  • @melicriszoe1
    @melicriszoe1 3 місяці тому

    Hay unos japoneses que comparan la fidelidad de la letra en español y en castellano (de mexico) y la mayoria de castellano es más fiel al japones

  • @Kodiak7u7
    @Kodiak7u7 3 місяці тому

    Ouuu 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @cristiansansoreslopez5663
    @cristiansansoreslopez5663 4 місяці тому

    Me gusta tu reacción y tu honestidad, pero ahí tienes a uno hablando que critica que en latino hablamos del amor o algo así… entiendo que por nostalgia amen su versión, pero ni la original que es la japonesa, menciona la palabra DIGIMON en su opening, habla de una mariposa y recuerdos. Jajaja solo los españoles piensan que sus consumidores son tontos que en toda la canción dicen DIGIMON jajajajaja

  • @watchcrabby6744
    @watchcrabby6744 3 місяці тому

    no se que dijo el aleman, pero miente

  • @mrpopo8446
    @mrpopo8446 4 місяці тому

    Pero ninguna supera al japonés

  • @ascedanielaguilarmedina8448
    @ascedanielaguilarmedina8448 3 місяці тому +1

    Pues muchos de los opening en español España son copias de las francesas 😂😂😂

  • @jamyyescas6297
    @jamyyescas6297 3 місяці тому

    En español de España no está nada mal, pero Latino es superior

  • @cromocromo
    @cromocromo 4 місяці тому

    Francia

  • @AlexDGame
    @AlexDGame 4 місяці тому

    Tamers es la mejor

  • @maximiliano2121
    @maximiliano2121 4 місяці тому +1

    pasa que las versiones españolas nose como hacen pero JAMAS riman todas letras que no combinan para nada jajajajaja son horribles

  • @blaidd6605
    @blaidd6605 4 місяці тому

    Pero que coño con los franceses 😅 es que no tiene nada q ver es como un rap raro

  • @Hi-es7zd
    @Hi-es7zd 4 місяці тому +1

    El castellano siempre arruinando las canciones dios…

  • @MrJhonnypetrucci
    @MrJhonnypetrucci 3 місяці тому

    Que asco la canción en castellano solo dice Digimon jajaja quien compuso esa letra?

  • @ernestopanchimpanpun8932
    @ernestopanchimpanpun8932 4 місяці тому

    Jajajaj en castellano al menos habla de Digimon, la otra puede ser de cualquier mierda....

    • @jesuseduardomorenomartinez5080
      @jesuseduardomorenomartinez5080 4 місяці тому +7

      Así son los animes, los openings en japo son como canciones populares que nada que ver hablan de amor o tragedia algunas tienen el ritmo de la serie pero ya. es raro que hablen del anime porque es atravez de los animes que los artistas se dan a conocer en Japón así como las canciones de lisa entre otras estrellas y bandas, eso sí la de España quedo god que le dieran un encuadre con la serie parece que los Brazucas y franceses hicieron lo mismo pero lo cambiaron todo quedó de la verga a España le quedó de puta madre🎉 lo cual es raro porque los que traducen todo tal cual son los españoles y la latina se parece mas a la japo en letra😂 al final depende de como quieran doblar

    • @siabenkamui8968
      @siabenkamui8968 4 місяці тому +13

      Bienvenido a las canciones de anime. De echo la version japonesa no dice "Digimon" ni una sola vez en la letra xD

    • @fabiogonzalez8290
      @fabiogonzalez8290 4 місяці тому +6

      Así son los openings 😂 no tendría sentido que te haga spoiler en la letra

    • @edgarjkairycrusher6980
      @edgarjkairycrusher6980 4 місяці тому +2

      Con la "otra" te tendrías que referir a la original porque la original nada habla de Digimon, en España le dieron más sentido a la letra con la serie pero nada tiene que ver con la original.
      La latina se basa más en la original y de allí la letra, aunque como bien dicen, así es en casi todos los animes.

    • @eibar1083
      @eibar1083 4 місяці тому

      Jajaja te papiaste solo

  • @francomatias9989
    @francomatias9989 4 місяці тому

    Tuve que adelantar la parte donde salía la canción en español por lo asquerosa que es. Gracias a dios por haber visto las series en latino.